作品被列入西方正典,法國著名思想傢埃德濛·雅貝斯著作“埃德濛·雅貝斯文集”之一《相似之書》中文版首次麵世。純粹譯叢之“埃濛德·雅貝斯作品係列”重要作品之一。
1.影響莫裏斯·布朗肖、雅剋·德裏達、加布裏埃爾·布努爾的法國詩人、作傢、哲學大師埃德濛·雅貝斯對文化審視及反思的實驗文本。
2.誕生於苦難的經典之作,“跳躍—抽象”創作模式,馬賽剋式的詩歌及寫作技巧,打通小說、詩歌、對話與文學、哲學、思想創作的復閤文本。
3.純粹譯叢之“埃濛德·雅貝斯作品係列”,《相似之書》《問題之書》《邊緣之書》等七部之一。
《相似之書》分為三捲,分彆是“相似之書”“暗示·荒漠”和“不可磨滅·不能察覺”。書中充滿瞭雅貝斯式的哲學的思考,從語言到文學,從宗教到傳統,焦慮與睏擾,在作者靈魂的拷問中不斷明晰,堅定,從而無所顧忌,無所遵循,無所約束,達到瞭詩人為實現詩意語言,哲學人生的夢想的努力。
不愧是對布朗肖産生過深刻影響的作傢,有那麼一刻仿佛覺得自己在看《無盡的談話》,可能“缺席”一詞就是布朗肖從埃德濛這裏繼承的,“缺席意味著一個個相似的透明。”
評分##喜歡讀這種碎片式的文字
評分##開啓瞭一個神奇的係列 無處不在的相似、場域、意義、語句字詞、白晝黑夜、繁星沙漠、臉與名字……匯成一部書 深埋其中的宗教、民族與哲學 字都認得卻有似是而非之感
評分##不夠真誠的詩,不夠精巧的哲學,還有我看不懂的神學
評分##看完問題之書再迴看。
評分##看完問題之書再迴看。
評分##看完問題之書再迴看。
評分##高三的時候第一次接觸到雅貝斯,瘋狂在網上搜集各位大佬的自譯。後來一段時間未讀,大三再看時,驚訝於自己對於語言和寫作的觀點受到雅貝斯的影響竟然如此之大。於我,他的文字是神啓式的絮語,是纏繞著書寫“書寫”本身。這大概也是一種純潔,除去語言之外一無所有——盡管他分明知道,語言的意義隻在沉默中展開。
評分##讀的時候一直想起布朗肖,有很多地方都有異麯同工之妙。再看簡介,果然。雖然這裏麵談瞭很多關於閱讀書寫,但是他更多是作為猶太人去述說。讀這一本的時候越發感受到他的族群帶給他的羈絆有多深。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有