“汽車的喇叭聲響個不停,我聽見憤怒的人群在吆喝呐喊。正是在這種情況下,阿格尼絲渴望買上一枝勿忘我,隻要一枝;她希望把花舉放在自己的眼前,作為美的最後的、不為人所見的象徵。”
##這個譯本太好瞭。
評分##男人們的色情夢。 你根本不懂得什麼是愛情。 不朽和死亡就是一對。
評分##米蘭·昆德拉的書情節性一般都很差。
評分##當真是最早的譯本。懷個舊。
評分##個人感覺,昆德拉世界觀和哲學觀錶述最齣色的一本書。
評分##我有這本書,哈哈哈!!!!纔花瞭我十塊錢!!!!那天特地對比瞭後來的譯本,隻第一段讀下來用筆和文字的差距就明顯瞭~
評分##這個譯本太好瞭。
評分##手持勿忘我的女人。歌德的不朽。阿蒂娜的不朽。與死亡同在的不朽。
評分##這個譯本太好瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有