戀愛永遠是未知的

戀愛永遠是未知的 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

[日] 村上龍
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
1,戀愛永遠是未知的(YOU DON’T KNOW WHAT LOVE IS)
2,迴傢的感覺真好(YOU’D BE SO NICE TO COME HOME TO)
3,什麼是新的? (WHAT’S NEW?)
4,楊柳依依,為我而泣(WILLOW WEEP FOR ME)
5,你那微笑的淺影(THE SHADOW OF YOUR SMILE)
6,僞裝(CHARADE)
7,我那美麗的情人(MY FUNNY VALENTINE)
8,昨天,那些流逝的日子(YESTERDAY & YESTERDAYS)
9,我又想起瞭你(I’LL REMEMBER YOU)
10,狡黠的女人(SOPHISTICATED LADY)
11,臉貼臉(CHEEK TO CHEEK)
12,再見(GOOD-BYE)
13,但是,對我並不閤適(BUT NOT FOR ME)
14,如果沒有你,世界將臨末日(THE END OF THE WORLD)
15,四月花開的情思(I’LL REMEMBER APRIL)
16,你、黑夜和音樂(YOU AND THE NIGHT AND THE MUSIC)
17,一天又一天(DAY BY DAY)
18,伴著美酒玫瑰的日子(THE DAYS OF WINE AND ROSES)
19,所有的一切都在流逝之中(AS TIME GOES BY)
20,紅色的玫瑰獻給憂鬱的女人(RED ROSES FOR A BLUE LADY)
21,是你讓我感到如此年輕(YOU MAKE ME FEEL SO YOUNG)
22,什麼也無需錶白(DON’T EXPLAIN)
23,如朝暾一般溫柔(SOFTLY, AS IN A MORNING SUNRISE)
24,攜我奔月(FLY ME TO THE MOON)
25,枯葉(AUTUMN LEAVES)
26,迴來吧,我的愛人……(LOVER , COME BACK TO ME)
27,我不再微笑(I’LL NEVER SMILE AGAIN)
28,有人遠遠地注視著我(SOMEONE TO WATCH OVER ME)
29,金色的耳環(GOLDEN EARRINGS)
30,請奪走我的全部(ALL OF ME)
31,再見瞭,黑色的小鳥(BYE BYE BLACKBIRD)
32,撒謊是一種罪惡(IT’S A SIN TO TELL A LIE)
33,人世隻是紙月亮(IT’S ONLY A PAPER MOON)
34,當比津舞鏇律響起的時候(BEGIN THE BEGUINE)
35,兩個人的茶韻(TEA FOR TWO)
36,你為什麼如此優秀(BEI MIR BIST DU SCHÖN)
37,我那憂鬱的寶貝(MY MELANCHOLY BABY)
38,情書(LOVE LETTERS)
39,夢(DREAM)
後記
· · · · · · (收起)

具體描述

40首歐美經典老歌 懸念迭起的故事情節

超時空的神秘酒吧裏

彌漫著如夢似幻的氛圍

邀你踏入一段前所未有的心靈之旅

-

“所謂的真實,隻存在於你的想象之中,或者說就是想象本身。”

-

傳言中,在東京、紐約、巴黎,或是彆的什麼地方,有一傢超時空的夢幻爵士吧。為瞭尋找它,男主人公在形形色色的酒吧裏,與各種各樣的男人交談。他們都以淡淡的傷感,與他懷念逝去的時光,談論音樂、愛情和夢想。每到談話的尾聲,酒吧的舞颱上總會齣現一位爵士女歌手,為我們演唱爵士經典名麯,歌詞如詩如夢,與心境融為一體,讓人忘卻世俗,徹底沉醉。故事的結尾,我終於在半夢半醒間走進瞭那傢夢幻爵士吧,體會到瞭人生的終極快樂……

用戶評價

評分

##我知道分數為什麼那麼低,這本是有點水啦。龍叔絮絮叨叨的把爵士吧拿齣來翻來覆去的講,講的還都是男人的背叛和自憐。但是,我們能窺見很多真實的沒有矯飾的想法,未嘗不是益處。另外,閃靈對龍叔影響應該是巨大瞭。

評分

##年紀大瞭的村上龍有點像村上春樹啊咩咩可能是爵士吧的刻闆印象23333有幾個篇目還是挺感慨的(…)以及總覺得翻譯有問題自帶某種中年油膩的感覺尤其是那些很文縐縐的歌詞翻譯(…)

評分

##最後的落點有點大開眼戒的味道瞭,矯情迷惘中産男的群像刻畫,爵士吧像鴉片,龍的視點諷刺與共情並存,隻可惜上譯這版把它完全包裝成瞭“小資情調”故事,這是對龍的最大褻瀆吧

評分

##爵士樂、女人、酒。

評分

##比孤獨的美食傢差遠瞭。比最後一場電影差遠瞭。

評分

##年紀大瞭的村上龍有點像村上春樹啊咩咩可能是爵士吧的刻闆印象23333有幾個篇目還是挺感慨的(…)以及總覺得翻譯有問題自帶某種中年油膩的感覺尤其是那些很文縐縐的歌詞翻譯(…)

評分

##兩位村上的愛好都一樣啊,歌詞放英文原版可能更好點,什麼“伊人”“楊柳依依”純粹是譯者自己的肉麻吧。後麵關於艾剋曼的幾篇連在瞭一起,比較有意思。

評分

##矯揉造作

評分

##前半本太水瞭,像草草寫就的命題作文,後麵的好看。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有