中国书籍编译馆:远离尘嚣 [Far from the Madding Croed]

中国书籍编译馆:远离尘嚣 [Far from the Madding Croed] 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
[英] 托马斯·哈代 著,曾胡,陈亦君 译



点击这里下载
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-23

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

出版社: 中国书籍出版社
ISBN:9787506857413
版次:1
商品编码:11986751
包装:平装
外文名称:Far from the Madding Croed
开本:16开
出版时间:2016-10-01
用纸:胶版纸
页数:378
字数:390000
正文语种:中文


相关图书





图书描述

内容简介

  在维多利亚时代,美丽女孩芭丝谢芭是个受过教育,拥有独立精神和强干能力的新女性。在家中农场时,她的出众气质就吸引了俊朗敦厚的牧羊人加布尔·奥克的心。他向她求婚并承诺会照顾她、保护她,但芭丝谢芭因不愿成为男人的所有物而拒绝了他。奥克情场失意同时,又遭遇了羊群走失,人财两失的他离开了农场外出打工。此时,芭丝谢芭也来到一个远离尘嚣的乡村,继承叔叔留给她的遗产,成为当时的女性庄主。奥克也阴错阳差地成为她的下属,为她管理羊群。芭丝谢芭的坚毅独立和自信气质,很快又令当地英俊成熟的贵族伯德·伍德也倾心于她。而她又再次拒绝了伯德的求婚,因她已经拥有了一切,不需要一个丈夫来提供金钱、地位。不久,另一位与伯德和奥克截然不同的男人,狂野鲁莽的弗朗西斯·特洛伊中士,进入了芭丝谢芭的生活。这一次,芭丝谢芭终于难逃他的热情魅力,两人闪婚。可好景不长,弗朗西斯偶遇怀有自己骨肉的前女友因难产而死,受刺激的他竟跳海寻死。伯德不介意成为寡妇的芭丝谢芭,再次尝试追求她。谁料本以为已经死去的弗朗西斯又回到庄园,伯德一时气愤难挡,开枪射杀了他,自己也因此入狱。经此变故,奥克意欲离开伤心地,离开这个不属于自己的女人。但在离开之际,芭丝谢芭意识到需要的是相互扶持的陪伴,而奥克就是那个一直默默陪伴在自己身边的人,最终她承认自己其实一直以来都爱着他,两人终成眷属。

作者简介

  托马斯·哈代(Thomas Hardy,1840-1928),英国诗人、小说家。他的早期和中期的创作以小说为主,晚年以其出色的诗歌成就开创了英国20世纪文学的新篇章。哈代一生共发表了近20部长篇小说,其中*著名的当推《德伯维尔家的苔丝》、《远离尘嚣》、《无名的裘德》、《还乡》和《卡斯特桥市长》。哈代创作了8部诗集(如《威塞克斯诗集》、《早期与晚期抒情诗》),共918首诗。
  《远离尘嚣》是哈代的成名作,也是他早期作品的代表作,是他此后一系列以威塞克斯乡村为背景的优秀长篇小说的第一部。作品清新动人,有浓厚的地方色彩,在英国文学史上有重要地位。

精彩书评

  ★托马斯·哈代是“英国小说中的莎士比亚”。
  ——马克思·韦伯
  
  ★托马斯·哈代是“英国小说家中*伟大的悲剧大师”。
  ——弗吉尼亚·伍尔夫
  
  ★《远离尘嚣》是哈代威塞克斯小说中*有代表性和*协调的作品。
  ——理查德·卡彭特
  
  ★《远离尘嚣》为我们唱出了一首诗情浓郁的田园之诗,绘制了一幅人类诗意栖居的生态画。
  ——丁世忠

目录

译序
作者前言
第一章 说说农夫奥克——一件小事
第二章 夜幕——羊群——一幕内景——另一幕内景
第三章 马上女郎——对话
第四章 加布里埃尔的决心——拜访——过错
第五章 巴丝谢芭的离去——田园悲剧
第六章 集市——旅行——火灾
第七章 被认出来了——羞怯的姑娘
第八章 麦芽作坊——闲聊——新闻
第九章 家宅——来访者——半信半疑
第十章 女主人和她的手下人
第十一章 兵营之外——雪——会面
第十二章 农夫们——规律——例外
第十三章 密室策划——情人节的情人卡
第十四章 信的效果——黎明时分
第十五章 清晨的聚会——还是那封信
第十六章 万圣教堂和万灵教堂
第十七章 在市场上
第十八章 博尔德伍德的沉思——后悔
第十九章 洗羊——求婚
第二十章 困惑——磨剪——争吵
第二十一章 羊群遇麻烦——口信
第二十二章 大谷仓和剪羊毛
第二十三章 黄昏——第二次表白
第二十四章 同一个夜晚——冷杉林
第二十五章 说说这位新相识
第二十六章 草地边的一幕
第二十七章 收蜂
第二十八章 蕨丛中的洼地
第二十九章 黄昏散步的情形
第三十章 滚烫的脸颊和泪水盈眶的眼睛
第三十一章 责备——愤怒
第三十二章 夜——马儿奔驰
第三十三章 阳光下——报信人
第三十四章 回家了——骗子
第三十五章 临窗眺望
第三十六章 纵酒狂欢——财富遭险
第三十七章 雷电交作——两人聚首
第三十八章 雨——孤独人偏遇孤独人
第三十九章 回家——痛哭
第四十章 去卡斯特桥的大路上
第四十一章猜疑——派人去接范妮
……

精彩书摘

  《中国书籍编译馆:远离尘嚣》:
  那是将近一年中最短的一天,圣托马斯节前夕的午夜时分。从几天前奥克曾在明媚的阳光下看那辆黄马车和坐车人的北面的小山上,刮来了凄凉的风。
  离荒凉的托勒高地不远的诺库姆山,是那种使过往的行人联想到,在他面前的是和地球上任何接近于不可毁灭的地形地貌不相上下的地点之一。这是一个毫无特色的、由白垩和土壤构成的山包——是那些外廓浑圆的、球状隆起地的一个寻常的标本。在某个剧烈变动的日子里,当那些远为崇峻的高峰叠嶂和令人为之目眩的花岗岩峭壁轰然崩塌的时候,它却可能仍旧安然不动。
  这座小山的北坡覆盖着一片年深日久的、朽坏腐烂的山毛榉林。树林的上缘在山顶上形成了一条界线;它那弧形的曲线直接蓝天,像是一道鬃毛。今夜,这些树林在狂烈之极的阵阵疾风中护住了山的南坡。狂风猛袭着树林,愤愤不平地穿林而过,减弱的风则低吟着从树权的顶部萧萧掠过。沟壑中的枯叶,在同样余弱的残风中起伏抖动;偶或一股强烈的气流袭来,把几片枯叶从沟壑中赶出,带着它们打着旋越过了草地。在大堆的枯叶中,有一两簇最新长出的叶子,一直在生长它们的细枝上,挂到这仲冬时节;它们飘落下来的时候,猛烈地抽打着树干,发出了轻快的啪啪声。
  在这半林半裸的小山和模糊静止不动的地平线之间,那依稀可辨的顶峰俯瞰着大地。那里覆盖着一层神秘的、深不可测的阴影——这片阴影中发出的声音,使人联想到其中必定隐藏着某种和这里的地貌相似的东西。山坡上时隐时现地覆盖着细草。它们被强弱不同、性质各异的微风拨弄着——有的用力地摩擦着草叶,有的无情地耙过草地,有的则像一把柔弱的扫帚一样轻拂过草皮。人类本能的行动是伫立在一旁,侧耳谛听:右边和左边的树林相对呼吼着,像是大教堂的唱诗班错落有致的轮唱;背风处的树篱和其他树木随曲应和,把它化入了如泣如诉的低吟浅唱之中;倏忽,狂风南去,转瞬间便不闻声息了。
  天空晴朗——异常晴朗——满天闪烁的星斗浑然一体似的搏动着;共同的脉搏使它们节奏井然。北极星顶着逆风。自从傍晚以来,大小熊星座绕过北斗,转到了东方,此时此刻,已经和子午线形成了直角。经常能在英国书本上读到的,但却不易目睹的繁星异彩,在这里一眼就能看到。最明亮的天狼星闪烁着刺目的寒光,那被称为五车二的星星是黄色的,毕宿五和参宿四却是闪着火红色的亮点。
  对于在如此晴朗的子夜伫立在山上的人来说,地球的自转几乎是一种触手可及的运动。这种感觉,也许是由于群星缓缓地临空移过地上的万物而引起的;只要稍许伫望片刻,这种移动便可以觉而察之。这也许是由于登高远望,视野格外开阔,也许是由于疾风阵阵,或子然独立而引发的感觉。但不管是出于什么原因,在太空中遨游的印象却是逼真而持久的。“运动中的诗情画意”,是个经常使用的词语。然而,要尽情享受这壮丽景象所带来的惊喜,则必须在夜深时分,置身于山峦之巅;久久地、安静地观察自身从星空中穿越的那种庄严的漫游。首先,你的感觉要超凡拔俗;而那些文明世界的芸芸众生此时已经沉入梦乡,置此时此刻所发生的一切于不顾。经历过这样的静夜探求之后,你就很难思回红尘了;很难相信这种庄严的超速运行的感觉竟会出自一个渺如沧海一粟的凡人之躯。
  突然,在这擎接着天穹的地方传来了一连串意想不到的声音。这声音清晰可闻,狂风根本发不出这种声响。它的声音抑扬入调,不是大自然的声响。这是农夫奥克的长笛吹出的乐曲声。
  ……

前言/序言

  在作为新的版本重印这部小说的时候,我想起我是在逐月连载于一本流行杂志上的《远离尘嚣》的章节中,第一次冒险从英国早期的历史记载中采用了“威塞克斯”这个词的,并用它来作为曾经包括在那个已经不复存在的王国内的地区的现名,从而给它以虚构的意义。我计划创作的一系列小说,主要是被称之为地方性类型的小说;它们似乎需要某种地域上的明确性,以便使它们有一个统一的地理背景。由于发现一个郡的区域,不足以为这一目的提供足够大的画面,而对杜撰的地名又有种种非议,因此我就发掘出了这个古老的地名。人们知道这个地区,但又不甚了然,甚至受过教育的人也常常问我它在什么地方。然而,出版界和公众甚为体谅,欣然接受了这个异想天开的规划,心甘情愿地和我一起来混淆时代,想象出一群生活在维多利亚女王时代的威塞克斯居民,即一个已经有了铁路、一便士邮政制、割草机和收割机、联合救济院、安全火柴,有了能读会写的劳动者,和公立学校学生的现代威塞克斯。但是,我相信我可以准确无误地说,直到1874年这部小说用威塞克斯来代替同时代的普通州郡以前,无论在小说中或当时的谈话中,都从未听说过威塞克斯。因此,“威塞克斯农民”或“威塞克斯风俗”这种说法,是不会被认为与威廉征服英国以后的时代的事物有任何关系的。
  我没有料到,在现代小说中采用的这个词,会扩展到了这些特殊编年史的篇章之外。但是,它不久就在其他地方被采纳了。首先采用它的是,现在已经停刊的《考察家》杂志。在其1876年7月15日刊印的一期上,有一篇题目为《威塞克斯的劳动者》的文章;这篇文章不是一篇讨论七国时期农务的论文,而是一篇关于西南诸郡现代农民的论文。
  从那时起,这个我本想专门用以指一个半真半假的乡村的界域和景色的地名,就像一个实有的乡界似的变得越来越大众化了。这个乌有之乡逐渐被固定为一个人们可以前往,可以租房居住,可以从那里给报纸写文章的谋求功利的地区了。但是,我请所有好心而又把事情理想化的读者忘掉这一点,坚定不移地拒绝相信,在那些详细地描述了他们的生活和言谈的几卷小说以外,还存在着什么维多利亚时代的威塞克斯人民。
  此外,这部小说的大部分故事情节,都发生在一个名叫韦瑟伯利的村子里。如果不加指点的话,探索者也许很难在任何现存的地点,辨认出那个村子来。尽管在相对而言算是较近的年代里,即本书写作的年代,可以很容易地找到一些足以和本书所描写的情景相符的背景和人物。所幸之极的是,那座教堂和几幢古老的房子未加重建,依然完好地保留着;但是,那座极富当年教区特色的古老的麦芽作坊,却在近二十年中被推倒了。被推倒的还有大部分带天窗的茅草顶农合;它们曾一度是使用者的终生产业。故事中女主人公的那幢漂亮而古老的詹姆士一世时期的房子,像是被巫师点化过一样,从它的实际位置移动了一英里多。尽管在描写它的特色时,有这么点儿差别,但它们仍然沐浴在阳光和月光下。那个不久之前,在破旧的木囚架前似乎历玩而不衰的“囚徒之垒”游戏,据我所知,也许眼下那里正在成长起来的一代学童已经完全不知道了。用《圣经》和钥匙占卜,把情人节礼物看作一片真心的寄托,剪羊毛时的晚餐,长罩衫,收获结束时的欢庆,也都差不多随着那些古老的房子一起消失了。这个村子喜欢酗酒的臭名声,据说也在很大程度上得到了克服。
中国书籍编译馆:远离尘嚣 [Far from the Madding Croed] 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

中国书籍编译馆:远离尘嚣 [Far from the Madding Croed] mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

中国书籍编译馆:远离尘嚣 [Far from the Madding Croed] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

中国书籍编译馆:远离尘嚣 [Far from the Madding Croed] 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

中国书籍编译馆:远离尘嚣 [Far from the Madding Croed] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有