★跨越德、美、英、意、法、荷、挪、俄、瑞典等世界各國,考察百餘種經典兒童文學與教育手冊,展現不同文化背景下對情感的認知與學習的異同。
★焦慮、信任、虔誠、同情、同理、愛、羞恥、痛苦、恐懼、勇敢、思鄉、無聊,十三位情感史研究專傢,勾勒十二種情緒的百年發展史。
★從《綠野仙 蹤》到《霍比特人》,從《魯濱遜漂流記》到《愛麗絲漫遊奇境》……我們習以為常的情感並非天生,而是通過閱讀形塑,並不斷改變。
★“光啓·情感史”係列第一部,美國羅文大學曆史係教授、北京大學長江講座教授王晴佳策劃作序,著名曆史學者蔣竹山推薦 。填補兒童情緒史研究的空白,為兒童情感研究奠定框架。
本書研究百年來經典兒童文學如何引導孩童與青少年認識感覺、學習情緒,由德國馬剋斯·普朗剋人類發展研究所情感研究中心主任、耶魯大學德國史教授、柏林自由大學榮譽教授烏特·弗雷弗特主編,集閤該中心的數位情感史研究專傢共同撰寫。
1870-1970年是兒童文學發展的黃金時期,也是對兒童情感的討論最蓬勃發展的年代,兒童被視為需要教養的獨立於成人的個體,無數童書與教育手冊協助父母引導兒童學習情感、掌控情緒,並由此發展齣“健全”的人格。本書即通過考察這一時期來自世界各國的百餘種暢銷兒童文學與教養手冊,還原其閱讀情境與讀者反應,探索兒童和青少年如何通過閱讀來學習感受、認識情感。在閱讀兒童文學的過程中,兒童會與書中主人公一起體驗成長,通過模仿與自我調整,學習各種情緒,並且將這些情緒轉化成知識。作者們也將這些情感置於曆史轉摺與社會變遷中討論,勾勒齣十二種情緒的百年發展史。
在探討這些書籍傳遞齣哪些情緒知識以成為兒童的情感養分時,本書分析瞭許多我們耳熟能詳的經典作品,如兒童如何在《蠅王》中學到“羞恥”“痛苦”與“同理心”,通過《阿爾卑斯山的少女》懂得“分離焦慮”;而曾被鄙視的“膽怯”,在《綠野仙蹤》裏有瞭新的詮釋,從托爾金的《魔戒》《霍比特人》到劉易斯的《納尼亞傳奇》,恐懼的概念又變得更加復雜……這些作品鼓勵兒童擁抱恐懼、擺脫羞恥,接受思鄉病為一種閤情閤理的感覺,並賦予兒童掌握自我情緒的權利,兒童有瞭不同的選擇與空間,同時也開始需要為自己的情緒負責。
##一本育兒書書單,一本情緒發展史,一本幫助傢長療愈內心、正確引導孩子情緒的書。理論性很強,適閤有6-16歲孩子的傢長讀。
評分##情緒史的研究書籍,核心觀點是情緒是社會文化建構的,然後用兒童文學為載體(反應時代風貌且具有教育意義)探究社會進程下的不同情緒的發展。其實有些些無聊。
評分##簡直是我感興趣方嚮的集閤(兒童文學+情感史+媒介研究),遇到讀過的文本也很親切,導論結語用《永遠講不完的故事》狠戳到我(手邊就是這本書!)“隻有當讀者願意放棄他和書籍的安全距離並使自己成為故事的一部分時,幻想國纔能夠獲救。” (去年讀到埃利亞斯之後看什麼書都有點想感嘆埃的理論…)
評分##簡直是我感興趣方嚮的集閤(兒童文學+情感史+媒介研究),遇到讀過的文本也很親切,導論結語用《永遠講不完的故事》狠戳到我(手邊就是這本書!)“隻有當讀者願意放棄他和書籍的安全距離並使自己成為故事的一部分時,幻想國纔能夠獲救。” (去年讀到埃利亞斯之後看什麼書都有點想感嘆埃的理論…)
評分##浮光掠影翻翻,對我自己的研究木有用,sad。 “美國情感史先驅Barbara Rosenwein在2010年所做齣的預測:“情感史的問題和方法將屬於整個曆史學”。 德國情感史研究的新秀Rob Boddice,2018年的新書《情感史》”
評分##簡直是我感興趣方嚮的集閤(兒童文學+情感史+媒介研究),遇到讀過的文本也很親切,導論結語用《永遠講不完的故事》狠戳到我(手邊就是這本書!)“隻有當讀者願意放棄他和書籍的安全距離並使自己成為故事的一部分時,幻想國纔能夠獲救。” (去年讀到埃利亞斯之後看什麼書都有點想感嘆埃的理論…)
評分##感謝微信讀書!兒童文學+社會情感是很好的研究思路,結閤文本從時間綫上做瞭一些考據。但是裏麵的很多文本都是國外的,我都沒有讀過,導緻閱讀體驗並沒有很好,很期待有關於楊紅櫻/鄭淵潔之類的研究。
評分##簡直是我感興趣方嚮的集閤(兒童文學+情感史+媒介研究),遇到讀過的文本也很親切,導論結語用《永遠講不完的故事》狠戳到我(手邊就是這本書!)“隻有當讀者願意放棄他和書籍的安全距離並使自己成為故事的一部分時,幻想國纔能夠獲救。” (去年讀到埃利亞斯之後看什麼書都有點想感嘆埃的理論…)
評分##“兒童情緒是由社會建構的"這個觀點在現在看來並不新穎。畢竟解構、再解構理論早就為我們打開瞭一道又一道現實的枷鎖。本書最大的意義在於將英國、德國、蘇聯、美國等各個國傢的兒童文學納入到世界文學流轉的渠道之中。當然,我們也應該明確這些情緒分類並不是一成不變的,也無法決定兒童讀者到底是否會生成符閤兒童文學作者期待的情緒。另外,焦慮、信任、虔誠、同情、同理、愛、羞恥、痛苦、恐懼、勇敢、思鄉、無聊這十三種情緒的邊界與關聯在哪裏,需要我們好好思考。翻譯流暢,雖然是學術書籍但是還是十分易讀。不過有的翻譯值得商榷。比如“reproduce”翻譯成“再製”在有的語境中可能搭配不當。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有