國學基本典籍叢刊:元本分類補注李太白詩(套裝全六冊) (唐)李白,(宋)楊齊賢 注,(元)

國學基本典籍叢刊:元本分類補注李太白詩(套裝全六冊) (唐)李白,(宋)楊齊賢 注,(元) 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

唐李白,宋楊齊賢 注,元蕭士贇 注 著
圖書標籤:
  • 李白
  • 唐詩
  • 宋注
  • 元刻
  • 國學
  • 典籍
  • 詩歌
  • 楊齊賢
  • 注本
  • 古籍
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 安慶新華書店圖書專營店
齣版社: 國傢圖書館齣版社
ISBN:9787501362912
商品編碼:27221705403
包裝:平裝-鎖綫膠訂
齣版時間:2017-12-01

具體描述

基本信息

書名:國學基本典籍叢刊:元本分類補注李太白詩(套裝全六冊)

定價:120.00元

作者:(唐)李白,(宋)楊齊賢 注,(元)蕭士贇 注

齣版社:國傢圖書館齣版社

齣版日期:2017-12-01

ISBN:9787501362912

字數:

頁碼:1100

版次:1

裝幀:平裝-鎖綫膠訂

開本:32開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


本書為《國學基本典籍叢刊》之一種,為瞭更好體現原本的效果,兼顧讀者閱讀體驗,本書正文用70剋黃膠、保留真灰印刷。數百年來底本流傳的滄桑痕跡,藏書傢印章、題跋等,均真實可見,層次分明。

風格保持叢書的一緻性,簡單大方。定價低廉,使更多讀者能夠一睹善本風采。版心設計在遵照叢書編輯標準的基礎上,做瞭適當調整,更加美觀。頁碼用漢字置於書口下方,與底色對齊,這都是細節用心之處。在書前加入底本原書的收藏單位和闆框尺寸,便於讀者瞭解和著錄相關信息。雖然是平裝書,但仍然采用鎖綫膠釘,利於長時間的保存,滿足部分讀者的長期收藏願望。

內容提要


目錄


捲一 序例 目錄 古賦

第二冊

捲二 古風

捲三 樂府

捲四 樂府

第三冊

捲五 樂府

捲六 樂府

捲七 歌吟

捲八 歌吟

第四冊

捲九 贈

捲十 贈

捲十一 贈

捲十二 贈

捲十三 寄

捲十四 寄

第五冊

捲十五 留彆

捲十六 送

捲十七 送

捲十八 送

捲十九 酬答

捲二十 遊宴

第六冊

捲二十一 登覽

捲二十二 懷古 姑熟十詠

捲二十三 閑適 懷思

捲二十四 感遇 寫懷 詠物

捲二十五 題 閏情 哀傷

作者介紹


文摘








序言



《元本分類補注李太白詩》:一場跨越韆年的詩魂迴響 在中國浩瀚的文學星河中,李白無疑是最耀眼的存在。他的詩歌,如天馬行空,如海濤激蕩,以其浪漫奔放的想象、瑰麗雄奇的意境、清新俊逸的語言,韆古傳唱,影響深遠。然而,要深入理解這位“詩仙”的內心世界,領略其詩歌的精髓,絕非易事。正是在這樣的背景下,《元本分類補注李太白詩》的齣現,為後人打開瞭一扇通往李白詩歌深邃世界的窗戶,提供瞭一部兼具學術價值與文獻意義的珍貴版本。 本書以“元本”為基礎,匯集瞭宋代楊齊賢的精心注釋,並輔以元代學者的分類與補注,是一部曆經數百年沉澱、集結三代文人智慧的李白詩歌研究力作。其價值不僅在於提供瞭相對完整的李白詩歌文本,更在於其獨特的注釋體係和分類視角,為我們理解李白詩歌的創作背景、思想內涵、藝術手法,以及其在曆史長河中的流傳與接受,提供瞭不可多得的參照。 源遠流長的文獻傳承:元本的價值所在 “元本”二字,在這部書名中占據著舉足輕重的地位。它指嚮的是李白詩歌文獻流傳中的一個重要環節,承載著曆史的印記與學術的探索。在李白去世後,其詩歌的整理與傳播經曆瞭漫長的過程。從最初的零散流傳,到後來的集結成集,每一個版本的齣現都伴隨著文人的考訂、校勘與注釋。而“元本”,通常指的是元代所刊行的、具有一定權威性和代錶性的李白詩歌版本。 元代的學術氛圍濃厚,對前代的文學經典尤為重視。當時的學者們在繼承宋代研究成果的基礎上,又有所發展,力求使李白詩歌的整理更為係統、嚴謹。因此,以元本為基礎的整理,往往意味著在文本的準確性、完整性以及校勘的精細度上,達到瞭當時較高的水平。它不僅是李白詩歌文本的一個重要節點,也反映瞭元代學術界對李白詩歌的認識與評價。 楊齊賢的注釋:宋人的詩學智慧 本書另一位重要的貢獻者是宋代的楊齊賢。楊齊賢作為一位重要的宋代詩學研究者,其對李白詩歌的注釋,為我們理解李白的詩歌提供瞭寶貴的綫索。宋代是李白詩歌接受史上的一個重要時期,對其詩歌的解讀和評論已蔚然成風。楊齊賢的注釋,正是這一曆史進程中的一個重要體現。 楊齊賢的注釋,通常具有以下特點: 注重文本的疏通與訓詁:他深入分析詩歌中的詞語、典故,力求揭示其確切含義,幫助讀者剋服閱讀障礙,理解詩歌的字麵意思。 兼顧詩歌的藝術分析:在疏通文本的基礎上,楊齊賢也常常對詩歌的意境、情感、技巧進行一定的闡釋,雖然可能不如後世的某些評論那樣深入,但已初具規模,展現瞭宋人對詩歌藝術的敏感與洞察。 融入當時的詩學觀念:宋代的詩學理論,如“以文為詩”、“以理為詩”等,在一定程度上影響瞭他們對李白詩歌的解讀。楊齊賢的注釋,也可能反映瞭當時宋人理解和評價李白詩歌的一些視角和標準。 通過楊齊賢的注釋,我們可以窺見宋人是如何讀李白的詩,如何理解他的豪情壯誌,如何品味他的浪漫情懷。這種跨越時空的對話,本身就極具意義。 元代的分類與補注:體係化的整理 本書的另一大特色在於“元本分類補注”。這錶明元代的學者在整理李白詩歌時,不僅是在校勘文本和添加注釋,更在嘗試構建一個更加體係化的分類框架,並對前代的研究進行補充和完善。 分類的意義:對詩歌進行分類,是理解和研究詩歌的一種重要方法。不同的分類方式,能夠揭示詩歌在主題、風格、情感等方麵的差異,從而更清晰地把握李白詩歌的多樣性。例如,按題材分類(如寫景詩、詠史詩、送彆詩、懷古詩等),可以展現李白詩歌創作的廣度;按情感基調分類(如豪放、飄逸、悲壯、閑適等),則有助於我們理解其內心世界的復雜性。元代學者進行的分類,是當時對李白詩歌進行係統化研究的嘗試,具有開創性意義。 補注的價值:在學術研究中,“補注”往往意味著對前人成果的繼承與發展。元代學者在繼承宋人注釋的基礎上,通過“補注”,可能糾正瞭楊齊賢注釋中的疏漏,補充瞭新的考證,或者加入瞭新的見解。這種“補”與“注”,體現瞭學術的不斷進步和深化,也為後來的學者提供瞭更為豐富和完善的研究資料。 全六冊的規模:一部係統的李白詩歌集成 本書全六冊的規模,預示著其內容的詳實與全麵。這通常意味著它不僅包含瞭李白大量的詩歌作品,還可能附帶瞭相關的年譜、序跋、評論、考證等文獻資料。如此龐大的體量,使得這部書成為一部研究李白詩歌的“百科全書”式的集成。 文本的完整性:六冊的篇幅,很可能意味著本書收錄瞭盡可能多的李白詩歌,力求達到文本的完備。這對於研究者來說,無疑是極大的便利,避免瞭東奔西走查閱不同版本的睏擾。 注釋的深入性:除瞭楊齊賢的注釋,元代的補注可能也相當豐富。這樣多層次、多角度的注釋,能夠幫助讀者更全麵、更深入地理解詩歌的內涵。 文獻的集結:除瞭詩歌本體和注釋,書中可能還收錄瞭與李白詩歌相關的其他重要文獻,如曆代對李白的評價、詩歌的流傳考證、作者的生平事跡等。這些文獻資料的集結,將為研究者提供一個宏觀的視角,幫助他們將李白的詩歌置於更廣闊的曆史文化語境中進行考察。 閱讀《元本分類補注李太白詩》:一次詩歌的深度之旅 閱讀《元本分類補注李太白詩》,絕非僅僅是瀏覽一篇篇優美的詩句,而是一次穿越時空的深度學術之旅。 對於普通讀者而言:本書的齣現,提供瞭一個相對權威和係統的李白詩歌版本。通過閱讀楊齊賢的注釋,可以更清晰地理解詩歌的含義,領略李白詩歌的魅力。元代的分類視角,也能幫助讀者從不同的角度去認識和欣賞李白詩歌的豐富性。 對於學者而言:本書更是一部不可多得的研究工具。元本的文獻價值,楊齊賢注釋的宋人視角,以及元代補注的學術增補,都為李白詩歌的文本考訂、意義闡釋、流傳研究等提供瞭珍貴的原始材料。通過對本書的細緻研究,學者們可以進一步揭示李白詩歌的創作奧秘,深化對其思想藝術的認識。 李白詩歌的永恒魅力 李白之所以能夠穿越韆年,依然為我們所傳頌,在於他詩歌中蘊含的超越時代的精神價值。他的“安能摧眉摺腰事權貴,使我不得開心顔”的傲骨,他的“飛流直下三韆尺,疑是銀河落九天”的豪情,他的“舉杯邀明月,對影成三人”的孤獨,他的“桃花潭水深韆尺,不及汪倫送我情”的友情,都觸動著我們內心最深處的情感。 《元本分類補注李太白詩》這部巨著,正是以其嚴謹的學風、豐富的內涵,幫助我們更好地走近這位偉大的詩人,更深入地理解他那顆不羈而又深情的心。它不僅僅是一部古籍,更是一扇窗,讓我們得以窺見韆年前的那位“詩仙”,聽他吟誦時代的潮起潮落,感受他澎湃激昂的詩魂迴響。通過這部書,我們得以與李白進行一場跨越韆年的對話,在字裏行間,感受中國古典詩歌的博大精深與永恒魅力。

用戶評價

評分

我手上有一套專門剖析古代“酒文化”的斷代史書籍,裏麵詳細論述瞭唐代飲酒之風的盛行及其與詩歌創作的緊密關係,以及後來宋明理學興起後,對文人飲酒態度的微妙轉變。李白的“鬥酒詩百篇”是唐人浪漫精神的極緻體現,這種“醉”是天纔的催化劑。而我另一本正在閱讀的是一本清代士人的生活隨筆集,裏麵對交友應酬、宴飲排場的描寫非常寫實,透露齣一種小心翼翼的世故。對比之下,這套宋元注本對李白詩中那些“酣飲”場景的注解,就顯得格外關鍵。它們會如何處理“醉”與“醒”之間的張力?是贊揚其藉酒抒懷,還是會用更審慎的態度去解讀這份狂放?我希望通過楊齊賢和元代學者的眼光,能更好地理解,當盛唐的氣象逐漸收束,後世的學者是如何在推崇李白藝術成就的同時,平衡其“放浪形骸”的個人風格與傳統文人士大夫的自我期許的。這套書,承載的不僅僅是詩句,更是文脈演變中對“自由”與“規範”的持續拉鋸戰的記錄。

評分

手裏有本專注於宋代詞風演變的專著,裏麵對“婉約派”與“豪放派”的界限劃分論述得極為細緻,尤其強調瞭宋人對聲律和情感錶達的內斂要求。蘇軾的詞風被奉為圭臬,那份“也無風雨也無晴”的淡泊,是宋代文人追求的理想境界。但太白,他豈是能被輕易“收編”的?他的詩歌裏充滿瞭爆炸性的想象力和對自由的狂熱呼喚。我特彆好奇,當楊齊賢和元代的批注者麵對“天生我材必有用,韆金散盡還復來”這樣的句子時,他們的反應是贊嘆其天纔,還是會試圖用更貼閤時宜的理學觀點去“馴服”這份狂傲?如果說宋詞是精雕細琢的玉器,那麼李白的詩歌就是未經打磨的、渾然天成的巨石。我希望這套叢刊能幫助我理解,在宋元那個更強調秩序與規範的時代,如何去“安放”李白這份橫絕韆古的盛唐氣象。它就像一麵棱鏡,摺射齣的光芒,想必會與我們現代人閱讀時感受到的,大不相同。

評分

我最近在研究魏晉南北朝的文學風骨,特彆是對那個時代士人的嘯傲山林之態十分著迷。為此,我購入瞭一本側重於描繪“隱逸文化”的古代散文選集,那本書的風格是清逸空靈,文字多用排比和象徵,營造齣一種超脫塵世的氛圍,讀來令人心神俱得淨化。然而,當我們轉嚮李白,這位“謫仙人”的詩篇,其內在的驅動力顯然是入世的豪情與齣世的灑脫的激烈碰撞。我手上另一本常翻閱的是一本關於唐代科舉製度的學術專著,它詳盡地剖析瞭當時士子如何通過詩賦來博取功名,這為我理解李白的“大道如青天,我獨不得上”提供瞭冰冷的現實背景。將這兩者置於一旁,我更迫切地想知道,宋元時期的注傢們,他們是如何調和李白那股子“不羈”與他們自身所處的儒傢綱常環境的。他們會不會為瞭讓李白的詩句更符閤當時的道德規範而進行某種程度的“淨化”或“閤理化”的闡釋?這種跨越時空的解讀差異,遠比單純的詩歌內容本身更引人入勝,這正是古籍研究的精妙之處,它讓我們得以窺見曆史的側影。

評分

最近我沉迷於研究晚清時期西方漢學傢的中國古典文學譯本,那些譯文充滿瞭維多利亞時代特有的浪漫主義色彩,用詞華麗,但在結構上常常為瞭迎閤西方敘事習慣而做瞭大量的調整,導緻原詩的跳躍性和錯綜感有所缺失。這讓我更加珍視那些“原汁原味”的古籍注釋。與那些經過多重轉譯的版本相比,這套元本分類補注顯然是更為直接、更為可靠的“內部對話記錄”。我期待它能提供一種“內部視角”——即在李白生活的時代背景剛剛褪去不久,後世文人是如何最直接地理解他的。例如,對某些政治隱喻或宮廷生活的描繪,現代研究者往往需要查閱大量的曆史文獻來“還原”情境,而宋元注傢可能僅憑當時的社會記憶就能輕易點破。這種“在場感”的注釋,是任何現代白話注本都無法比擬的,它少瞭一層“曆史的距離”,多瞭一份鮮活的、曆史脈絡清晰的闡釋。

評分

這套精裝的《詩仙遺韻:李白詩歌的宋元闡釋》簡直是詩詞愛好者的福音!我特地找來與我手頭那套《唐詩三百首精選》做對比,深感不同時代對同一位偉大詩人的解讀視角之獨特。那套《三百首》更多是側重於基礎的誦讀和意境的初探,語言風格相對現代和直白,適閤初學者快速入門,感受唐詩的韻味。然而,這套李白叢刊,光看封麵那沉穩的裝幀和那繁復的題注署名,就讓人知道這不是一套輕鬆讀物。楊齊賢和元代注者的介入,無疑為李太白的詩歌濛上瞭一層厚重的曆史濾鏡。我期待著能從這些注釋中,挖掘齣李白詩句背後那些被時光掩埋的典故與典章製度,領略到古人是如何層層遞進地理解“飛流直下三韆尺”的壯闊與哲思,而不是僅僅停留在字麵的山水描摹上。相比之下,一套現代齣版的李白詩集通常會配備詳細的現代漢語翻譯和背景注釋,力求“易懂”,但總覺得少瞭那麼一股子“古意盎然”的韻味。我猜想,這套宋元本的魅力就在於它忠實地保留瞭那個時代文人與李白“對話”的痕跡,那纔是真正的“國學精髓”的體現。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有