《堂吉訶德》(1606-1615)是塞萬提斯最傑齣的作品。俄國批評傢彆林斯基說:“在歐洲所有一切文學作品中,把嚴肅和滑稽,悲劇性和喜劇性,生活中的瑣屑和庸俗與偉大和美麗如此水乳交融……這樣的範例僅見於塞萬提斯的《堂吉訶德》。”
##還講什麼呢?愛死這種笨人沒辦法!
評分##腦袋,憑你的本領說說吧,我這會兒在想什麼?
評分##原諒我一生放縱不羈哈哈哈
評分##隻看瞭上半部,下半部續寫的實在沒耐性看下去。楊絳的翻譯已經很棒瞭,可是讀起來還是不順,故事也很無趣,瞭解下就好瞭,不再啃,真是厚啊……
評分##楊絳先生譯的最後的一首詩完美的總結:邈兮斯人,勇毅絕倫,不畏強暴,不恤喪身,誰謂癡愚,震世立勛,慷慨豪俠,超凡絕塵,一生惑幻,臨歿見真。
評分##他就這樣思思想想,尋尋覓覓,一路和桑丘走上山頭,望見瞭傢鄉——跟隨堂吉訶德和桑丘的旅程,到瞭這句,驀地心中一酸。哭喪著臉的騎士的路走到瞭盡頭,這是偉大又悲傷的終結。“你的兒子堂吉訶德迴來瞭,張開雙臂歡迎他吧!他雖然敗在彆人手裏,卻戰勝瞭自己。”
評分##三星為瞭贊許一個純真的夢
評分##楊絳先生譯的最後的一首詩完美的總結:邈兮斯人,勇毅絕倫,不畏強暴,不恤喪身,誰謂癡愚,震世立勛,慷慨豪俠,超凡絕塵,一生惑幻,臨歿見真。
評分##我們不也是一個孤高瘋癲的騎士嗎?在事不關己的事情上異常清醒冷靜,是理性的代名詞。但一到自己的事情,偏執的念頭任誰也無法消去,以各種假想來自我安慰。我們都是堂吉訶德啊。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有