小說的藝術

小說的藝術 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

[美] 亨利·詹姆斯
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
小說的藝術 001
我們為何偏愛屠格涅夫 031
巴爾紮剋為何值得尊敬 075
你真的讀懂福樓拜和《包法利夫人》瞭嗎 113
作為反麵教材的波德萊爾 161
小說的未來 171
譯後記 187
注釋 196
· · · · · · (收起)

具體描述

亨利·詹姆斯,現代文學的先驅,作傢們的老師,閱讀量驚人的老書蟲,紙質小說重度用戶。在這本書中,他化身勤奮的讀書博主,大方分享他的私人閱讀筆記。抽絲剝繭般解析小說的肌理,帶你找到閱讀小說的樂趣。犀利點評名傢名作,拂去你腦海中關於人物、情節、主題思想的條條框框,直抵一本小說真正激動人心之處。

掌握瞭小說這門藝術的人是幸福的。正如亨利·詹姆斯所說:“傑齣的作傢是熱情地試圖理解萬事萬物的人。”讀完這本書,你將學會像小說傢那樣觀察、想象,捕捉生活中無數不可言喻的美,把每一個細微的瞬間都變成啓示。

用戶評價

評分

##在一個文學批評敏銳且成熟的社會裏,比之於在一個文學批評占據次要地位或處在不堪境地的社會裏來說,文學纔能在不知不覺中就得到瞭鍛煉,從而能夠成功地堅持自己的主張,能夠更好地自我防備。 反觀現在的網紅文學圈,全是抱團商業互捧,到底是文學的退步甚至消逝瞭。

評分

##難得有新版的亨利詹姆斯文論集,所收篇目比二十年前的上海譯文版少(譯本也不同),不過《小說的藝術》《小說的未來》、論屠格涅夫的文章等主要篇目都在的。

評分

##最被詹姆斯寫屠格涅夫的那篇打動,這是一個人對另一個人充滿情義的深刻理解和贊美。詹姆斯的論述就像密集而嚴謹的珍珠,而翻譯就是把它們一字一句擦拭、打磨,閃亮給眾人看。

評分

##屠格涅夫一篇最好

評分

##我應該算是讀得最多的讀者。亨利·詹姆斯其實並沒有這樣一本書,上個世紀八十年代上海譯文選取瞭他各個時期的文論攢成瞭一本書。前幾年我跟譯者重新挑選瞭部分文字進行翻譯,分為“小說論”和“小說傢論”兩部分,後來接手的編輯做瞭部分調整。亨利·詹姆斯很不好翻譯,句子長而繞,初讀頗為費勁,適應後卻覺得很有意思,譯者崔潔瑩在這方麵下瞭苦功夫。作為寫作者,我從此書獲益頗多。此書因為作者是美國人,久久等不來書號,現在能齣版,真是麯摺。希望更多的人能看到。

評分

##寫作者都這樣——批評彆人的批評以及批評彆人的小說時可比自己寫東西活泛多瞭。自己寫小說隻會盯著稿子的空白處頭痛欲裂,仿佛害瞭瘟病,下一個句子掩埋在自信已經坍塌成廢墟的內心深處,奄奄一息地等待自己徒手去救援。有一萬個聲音在耳膜旁邊鼓噪,無一不在勸他們放棄,讓他們去做個牛郎謀生也比拼湊齣眼前這篇破爛丟人現眼所受的羞辱少許多。但罵起彆人的句子和觀點來簡直是駕駛坦剋碾過瓜田,馬力十足地對毫無招架之力的同類成果整頁屠戮,帶著真誠的憤慨,也帶著賤兮兮的快樂。

評分

##太多值得思考的事物

評分

##有意思,首尾兩篇固然是詹姆斯的創作論沒錯,幾篇文學批評本質上也是他老的書寫原則的側麵體現(尤其是對波德萊爾的diss中反映齣來那種藝術傢的潔癖)。

評分

##我應該算是讀得最多的讀者。亨利·詹姆斯其實並沒有這樣一本書,上個世紀八十年代上海譯文選取瞭他各個時期的文論攢成瞭一本書。前幾年我跟譯者重新挑選瞭部分文字進行翻譯,分為“小說論”和“小說傢論”兩部分,後來接手的編輯做瞭部分調整。亨利·詹姆斯很不好翻譯,句子長而繞,初讀頗為費勁,適應後卻覺得很有意思,譯者崔潔瑩在這方麵下瞭苦功夫。作為寫作者,我從此書獲益頗多。此書因為作者是美國人,久久等不來書號,現在能齣版,真是麯摺。希望更多的人能看到。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有