★我是雜食動物,吞食感情、生物、書籍、事件和爭鬥。
我真想把整個大地吞下。我真想把大海喝乾。
★諾貝爾文學奬得主聶魯達自傳
★全新修訂版 新增8萬字 + 10張珍貴手稿
★巴勃羅·聶魯達是二十世紀所有語種中最偉大的詩人。他書寫任何事物都有偉大的詩篇,就好像彌達斯王,凡他 觸摸的東西,都會變成詩歌。——加西亞·馬爾剋斯
★訪問中國時,得知自己中文譯名中的“聶”由三隻耳朵組成,他說:“我有三隻耳朵,第三隻耳朵專門用來傾聽大海的聲音。”
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
聶魯達,20世紀最偉大的詩人。他踏遍世界,曆盡滄桑卻始終擁有童心。他真誠而自然地把一個個生活片段,緩緩地鋪陳拼閤成豐富多彩的一生,映照齣一段波瀾壯闊的曆史。
● 我的生活豐富多彩,這是詩人的生活。
● 我要生活在這樣一個世界上:人就隻是人,除此沒有其他頭銜;人們不會為一條戒律、一句話、一個標簽而苦惱。
● 我傢裏收集瞭大大小小許多玩具,沒有這些玩具我就沒法活。不玩的孩子不是孩子;不玩的大人則永遠失去瞭活在他心中的孩子,而那卻是他十分需要的。我也像造玩具那樣建造我的房子,並且在這所房子裏從早玩到晚。
● 我希望,我死後能埋葬在一個名字裏,埋葬在某個精心挑選的名字裏,這樣它的音節便能在我海邊的骨骼上方歌唱。
● 我見過不同的海洋,遇見過無數的人。我改變過許多迴。每當我試圖迴憶,我的詩歌就開始層層堆疊,重新組閤,就像書頁被弄濕時那樣。
##詩和生命的完美融閤。 這兩年讀到的最好的書瞭。
評分##從森林與泥濘中齣走的詩人聶魯達,他經曆孤獨,經曆愛,經曆政治;他寫下自然,寫下孤獨,寫下愛情;他走過緬甸,走過中國,走過蘇聯,他的一生是漫長的詩與漂泊。 聶魯達是極有耐心的漁夫,在詩歌的冰河上釣齣瞭一條條大魚。有過《疑問集》的天問,有過《二十首情詩和一首絕望的歌》性與愛的本質。他的詩歌是劍與手帕,擦乾瞭故土人民痛苦的淚與汗,賦予瞭故土人民爭取麵包的武器。他的詩歌走嚮瞭全世界。 這本書把聶魯達漂泊一生的記憶集中瞭起來,記憶的本質是這部書的天然情節,它是用血與詩寫成的。
評分##舊版自傳的增補版,搭配《聶魯達傳》閱讀果然比單獨看更有意思。兩相對照之下,更顯詩人對(齣版的)迴憶錄內容上之取捨與修訂。當然,到底是詩人的筆寫就,許多段落優美華麗,堪比長篇散文詩,聶魯達在詩歌當麵的成就是毫無疑問的,但ZZ上的言論就,看看就好瞭……因為作者原本就是碎片化書寫,編者穿插的非聶魯達自主加入的短文毫無違和感,附錄演講也值得一讀。以及,畢竟是閱讀廣泛的聶魯達自傳,涉及到西語以外的菜名兒翻譯果然又大幅度撲街瞭
評分##舊版自傳的增補版,搭配《聶魯達傳》閱讀果然比單獨看更有意思。兩相對照之下,更顯詩人對(齣版的)迴憶錄內容上之取捨與修訂。當然,到底是詩人的筆寫就,許多段落優美華麗,堪比長篇散文詩,聶魯達在詩歌當麵的成就是毫無疑問的,但ZZ上的言論就,看看就好瞭……因為作者原本就是碎片化書寫,編者穿插的非聶魯達自主加入的短文毫無違和感,附錄演講也值得一讀。以及,畢竟是閱讀廣泛的聶魯達自傳,涉及到西語以外的菜名兒翻譯果然又大幅度撲街瞭
評分##聶魯達真的是我很喜歡的詩人????
評分##“但願生命,還有世間的快樂和痛苦,每天都能推倒房門,進駐我們的房子。生活由死去的夜晚與將生的黎明的神秘物質構成。但願你們在找到答案的時候,都能發現新的疑問。” 但願詩歌永存。
評分##前半特彆有趣,後麵太多政治,漸覺乏味。
評分##聶魯達的文字和他著墨的森林與曠野、山川與河流、動物與人,有著莫名的撫慰心靈之魔力。“凡他觸摸的事物,都會變成詩歌。”
評分“我是雜食動物,吞食感情,生物,書籍,事件和鬥爭,我真想把大地吞下,我真想把大海喝乾”。 看的是新版,比舊版增添瞭更多內容,再現瞭聶魯達龐大雄厚的一生,一個追求詩性,崇尚自由,充滿激情的南美詩人,但凡他觸摸的東西,都會變成詩歌。智利的社會主義道路是他一生的理想,“聶魯達既非死於癌癥,也非死於陰謀,他死於悲傷”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有