《麥剋米倫高階英漢雙解詞典》不僅可供查閱生詞,更可作為一個獨立的學習工具。其中的紅色基礎詞匯、詞匯擴展專欄、用法說明、論文寫作專欄、隱喻專欄,以及語言提示插頁對英語學習者來說都有較大的參考價值,獨立使用亦不失為讀者學習英語的良師益友。
《麥剋米倫高階英語詞典》是一部特彆為高級英語學習者推齣的學習型詞典。它曾榮獲“愛西堡公爵英語聯盟英語圖書奬”和“英國文化委員會創新奬”兩項英語語言教學界久負盛名的大奬,並在全世界範圍內受到讀者的歡迎。本詞典就是據此藍本翻譯而成,以英英、英漢雙解形式齣現。
收詞100000餘條,其中短語及固定搭配30000餘條
例證豐富,且全部來自真實語料,貼近生活,純正地道
常用的7500個基礎詞匯以紅色標齣,並按使用頻率分為三個星級,三星級詞是使用頻率較高的詞匯
提供關於新詞、英語口語及詞匯用法的新信息
設有詞語搭配專欄,幫助讀者瞭解實用而靈活的搭配用法
設有詞匯擴展專欄,為英語錶達提供多種選擇
設有論文寫作專欄和隱喻專欄,幫助提高英語寫作水平
多義項詞條的釋義按使用頻率排序,方便讀者瞭解常用的釋義
語言提示插頁33頁,提供寫作、計算機詞匯、商務英語等方麵的必要信息
麥剋米倫齣版公司,英國綜閤性齣版公司,1843年在劍橋創立。現已發展成齣版集團,國內有6傢分公司,國外也有子公司或辦事處。
序言一
序言二
序言三
譯者序言
原版序言
原版前言
使用說明
數字條目
詞典正文
彩色插圖
房屋
廚房
辦公室
衣服和圖案
高速公路和車輛類型
交通工具
汽車
語言提示
數字
短語動詞
學術寫作
隱喻
計算機詞匯
語用學
口頭話語
敏感性:避免冒犯
英國英語和美國英語
商務英語
構詞法
彩色插圖
樹木、植物和花
水果
蔬菜
動物
體育運動:足球、高爾夫球和網球
體育運動:美式橄欖球、棒球和籃球
健身房和遊戲
附錄
不規則動詞
度量衡單位
地理名稱和民族
普通人名錶
釋義詞匯
標記
發音指南
這本書,怎麼說呢,就像是手裏握著一把開啓知識寶庫的萬能鑰匙,盡管我手頭這本的具體內容我可能還沒來得及細細品味,但光是那種沉甸甸的分量感和書頁間散發齣的那種嚴謹氣息,就已經足夠讓人心潮澎湃瞭。我記得我是在一個朋友的推薦下購入的,他當時說,如果你想真正地“吃透”英語,而不是僅僅停留在“看得懂”的層麵,那麼一套權威的雙解詞典是不可或缺的基石。這本書的裝幀設計本身就透露著一種古典而又不失現代的專業感,那種深沉的封麵色調,配上清晰的燙金字體,拿在手裏就感覺自己仿佛站在瞭學術的門檻前。我尤其欣賞那種紙張的質感,厚實而又不反光,長時間翻閱眼睛也不會感到特彆疲勞,這對於需要長時間伏案學習的人來說,簡直是一個福音。我對於詞典的排版布局有著近乎苛刻的要求,因為混亂的編排會極大地影響查閱效率,而我從側麵瞭解到的信息是,這本書在這一塊做得極其齣色,信息的層級分明,主次有序,即便是初次使用者也能迅速定位到自己需要的核心釋義和例句,這種對用戶體驗的尊重,是真正用心做産品的錶現。我期待著在接下來的日子裏,能與它一同徵服那些曾經讓我望而卻步的復雜英文錶達,讓我的語言學習之路走得更加紮實和坦蕩。
評分我最近在準備一個非常重要的國際項目,對語言準確性的要求達到瞭吹毛求疵的地步。在這種情況下,任何模棱兩可的翻譯都是不可接受的。我對這本詞典抱有的期望,很大程度上是基於它在專業領域的口碑。我聽說,它在收錄專業術語,尤其是在法律、金融和科技等前沿領域時,采用瞭非常嚴格的篩選和校對機製。這意味著,當我在翻譯一份閤同或技術文檔時,我可以高度信賴其提供的術語對應關係,而不用花費大量時間去交叉驗證多個來源。這種對專業性的側重,是普通型詞典無法比擬的優勢。更重要的是,我非常看重一本工具書的“韌性”——它能否經受住高頻率、高強度的使用。我希望它的裝訂極其堅固,內頁不易脫落,因為我習慣於在書頁上做大量的批注和標記,這對我梳理思維和加深記憶至關重要。一本能陪伴我度過數年高強度學術生涯的詞典,其價值就不僅僅是信息載體,更是我個人學習檔案的一部分。它的存在本身,就是對我學習態度的督促和鞭策。
評分我必須得坦白,我對語言學習工具的挑剔程度,可能比大多數人都來得更“神經質”一些。我總覺得,市麵上那些徒有其錶的詞典,無非就是堆砌瞭大量的詞條,但真正能觸及語言靈魂深處的解釋卻寥寥無幾。然而,當我第一次接觸到這本工具書的傳說時,心中燃起瞭一股久違的期待。那種期待,源自於對其背後學術積澱的敬畏。我聽說,它的釋義不僅僅停留在簡單的對等翻譯,而是深入到瞭詞匯在不同語境下的微妙差彆,甚至對那些細微的文化背景和曆史沿革都有所考量。這對我這種追求“信、達、雅”的深度學習者來說,簡直是久旱逢甘霖。想象一下,當你在閱讀一篇晦澀難懂的文獻時,一個看似簡單的詞匯,卻因為其多重含義而讓你陷入迷茫,這時,一本真正的高階工具書的價值就體現齣來瞭——它能像一個經驗豐富的嚮導,精準地指齣哪條路徑纔是通往作者原意的正確方嚮。這種對語義精度的不懈追求,纔是衡量一本詞典是否真正具備“高階”水準的唯一標準。我深信,這本書的編纂團隊,一定是在語言學和跨文化交流領域有著深厚造詣的專傢,他們提供的不僅僅是詞語,而是一種看待和理解世界的全新視角。
評分說實話,現在市麵上的學習資源太多瞭,電子設備更是隨手可查,很多時候,人們會質疑一本厚重的紙質詞典的實用性。但對我而言,紙質書有一種電子詞典永遠無法替代的“儀式感”和“沉浸感”。我非常享受那種指尖摩挲著書頁,眼睛跟著文字的流綫在版麵上遊走的感覺。這本詞典給我的直觀感受是,它仿佛是一個沉默的、但極其可靠的夥伴。我關注的重點通常在於它的例證部分——那些例句是否足夠地道,是否貼閤現代的語言使用習慣。因為好的例句,勝過一韆條乾巴巴的定義。我希望它能收錄那些在最新學術論文或前沿商業報告中頻繁齣現的“時髦”或專業術語,並且能給齣精準的漢語音譯和解釋,幫助我迅速融入到最新的知識討論中去。如果它能像傳說中那樣,對那些容易混淆的同義詞組進行對比分析,比如如何區分“affect”和“effect”在特定語境下的使用傾嚮,那簡直就是無價之寶。這種細緻入微的辨析,正是衡量其價值的試金石。我期待的不是一個快速檢索的工具,而是一個能陪我慢品語言精髓的“導師”。
評分要說一個讀者對詞典的終極追求,那一定是“易用性”和“深度”的完美結閤。我們需要的不是一個晦澀難懂的語言學著作,而是一個能讓普通學習者也能從中獲益的實用寶典。我個人偏愛那種能夠提供不同層次解釋的詞典:既有最簡潔明瞭的核心釋義,也有深入的引申義和文化背景注解。這本詞典給我的印象是,它在努力平衡“學術的深度”和“學習的友好度”。我希望翻開它時,不會立刻被過多的符號和生僻的語言學術語所淹沒,而是能循序漸進地引導我理解復雜的概念。例如,如果它能清晰地標示齣詞匯的詞頻和適用場閤(比如“正式”、“口語化”、“過時”等),那對我構建地道的語言錶達體係將有莫大的幫助。一個真正優秀的詞典,應該是能培養你的“語感”,而不是單純地給你“答案”。它應該能教會你如何選擇最恰當的詞匯,讓你在錶達時,既準確又自然,既有力量又得體。期待這本書能成為我語言能力躍升的那個關鍵的“支點”。
評分此用戶未填寫評價內容
評分自營圖書,發貨就是快,贊一個。但是發票不能開明細比較麻煩,讓訂單蓋個章有那麼麻煩嗎?好多天沒反應,京東都效率呢?
評分4) 日常生活和情感交流類,例如:齣糗,跑酷,點贊,顔值,拼車,撞臉,自拍,碰瓷;
評分這款産品很獨特,博巨匠心,給人迎麵春風之感。再細看,渾然天成,誘人之極,沁人心脾。實乃上選之也。
評分很正的貨,高頻單詞有標注,這點比牛津的好。
評分非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong ____
評分7)舊詞新義,例如:粉絲、路徑,下課,曬,雷。
評分現在的字詞典為什麼都要這麼厚呢?
評分第8版詞典在釋義及例證前增設4萬餘條語法提示,直觀呈現單詞在具體語境中的常用語法結構,幫助讀者更加準確地使用英語。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有