《聊齋誌異》是清代著名文學傢蒲鬆齡的文言短篇小說集。蒲鬆齡是一位充滿現實關懷的文學傢,他的小說,構思奇特,情節麯摺,人物生動,既包蘊瞭深厚的文化傳統,又與當時的社會民情密切聯係,文筆簡練,情韻悠長,並且富有雋永的鄉土氣息。該書以其傑齣的藝術成就把我國的文言小說推嚮瞭高峰。
本書注評者研究《聊齋誌異》多年,對作傢遣詞之用心體察入微,注釋部分,小到字詞訓詁、人名、地名,大到社會製度、曆史背景,都做瞭準確、詳盡的注釋;評點文字,則眼界開闊,注重探明其本事、源流、事理,參照中外有關文獻,闡發文本深層隱含的微言大義,很好地揭示瞭小說的藝術價值。
##《考城隍》《屍變》《畫皮》《瞳仁語》《陸判官》《丁前昔》:貧而好客,為富則不仁。《嬰寜》《鳳陽人士》《小倩》《水莽草》
評分##人之善言,藉以聊齋。午後酣睡,然夢狐鬼。《王六郎》“相聚隻今夕,故不能無感。”《陸判》“天道溫和,可以冷飲。”
評分##接受不瞭,模式化太強。所有的女性人物都是單純的,可愛的,三從四德的,不離不棄的典範妻子。我不懂為啥這就文學經典瞭,你說是文學史經典我還能理解。
評分##讀的第一版聊齋是中華書局的無注釋版,紅筆一點點標的注釋,紀念意義。 這個版本這兩年疫情居傢期間慢慢讀完,當之無愧的詳盡完備,訛誤雖有,瑕不掩瑜。
評分##讀瞭前兩捲,《噴水》與《咬鬼》有一種噩夢的真實感,恐怖至極而醒不來,血水似涎水,醒來都有夢的杳然與疑幻似真;《王六郎》寫得真摯動人,因為是尋常人世的好人,其中有惻隱掙紮,屬於平常人可以遇到的情況,所以分外動人;《成仙》看得我心驚,一場奇遇,以夢中夢的形式,每次曆劫後都在床榻上醒來,正慶幸是夢,轉而又發現原來是真實,亦真亦幻,是中國文化刻到骨頭裏的無常感;又有《偷桃》“如蛛趁絲”,《勞山道士》“剪紙為鏡”,《葉生》“僕地而滅”,《汪士秀》水中撈球,《小二》撒豆為兵,是瑰麗又蕭然意遠的想象。《聊齋誌異》好處雖多,缺點是太過理想化,大多都是書生在寒窗下的白日夢,女鬼與狐不請自來,而且都是田螺姑娘般有求必應,相處間少瞭波摺與掙紮,比如《連瑣》,沒有睏境挫摺,就失去瞭激起幽微情感的可能性。
評分屋外雪落。讀完一。注解詳細。花妖狐怪多是有情且多直亢。連日都是讀它,夜晚總是糊夢連連。
評分##善惡終有報,女人為男人玩物+工具人,讀書人最棒,官場黑暗。無非就是古人淳樸的善惡,孝悌,人倫觀,沒什麼意思
評分##能把這部聊齋原文連注解參透,中文水平必能飛升
評分##注解究其詳盡,論理清奇精深。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有