你当像鸟飞往你的山

你当像鸟飞往你的山 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

[美] 塔拉·韦斯特弗
图书标签:
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

第一部分
择善
助产士
奶油色鞋子
阿帕奇女人
诚实的污垢
大小盾牌
耶和华必预备
小妓女
当时世代的完全人
羽毛盾牌
直觉
鱼眼睛
沉默的教堂
我的双脚已离开土地
不再是孩子
不忠的人,违逆的天堂
第二部分
守安息日为圣日
鲜血和羽毛
回到原点
父辈的吟诵
美黄芩
我们的低语,我们的尖叫
我来自爱达荷州
迷途的骑士
硫黄的作用
静候水流
假如我是女人
卖花女
毕业
第三部分
全能上帝之手
悲剧之后的闹剧
大房子里吵架的女人
物理的巫术
事物的本质
太阳以西
两双挥舞的手臂
救赎之赌
家庭
守望野牛
教育
作者的话
致 谢
作者注
注释说明
· · · · · · (收起)

具体描述

人们只看到我的与众不同:一个十七岁前从未踏入教室的大山女孩,却戴上一顶学历的高帽,熠熠生辉。只有我知道自己的真面目:我来自一个极少有人能想象的家庭。我的童年由垃圾场的废铜烂铁铸成,那里没有读书声,只有起重机的轰鸣。不上学,不就医,是父亲要我们坚持的忠诚与真理。父亲不允许我们拥有自己的声音,我们的意志是他眼中的恶魔。哈佛大学,剑桥大学,哲学硕士,历史博士……我知道,像我这样从垃圾堆里爬出来的无知女孩,能取得如今的成就,应当感激涕零才对。但我丝毫提不起热情。我曾怯懦、崩溃、自我怀疑,内心里有什么东西腐烂了,恶臭熏天。直到我逃离大山,打开另一个世界。那是教育给我的新世界,那是我生命的无限可能。

用户评价

评分

##书名翻译的可以说神来之笔,那些吐槽中译名翻的蠢的,要么没看过这本书,只盯着英文书名”Educated"瞎嚷嚷,要么不懂诗意为何缺乏想象力,要么是自身词汇贫乏。

评分

##从某方面来讲,我不喜欢这本书,因为它让我想起自己糟糕的童年,但从另一方面来说,看完这书我才知道原来我并不孤单,庆幸当初自己“离经叛道”的选择

评分

##读之前很怕是鸡汤式的自传,毕竟作者有着太多公众号标题党最爱的标签。 看完之后很庆幸在这几天,世事都无比荒诞的日子里选择了这本书。它不励志,不鸡血,充满压抑,困窘,自我怀疑。教育给予作者的不是哈佛的学位,光鲜的生活,而是与自我真实对话的能力。 借由这本书,我第一次认识到——做自己,认清自己,这句话不是轻描淡写的口号。而是混合着眼泪和鲜血的挣扎,它需要我们为之付出代价。

评分

##书名翻译的可以说神来之笔,那些吐槽中译名翻的蠢的,要么没看过这本书,只盯着英文书名”Educated"瞎嚷嚷,要么不懂诗意为何缺乏想象力,要么是自身词汇贫乏。

评分

看到急着吐槽译名的人,忍不住想替译者/编辑高亮这句话(〃'▽'〃)——你当像鸟飞往你的山(Flee as a bird to your mountain)。出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。另:作者亲定中译名。

评分

##故事太令人震惊了。在这样家庭长大的孩子竟然有三个取得了博士学位,实属不易。

评分

##阅读体验很差,而我无法跳出阅读体验来冷静地评分。为了想知道塔拉什么时候彻底摆脱了家庭的困扰坚持着读到了最后,但抱着这样的期望每一页都是折磨。我不是很理解为什么不能一刀两断,到最后她还想从家人那里得到什么?我暂时无法平和地阅读这本书,不能。

评分

看到急着吐槽译名的人,忍不住想替译者/编辑高亮这句话(〃'▽'〃)——你当像鸟飞往你的山(Flee as a bird to your mountain)。出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。另:作者亲定中译名。

评分

##以教育之名,完成人生救赎。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有