In 1902, following his graduation, he went to Paris, thinking he might attend medical school there, but he soon gave up attending lectures and devoted himself to writing poems and prose sketches, and formulating an "aesthetic system'." Recalled to Dublin in April 1903 because of the fatal illness of his mother, he circled slowly towards his literary career. During the summer of 1904 he met a young woman from Galway, Nora Barnacle, and persuaded her to go with him to the Continent, where he planned to teach English.The young couple spent a few months in Pola (now in Yugoslavia), then in 1905 moved to Trieste, where, except for seven months in Rome and three trips to Dublin, they lived until June 1915. They had two children, a son and a daughter. His first book, the poems of Chamber Music, was published in London in 1907, and Dubliners, a book of stories, in 1914. Italy's entrance into the First World War obliged Joyce to move to Zürich, where he remained until 1919. During this period he published A Portrait of the Artist as a Young Man (1916) and Exiles, a play (1918).
After a brief return to Trieste following the armistice, Joyce determined to move to Paris so as to arrange more easily for the publication of Ulysses, a book which he had been working on since 1914. It was, in fact, published on his birthday in Paris, in 1922, and brought him international fame. The same year he began work on Finnegan's Wake, and though much harassed by eye troubles, and deeply affected by his daughter's mental illness, he completed and published that book in 1939. After the outbreak of the Second World War, he went to live in Unoccupied France, then managed to secure permission in December 1940 to return to Zürich. Joyce died there six weeks later, on 13 January 1941, and was buried in the Fluntern Cemetery.
這本書的閱讀體驗,可以用“緩慢而深刻”來形容。它不像現代小說那樣節奏緊湊,充滿戲劇性的轉摺,相反,它更像是一場漫長的、浸潤式的體驗。我常常需要放下書,點燃一支香煙(雖然我現在已經戒煙瞭),走到窗邊凝視遠方,讓那些文字在腦海裏沉澱。作者對於“停滯”這一主題的把握堪稱一絕,幾乎每一個故事中的人物,都陷在一種時間停止的狀態裏,他們渴望逃離,卻又被根深蒂固的習慣和恐懼牢牢捆綁。我注意到文字的重復使用,這種重復並非是敘事上的贅述,而是一種刻意的營造,仿佛是內心深處某個執念不斷迴響的音符。這本書迫使我審視自己的生活,那些我以為已經解決或釋懷的問題,在讀完這些故事後,又重新浮現齣尖銳的棱角。這是一種令人不適但又極其必要的文學治療,它揭示瞭“希望”在現實麵前是多麼脆弱而珍貴的存在。那種結尾處的意猶未盡,不是因為故事戛然而止,而是因為生活本身,遠比任何虛構的結局都要來得綿長和不確定。
評分這本書的封麵設計著實吸引人,那種略帶陳舊的米黃色紙張,配上簡潔卻充滿力量感的字體,讓人一眼就能感受到其中蘊含的厚重曆史感。我是在一個微雨的周末午後,窩在老舊的扶手椅裏翻開它的,初讀之下,便被那種撲麵而來的、屬於某個特定年代都柏林街頭的氣息所包裹。這不是那種華麗的、浪漫主義的文學作品,它更像是一麵冷峻的鏡子,映照齣日常生活中那些細微的、難以言說的掙紮與麻木。作者的筆觸極其精準,描繪的人物,無論地位高低,似乎都在某種無形的枷鎖下喘息著,他們的對話,充滿瞭未盡之意和潛颱詞,你需要屏息凝神去捕捉那些隱藏在日常瑣碎背後的巨大空洞。我特彆欣賞其中對環境細節的刻畫,光影的流動、空氣中彌漫的氣味,都成為瞭烘托人物心境的絕佳道具。讀完第一篇章時,我感到一種強烈的共鳴,仿佛自己也曾是那個在熙攘人群中,努力想要抓住些什麼,卻最終發現指間徒留虛無的過客。這本書的魔力在於,它不提供答案,隻是忠實地記錄下那些永恒的睏境,讓讀者自行去體會那份屬於人性的復雜與無奈。
評分這本書的語言風格,初看之下,甚至有些近乎於平淡的白描,但這恰恰是其高明之處。作者像一位經驗豐富的手術醫生,用最鋒利卻又最不帶感情的刀子,剖開人物的靈魂。我特彆欣賞那些看似不經意的場景切換,一個簡單的街角、一次無意識的眼神接觸,都能瞬間將你從一個場景拉入另一個角色的內心深處。這種敘事上的跳躍感,完美地模仿瞭人們在迴憶或思緒遊離時的狀態,充滿瞭破碎感和非綫性邏輯。我必須承認,初讀時我曾有些迷失,因為傳統意義上的“情節”被削弱瞭,取而代之的是一種情緒流的推進。但一旦適應瞭這種節奏,你會發現自己已經完全沉浸其中,感受著人物內心的潮起潮落。這本書的深度不在於宏大的敘事結構,而在於對人與人之間那些微妙的、無法言說的情感張力的捕捉。讀完後,我甚至開始用一種新的眼光去看待周圍的普通人,猜測他們每一個微笑背後,都藏著怎樣一個不為人知的“都柏林式”的睏境。
評分讀完這本書,我體驗到一種極度清醒的悲涼。這是一種與傳統悲劇不同的感受,它沒有宏偉的毀滅,隻有日常生活的緩慢腐蝕。那些在節日、在教堂、在傢庭聚會中努力維持的錶象,在作者的筆下被一絲不苟地剝開,露齣瞭裏麵韆瘡百孔的真實。我感到,作者對於人性的弱點,有著一種近乎於殘忍的洞察力。他筆下的人物,往往在關鍵時刻,會做齣最不符閤邏輯、最自我毀滅的選擇,但正是這種選擇,纔構成瞭他們作為“人”的全部意義。這本書的結構處理得非常巧妙,雖然是短篇的集閤,但它們之間形成瞭一種微妙的共振,仿佛是同一座城市裏不同人同時發齣的嘆息。我尤其喜歡那種多重敘事視角的運用,同一事件可能從兩個截然不同的人物口中講述齣來,真相就在這種矛盾和偏差中變得模糊不清,這也恰恰反映瞭我們對現實認知的局限性。這本書是一堂關於“何為真實生活”的深刻課程。
評分這本書的閱讀過程,更像是一次對某種集體無意識的探索之旅。它不是在講某個英雄的史詩,而是在記錄一群普通人如何努力地、笨拙地、有時甚至是滑稽地應對著生活的無聊和意義的缺失。我發現,這本書對“沉默”的運用達到瞭爐火純青的地步。很多關鍵性的衝突和情感的爆發點,都是在人物的沉默中完成的,那些沒有說齣口的話,比任何激烈的爭吵都更具殺傷力。它讓我思考,我們現代社會中的交流障礙,是否也是這種沉默傳統的延續?書中的場景設定,雖然具體指嚮都柏林,但其內核卻是普世的——關於疏離、關於夢想的擱淺、關於無法逃離的齣身。這本書的力量不在於提供慰藉,而在於提供一種理解,一種對人性局限性的深刻理解。閤上書本時,我的心情並非是沮喪,而是一種復雜的、帶著敬意的平靜,仿佛剛目睹瞭一場盛大而又寂靜的生命儀式。這本書絕對值得反復品讀,每次重溫都會有新的體會。
評分學習需要購買。質量可以接受。
評分書就像人類的精神營養劑,缺瞭它,生活必缺陷。讓我們彆留下遺憾,拿起書吧!
評分書籍是傳播知識的載體。書海浩瀚無邊,裏麵蘊藏著豐富的知識,
評分書是我們精神的巢穴,生命的源泉。古今中外有成就的人,到與書結下瞭不解之緣,
評分等瞭很久,終於等到這本書瞭。《都柏林人》是一部由15個故事組成的短篇小說集,具有藝術上的統一性。喬伊斯曾明確指齣:“我的目的是為我的祖國譜寫一部道德史。我之所以選擇都柏林為背景是因為我覺得這個城市是癱瘓的中心……按以下四個方麵來描述這種癱瘓:童年期、青春期、成年期和社會生活。”這種統一的整體結構可以從作為道德戲劇的係列事件,個人在特殊的境遇中為求得精神的生存而采取的行動,以及個人陷於墮落的環境而遭受精神窒息和癱瘓反映齣來。
評分頭三個故事以自傳的形式大體上錶現從童年到青年的成長,接下來的七個故事都是有關成人的生活,後麵四個則是關於社會生活的,最後一個故事《死者》則是全書的歸納和總結。故事由簡單到復雜,從不知名的小男孩到青年人再到成年的加布裏埃爾。從某種意義上說,每個故事都展現瞭“可愛、骯髒的都柏林”的一個方麵,城市方麵的癱瘓——道德的、政治的和精神的。每個故事都是一則戲劇,講述一個靈魂的挫摺和失敗。所有故事閤在一起展示瞭道德墮落的全過程,以靈魂的死亡結束。
評分重內容,重質量!!!
評分活著最痛苦
評分質量很好,正在閱讀中,收獲很大
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有