料理专家栗原晴美带来原汁原味的日式家常菜,原书名为“可以代代相传的日本之味”,内容包括感受季节美味、白米饭与大酱汤、和式炖菜、盛器之趣等。作为世界美食图书获奖作品,本书是栗原晴美的集大成之作,插图装帧精美,心情随笔温暖动人,是一部值得永久收藏的美食文化书。
作者很用心,细节的处理都一一详述~图片和排版都漂亮~翻译是什么鬼,味淋翻成甜料酒,出汁翻成汤汁,七味粉翻成七香粉,还有错别字~鸡蛋羹我想应该是茶碗蒸吧,生姜烧翻成姜味烤肉,把味增翻成大酱真的好吗?如此种种虽然是外来词但已经是约定俗成的叫法,硬生生的给改了,读者想买材料都难搜到,读起来也微妙~感觉作者的版权所托非人,很专业的一本书被翻得看着别别扭扭的!
评分##随便一翻看到甜料酒?!wtf!!翻译的人是不懂日文还是不懂厨房用品?这样的书还能审核出版,标价128?
评分##随便一翻看到甜料酒?!wtf!!翻译的人是不懂日文还是不懂厨房用品?这样的书还能审核出版,标价128?
评分##活着没什么意义,所以那么难得来了趟人间,什么都要去体验
评分##简单美好的生活 从一餐饭开始... 值得收藏的书 甄选上百道日式料理 含菜谱 收录各种日式餐具 传递质朴温暖的美食记忆
评分##优秀男票的必备技能????
评分作者很用心,细节的处理都一一详述~图片和排版都漂亮~翻译是什么鬼,味淋翻成甜料酒,出汁翻成汤汁,七味粉翻成七香粉,还有错别字~鸡蛋羹我想应该是茶碗蒸吧,生姜烧翻成姜味烤肉,把味增翻成大酱真的好吗?如此种种虽然是外来词但已经是约定俗成的叫法,硬生生的给改了,读者想买材料都难搜到,读起来也微妙~感觉作者的版权所托非人,很专业的一本书被翻得看着别别扭扭的!
评分作者很用心,细节的处理都一一详述~图片和排版都漂亮~翻译是什么鬼,味淋翻成甜料酒,出汁翻成汤汁,七味粉翻成七香粉,还有错别字~鸡蛋羹我想应该是茶碗蒸吧,生姜烧翻成姜味烤肉,把味增翻成大酱真的好吗?如此种种虽然是外来词但已经是约定俗成的叫法,硬生生的给改了,读者想买材料都难搜到,读起来也微妙~感觉作者的版权所托非人,很专业的一本书被翻得看着别别扭扭的!
评分##39页明明是陶器&炻器样张嘴就骨瓷大盘????是译文的锅还是栗原姐姐的?还有汤汁是什么鬼?原文想说的是日式高汤吗?小错误一大堆,现在翻译基本功课都不做了?个别插图还变形。青岛出版社真有毒
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有