村上作品風靡歐美的最有力推手、哈佛大學教授傑伊·魯賓和村上春樹的私交趣事
村上文學深受大眾喜愛的魅力因子
村上文學在世界文學中的地位
他們的交往從來自村上春樹的一通電話開始
二者的第一次見麵竟是在馬拉鬆比賽現場,留下的第一張照片竟是兩隻腳?
“傑伊·魯賓作為翻譯傢是極具實力的,他翻譯瞭我的長篇小說《奇鳥行狀錄》,使我在美國的地位變得相當穩固。”——村上春樹
我完全被村上春樹作品的魅力所摺服。在專業學者這層身份之外,更是作為單純的個人,單純的粉絲,深深沉迷於村上作品之中。——傑伊·魯賓
##2020014 半個小時看完,內容太水瞭。
評分##前麵和村上春樹的緣分還行,但後麵涉及到翻譯的專項內容,自己沒心思讀瞭。
評分##前麵和村上春樹的緣分還行,但後麵涉及到翻譯的專項內容,自己沒心思讀瞭。
評分##翻翻看,對於瞭解村上在美國的發達史還是有幫助的
評分##很有意思的文集,從村上寫到芥川,從能劇寫到文藝審查,從翻譯觀寫到“村上賣我二手車”,既體現瞭作為“文化橋梁”的譯者的存在價值,又體現個人“文藝地、自由地”生活可以得到的樂趣。也許人類總有一天可以超越國境與文化的壁壘,而文學上真正的互通有無,則可以是不錯的第一步。
評分##其實書還蠻有趣的,但翻譯太差瞭,扣一星。
評分##前麵還可以,講講奇聞趣事什麼的,拍拍馬屁什麼的。後麵就有點無趣瞭。
評分##翻翻看,對於瞭解村上在美國的發達史還是有幫助的
評分##美國林少華工作筆記
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有