##這本英文翻譯比1Q84的中文翻譯好瞭不止一點點. 村上很會講故事.尤其結尾總是很好. 不過相比之下,1Q84有意思的多.
評分##I was at that age, that time of life when every sight, every feeling, every thought came back, like a boomerang, to me. And worse, I was in love. Love with complications. Scenery was the last thing on my mind.
評分##Haruki Murakami makes me wander.
評分##第一本村上春樹,一言難盡。。。
評分##英文版真直白。結尾真操蛋
評分##《挪威的森林》英文版。還是學生時讀過中文的,那時候是廣為流傳的小黃書,抽煙喝酒性愛,按現在話講特彆的“凡爾賽”。英文版錶述很平順,少瞭很多“小資”情調和土味情話(中文翻譯的問題,並非村上春樹過錯),更搭這個年代的品味。
評分##I was at that age, that time of life when every sight, every feeling, every thought came back, like a boomerang, to me. And worse, I was in love. Love with complications. Scenery was the last thing on my mind.
評分##Shouting her name at the center of nowhere, of anywhere
評分##為瞭在蝦米上做這部小說的音樂專輯,又把英文版刷瞭一遍。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有