产品特色
编辑推荐
1.鬼魂集:恩怨分明,敢爱敢恨,孤魂野鬼其实比正人君子更可爱。
2.神仙集:尘世即乐土,仙乡在眼前,神仙也是凡人做,喜怒哀乐未可抛。
3.人世集:欲壑难填,忠奸难辨,世道人心悬利剑,盛衰只在一念间。
4.妖怪集:妖行善与人无差,人作恶与妖何异,人与妖的界限,不过相隔一线。
痴狂半生,解构中华大地奇闻怪谈,沥血一世,道尽炎黄子孙嬉笑怒骂。编者真心希望,读者朋友通过《聊斋志异精装分类全评本》,越过文言障碍,读懂原味《聊斋志异》,近距离领略名著风采!
内容简介
清初作家蒲松龄所著《聊斋志异》,是中国古典文学的奇葩。问世300多年来,该书流传甚广,饮誉中外,妇孺皆知,但真正通读全书并读懂原文的人并不多。文言文、不分类、缺评语,是令现代人难以走进这部名著的3只栏路虎。
为打掉3只栏路虎,让《聊斋》重返民间,王咏赋(网名“红庙老王”)耗时8年,编著了这部《聊斋志异精装分类全评本》。
书中包含6大创新:
1.分类,采用独创的分类标准,依照主要角色的身份属性,将全书497篇作品分为鬼、神、人、妖四大类,每一类为一集,分别是《鬼魂集》《神仙集》《人世集》《妖怪集》。
2.分段和分节,在原文一字不易的前提下,增加段落数量,使作品显得层次分明、脉络清晰、轻快易读。
3.添加“副题”,用四五个字做“副题”,放在原题后面,提示作品内容,方便读者识别和记忆。
4.采用“夹注”,即在生僻字词后面加括号,标注读音和含义。
5.给无主语句加主语,使其变成完整句,以减少误读、误解。
6.点评,为每篇作品写一篇评语,用当代人的眼光、语言来品评这部奇书。
作者简介
蒲松龄,清代文学家,字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生。19岁参加童子试,以县、府、道三个D一名考上秀才。一生考了8次举人,均落榜,至71岁时才援例为岁贡生。多才多艺,作品颇丰,尤以集毕生精力创作的《聊斋志异》成就ZUIGAO。此外,还创作了上千首诗词和15种俚曲,编著了《帝京景物略选》《省身语录》《农桑经》《宋七律诗选》等书籍。
王咏赋,网名“红庙老王”,辽宁人。1958年8月生。少年时期生活在沈阳,曾做下乡知青。参加1977年高考,被北京大学中文系录取。现任人民日报海外版副总编辑。对《聊斋志异》仰慕已久,但苦于原著文字古奥、编排老套、今人难懂,遂用时8年,反复研读,逐篇分段、分节、夹注、点评,并独创分类标准,将全书497篇作品分成鬼、神、人、妖四集,命名为《聊斋志异精装分类全评本》。
精彩书摘
尸变
(夜斗恶鬼)
阳信(山东地名,今属滨州)某翁者,邑之蔡店人。
村去城(离城)五六里,父子设临路店,宿行商(供往来商贩住宿)。有车夫数人,往来负贩(贩运货物),辄寓(住宿)其家。
一日昏暮(黄昏),四人偕来,望门投止(投宿),则翁家客宿邸(读“底”,旅舍)满。四人计无复之,坚请容纳。
翁沉吟思得一所,似恐不当客意。
客言:“但求一席厦宇(屋檐),更不敢有所择。”
时(当时)翁有子妇(儿媳)新死,停尸室中,子出购材木(棺材)未归。翁以灵所室寂,遂穿衢导客往。
入其庐,灯昏案上;案后有搭帐衣(帷帐),纸衾(读“亲”,被子)覆逝者。又观寝所,则复室(里屋)中有连榻(大通铺)。
四客奔波颇困,甫(刚刚)就枕,鼻息渐粗。
惟一客尚蒙眬。
忽闻灵床上察察有声,[客人]急开目,则灵前灯火,照视甚了:女尸已揭衾起;俄而下,渐入卧室。面淡金色,生绢抹额(一种束额头巾)。俯近榻前,遍吹卧客者三。
客大惧,恐将及己,潜(悄悄)引被覆首,闭息忍咽以听之。
未几,女果来,吹之如诸客。觉出房去,即闻纸衾声。
[客人]出首微窥,见僵卧犹初矣。
客惧甚,不敢作声,阴(偷偷地)以足踏(踢)诸客;而诸客绝无少(稍)动。顾念无计,不如着衣以窜。
[客人]裁起振衣(穿衣),而察察之声又作。客惧,复伏,缩首衾中。觉女复来,连续吹数数(数次)始去。
少间,[客人]闻灵床作响,知其复卧。乃从被底渐渐出手得裤,遽(读“巨”,迅速)就着之,白足(光脚)奔出。
尸亦起,似将逐客。比其离帏,而客已拔关(拉开门闩)出矣。尸驰从之。
客且奔且号(喊叫),村中人无有警(读“京”,惊醒)者。欲扣主人之门,又恐迟为所及。遂望邑城路,极力窜去。
[客人]至东郊,瞥见兰若(佛寺),闻木鱼声,乃急挝(读“抓”,敲)山门。
道人(和尚)讶其非常,又不即纳。
旋踵,尸已至,去身盈尺。
客窘益甚。门外有白杨,围四五尺许,因以树自幛;彼(尸体)右则左之,彼左则右之。
尸益怒。然各寖(读“沁”,渐渐)倦矣。
尸顿立。客汗促气逆,庇树间。尸暴起,伸两臂隔树探扑之。客惊仆。尸捉之不得,抱树而僵。
道人窃听良久,无声,始渐出,见客卧地上。烛(用烛光照亮)之死,然心下丝丝有动气。负(背)入,终夜始苏。
[道人]饮以汤水而问之,客具以状对。
时晨钟已尽,晓色迷蒙,道人觇(读“搀”,观察)树上,果见僵女。
[道人]大骇,报邑宰(县长)。
宰亲诣(到场)质验。使人拔女手,牢不可开。审谛之,则左右四指,并卷如钩,入木没甲。又数人力拔,乃得下。视指穴如凿孔然。
[邑宰]遣役(派衙役)探翁家,则以尸亡(丢失)客毙,纷纷正哗。
役告之故。翁乃从往,舁(读“鱼”,抬)尸归。
客泣告宰曰:“身(我们)四人出,今一人归,此情何以信(取信于)乡里?”
宰与之牒(公文),赍送(读“基送”,这里指赠盘缠)以归。
老王感言:少妇半夜诈尸,缠住客人不放,是何缘故?
一种可能是:这些客人以前冒犯了她,她生前斗不过,死后来索命。—可是,不像,因为客人们进屋后倒头就睡,并未关心少妇去世的事,似乎没有瓜葛。
另一种可能是:少妇生前孤独,想交异性朋友却又不敢,死后就无所顾忌了。—可是,也不像,因为她不是同客人调情,而是往死里整。
还有一种可能是:她死后安卧灵床,不想被旁人打扰。客人偏偏在隔壁睡觉,扰了她的清静,让她很生气。—可是,这也太霸道了!你睡你的,他们睡他们的,又不在同一房间,碍着你什么了?
因其无缘无故害人,老王只能称之为“恶鬼”,也就是说不出来由、只想作恶的鬼。
老王还想提示的是,在《聊斋》中,恶鬼的数量是极少的。大多数的鬼,是温柔、可亲、聪明、美丽的好鬼。所以,读者朋友们千万别被本集中的恶鬼吓住,不敢往下读。
恶鬼当前,谁都可能害怕,但害怕是没用的。四位客人中,惊醒的客人虽只一人,仍奋臂而起,与恶鬼展开搏斗,从屋里斗到屋外,从村子斗到佛寺,终于捡回了一条命,另外三人都在睡梦中死去。
这说明,大敌当前,只有敢斗,才有活路。
……
前言/序言
聊斋志异(套装全四册) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式