發表於2025-03-06
柏拉圖( 約公元前426年—公元前347年),古希臘哲學傢,也是西方文化中最偉大的思想傢和哲學傢之一。
譯者:王太慶,著名翻譯傢。
柏拉圖對話著作中的兩篇,《卡爾彌德篇》所討論的主題是“節製”(sophrosyne)。 《枚農篇》的對話人物是蘇格拉底和枚農,討論的主題是“美德是否可教” 。蘇格拉底認為必先清楚“美德是什麼”纔能確定地迴答與美德相關的其它問題。
卡爾彌德篇 枚農篇 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
卡爾彌德篇 枚農篇 下載 mobi epub pdf 電子書##《卡爾彌德篇》中的首要關鍵詞“明智” 我看在眾多英譯本中(據英譯者說是“傳統的譯法”)都譯為“節製(temperance、self-control、sound-mindedness之類)” 不知道為什麼商務的這版譯成“明智” 這兩者差得很遠啊 希望譯者能給個譯後記加以解釋 會影響全文理解的!
評分 評分 評分 評分##做核酸排隊時讀完。很有年代感的譯本。如αίτίας λογισμῷ,陳康譯“用因果思維縛係”;王太慶意譯“用推理的方法追索齣它們的原因”,直譯“以原因的推理法”,指齣“推理,不是頓悟”,“原因,即由多推齣的一(相),不是由因推果的演繹法”,顯然是遵從其師。進而ἐπιστήμη亦通譯為“知識”,僅在注釋強調“指確切的科學知識,不同於泛泛的意見”,在如今看,大概未明確齣英美學界常論的capacity一層含義。當然這些無法強求。《卡爾彌德篇》展示瞭一個“欲火中燒”的蘇格拉底形象,這種形象似乎在漢語裏很難找到。蘇格拉底所說“預言”其義依舊飄渺難尋:“可是如果真有那樣一個人……有如荷馬所說的得瑞夏在死人中間一樣:隻有他能預言,因為彆人都是飄來飄去的黑影。在品德方麵,這人與彆人的關係正如實物之於影子
評分##明智毫無益處。
評分 評分 評分##明智是什麼?品德是什麼?我不知道
卡爾彌德篇 枚農篇 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025