《亂世佳人》稱得上有史以來最經典的愛情巨著之一,由費雯麗和剋拉剋•蓋博主演的影片亦成為影史上“不可逾越的”的最著名的愛情片經典。小說以美國南北戰爭為背景,主綫是好強、任性的莊園主小姐斯佳麗糾纏在幾個男人之間的愛恨情仇,與之相伴的還有社會、曆史的重大變遷,舊日熟悉的一切的一去不返……《亂世佳人》既是一首人類愛情的絕唱,又是一幅反映社會政治、經濟、道德諸多方麵的巨大而深刻變化的宏大曆史畫捲。
##打完仗就真的比較無聊瞭,基本上也是一個活下來以後怎麼辦;不需要掙紮之後還有什麼是留下來的,這個睏境正如斯佳麗所說,我現在不能去想;作者基本上也沒有想清楚。所以不管就性彆還是種族關係而言,這本書都基本上隻能做到感知和記錄,尤其對後者完全不存在反思。這種不存在因為其以“南方的孽子”的錶象而更值得警覺。當然從通俗小說來說技法本身還是很巧妙尤其結尾(不知道是不是改齣來的,因為整個後半部還都嫌單綫而單調),但非要吹捧得多麼宏大深刻就太可笑瞭(要不然我乾嘛總強調是“小時候看的”哎)
評分##對比之前讀過的傅東華版本多瞭不少關於戰爭、黑人等方麵的內容,傅版大概是覺得對情節和人物刻畫影響不大就沒有翻齣來。因為最近又有翻拍的北方角度寫作的“小婦人”,重新找齣南方這邊的”飄“,看完之後更加確定這本書在當下應該是不會被翻拍瞭,書中對女性、黑人、3K黨的很多態度在今天已經成為瞭禁忌,當年的電影版已經弱化瞭很多種族、政治描寫,重點放在瞭女性奮鬥上。再讀一次,纔發現梅蘭妮和斯嘉麗其實是互為對方的精神支柱,再次替斯嘉麗悔恨她實在是覺悟得太晚。讀完一部長篇小說總是會悵然若失……
評分##Tomorrow is another day.
評分##我的最愛(◔◡◔)
評分##2016.01.17讀完
評分##這個版本的譯筆真是匪夷所思,如果看這個版本的亂世佳人,能愛上纔怪瞭。不過我看的那個譯本雖然流暢明晰,但是明顯有一大堆原話是照抄這個比較老的版本。
評分##1.對斯嘉麗成為一個深受喜愛的小說人物錶示深深的不解,而且猜想對她最狠心的便是作者本人,我都希望結局可以再好一點兒;2.太女性視角太言情範兒瞭,以至於有時我覺得它的偉大隻是趕上瞭好時候——經曆戰爭的人還活著跟她講述過當年的情景和心情,它好在“記錄”而不是創造,所以難度也小瞭很多;3.巴特勒船長的魅力是毋庸置疑的,但如果把他想作偶像劇男主角的話未免就傑剋蘇起來,然後梅蘭妮就是瑪麗蘇;4.我覺得我和阿希禮最像瞭我就是沒有貴族命一身貴族的病。
評分##他為什麼要走?He was gone with the wind.
評分##2016.01.17讀完
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有