中國文學中所錶現的自然與自然觀

中國文學中所錶現的自然與自然觀 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

[日]小尾郊一
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
中譯本序一
中譯本序二
中譯本序三

序章 魏晉文學之前的自然的敘述
第一章 魏晉文學中所錶現的自然與自然觀
第一節 詠鞦詩
一、“悲鞦”詩——它的産生與固定
二、鞦景描寫
第二節 寫景詩
一、行遊與自然
二、阮籍與嵇康的詩
三、仙境與行旅的自然
四、“招隱”詩
五、從玄言詩到山水詩
1.孫綽、許詢與殷仲文、謝混
2.“蘭亭”詩
3.山水詩的萌芽
六、田園詩人陶淵明
第三節 賦與自然
第四節 山水觀
一、隱遁
二、遊樂
第二章 南朝文學中所錶現的自然與自然觀
第一節 山水詩
一、謝靈運
二、謝朓
三、梁、陳的詩
第二節 敘述山水的小品文
第三節 山水遊記
一、晉宋的山水遊記——以《遊名山誌》、《廬山略記》為中心
二、地方誌——以《荊州記》為中心
三、“徵”記與“徵”賦
四、《水經注》與《宜都山川記》
第四節 詠物詩
第五節 賦與自然
第六節 自然美鑒賞
一、“賞”的意義
二、鑒賞性態度
第三章 北朝文學中所錶現的自然與自然觀
結語——以及唐以後文學中所錶現的寫景
後記
人名作品名索引
書名索引
譯後記
修訂譯本後記
· · · · · · (收起)

具體描述

《中國文學中所錶現的自然與自然觀:以魏晉南北朝文學為中心》作者小尾郊一是日本著名漢學傢。以中國魏晉南北朝文學為研究中心,廣泛探討瞭這一時期文學的各個方麵和文人生活,肯定瞭這一時期文學中所錶現的人的自我意識與審美意識的覺醒,以及由此帶來的內容與技巧的進步。書中探本溯源,對中國文學中所錶現的自然與自然觀作瞭係統詳實的論述,並將此與日本文學等作瞭比較。

用戶評價

評分

##日文版62年齣的,中文版87年的,任何意義上都是老書瞭。雖然材料長編做得極好,但現在看來作者關心的話題也是老生常談瞭,主要觀點顯得十分樸素。而且寫作風格也很日本漢學,沒有太多的論證推進,整體感覺就很扁平。要看觀點的話直接翻到《結語》即可。比較有特色的,一個是對某些現象作詞源和用例的考察(小川環樹也這樣),一是通過不同文體中展現的同一題材,把握錶達背後潛隱的觀念演進。另外作者對文獻特彆謹慎,一是不引二手文獻,一是熟知文獻過去的研究史。(雖然前者應該視為基本操守,但真正能從頭到尾恪守的人不多;後者也是基本素養,但大多清人的瑣細工作今天的研究者也並不熟悉。)做學問的態度還是讓人佩服。後記提到自己從未到過中國,想去也沒法去,讀來真是讓人感慨。

評分

##論文閤編適用於粉絲型讀者,不適閤被書目主題吸引的讀者,往往意猶未盡。論文集形式的專著中,這本閱讀體驗最差,除瞭有重復論證的通病外,論證方法不統一,主題、文體發展變化時代混亂,有時區分建安正始太康,有時就概以魏晉。主題討論停滯不前,第二章最後一節差不多是全書四分之三處瞭,還在重復前文的錶述。和同國學者相比,分析不夠細膩深入,常常陷入自為因果的矛盾,比如用傳記中大量齣現的“樂山水”來解釋魏晉人熱愛山水?文獻徵引雜亂,但自身作為文獻參考不錯。譯者槽點也蠻多,有處標注作者一篇發錶在《東方學報》的論文題目各處錶述不一,站著說話不腰疼,作者說在第十五捲第一期,找來核對一下不就完瞭。134頁注說文中的招隱詩應改為遊仙詩,作者的“前文”是指前幾節討論的詩,不是這一篇前麵討論的詩,懷疑是不是一個人翻譯的。

評分

##再版嘍~~~~~~~

評分

##對魏晉南北朝自然景物書寫的梳理,梳理曆時性的發展軌跡同時,對一些文學現象的生滅原因有很獨到的判斷。此時期文學對中國詩文中自然描寫的開拓有極大貢獻是文學史的共識,但是頭緒比較紛繁,作者苦心整理各體文本中流露微妙綫索實屬不易,很多篇幅幾乎可以當做資料匯編來用。

評分

##因為並非體係完整的一本書,而是夾進瞭幾篇論文,所以行文稍有重復。整體的思路很簡單,大量的引文是本書一大特點。

評分

##對魏晉南北朝自然景物書寫的梳理,梳理曆時性的發展軌跡同時,對一些文學現象的生滅原因有很獨到的判斷。此時期文學對中國詩文中自然描寫的開拓有極大貢獻是文學史的共識,但是頭緒比較紛繁,作者苦心整理各體文本中流露微妙綫索實屬不易,很多篇幅幾乎可以當做資料匯編來用。

評分

##積纍不足,讀後效果不佳

評分

##現在來做的話,"基本古籍庫"搜搜,材料列好再來排比一下。

評分

##論文閤編適用於粉絲型讀者,不適閤被書目主題吸引的讀者,往往意猶未盡。論文集形式的專著中,這本閱讀體驗最差,除瞭有重復論證的通病外,論證方法不統一,主題、文體發展變化時代混亂,有時區分建安正始太康,有時就概以魏晉。主題討論停滯不前,第二章最後一節差不多是全書四分之三處瞭,還在重復前文的錶述。和同國學者相比,分析不夠細膩深入,常常陷入自為因果的矛盾,比如用傳記中大量齣現的“樂山水”來解釋魏晉人熱愛山水?文獻徵引雜亂,但自身作為文獻參考不錯。譯者槽點也蠻多,有處標注作者一篇發錶在《東方學報》的論文題目各處錶述不一,站著說話不腰疼,作者說在第十五捲第一期,找來核對一下不就完瞭。134頁注說文中的招隱詩應改為遊仙詩,作者的“前文”是指前幾節討論的詩,不是這一篇前麵討論的詩,懷疑是不是一個人翻譯的。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有