發表於2024-11-25
★庫爾班江從攝影師到紀錄片導演新作品
★中國當代紀實文學作品《我從新疆來》第二部
★收錄陳建斌、李亞鵬、佟麗婭等23個新疆人在內地的奮鬥故事
★再現一個超乎想象的真實新疆
★A book about the present and future of ethnic relations in China
★A journey of infinite inquiry of what’s right and wrong and what needs to be done
本書涵蓋並擴充瞭紀錄片《我從新疆來》主人公的故事,力求從普通人的角度齣發,以真實的經曆和體驗,來展現他們的現狀和夢想。
作者以“新疆人的中國夢”為主題,通過一個平凡、普通的人和故事,讓讀者來重新認識新疆人,重新思考人與人之間的關係,瞭解真實的自己;更希望這些新疆人奮鬥拼搏的精神匯聚成積極嚮上的力量,來鼓舞所有人,遠離抱怨和懈怠。書中沒有深刻的說教,隻有簡單的溫暖;隻有和你我一樣,為生活努力、為傢人奮鬥、為自己的夢想拼搏的普通的中國人。
我從哪裏來?從新疆來,從全國各地來。我們是命運的共同體,我們是時代的共同體,我們有共同的感受與願景,我們走在同一條通往幸福的道路上!
ThisbookisanexpandedreproductionoftheTVdocumentaryIAmfromXinjiangontheSilkRoadwhichtellsthetruestoriesofthelivesanddreamsofaveragepeoplefromXinjiangwholiveandworkinallpartsofChina.
Withthe“ChinesedreamofXinjiangers”asthesubjectmattertheauthormakesitpossibleforreaderstoreconstructtheirimageofXinjiangersrethinkinterpersonalrelationshipsanddevelopatrueimageofthemselves.Moreovertheauthorexpectsthepioneeringspiritoftheprotagoniststobuildintoapositiveforceofgreatmomentumthatinspirespeopleandkeepsthemawayfromgrievancesandbacksliding.WithasimplewarmthofitsownthebookisnotinforprofoundpreachingbutisbentonrepresentingaverageChinesenationalswhoworkhardforthesakeoftheirlovedonesandfightforabetterlifeastheyclingtothedreamsthattheyholdsodear.
Wheredotheyorwecomefrom?WecomefromXinjiangandallotherpartsofChina.Weareacommunityofshareddestinyandofourtime.Wesharethesamefeelingsandvisionandweareonthesamejourneytohappiness!
庫爾班江·賽買提
資深紀實攝影師,獨立製片人,導演,“五四青年奬章”獲得者,2014年中國“年度優秀青年攝影師”;參與拍攝瞭《舌尖上的中國》《森林之歌》《絲路,重新開始的旅程》《時尚圈》《犛牛》等多部紀錄片。
圖書《我從新疆來》齣版後,媒體爭相采訪作者庫爾班江,並報道其背後的故事。而他本人作為總製片人、總導演和總策劃拍攝製作的大型紀錄片《我從新疆來》,在中央電視颱黃金檔播齣後廣受贊譽。
Kurbanjan Samat
Kurbanjan Samat is a senior photographer, TV director and documentary producer. He was a winner of the May 4th Youth Medal and Young Photographer of the Year for 2014. He participated in the shooting of multiple TV documentaries, including The Silk Road – Journey Restarted, A Bite of China, Fashion Circle, and The Yak. He received a lot of media attention after publishing his first book I Am from Xinjiang on the Silk Road. He built on that success by producing a full-length TV documentary in the same title, which won acclaim after being aired prime-time on CCTV.
庫爾班江的作品有一種不同尋常的純淨與質樸,他告訴我們的是對於人性的信任與期待,他要告訴我們平凡與不平凡,齣色與怎樣纔更齣色,睏難與剋服睏難,相異與相同,還有你自己與你的周圍有多少精彩的人生。
王濛,資深作傢,前文化部部長
《我從新疆來II:我從哪裏來》是一個大大的問號,但庫爾班江一定不是想用這個問號尋找答案,而是為瞭告知答案:我們都從生活與生命中來。
白岩鬆,CCTV訪談節目主持人
庫爾班江這些年持之以恒的努力,大傢有目共睹!這樣的新疆視角,接地氣,並不多見!希望有更多的庫爾班江,為世界介紹一個更真實、更客觀的新疆!
楊錦麟,新聞評論員
記錄與尊重,溫暖與共融,庫爾班江用真實的觀點、真誠的態度分享每一個努力生存、用心生活、堅守夢想的人的故事。因生動使人信服,信服就能消釋一切隔閡。
崔永元,CCTV訪談節目主持人
認識庫爾班江十年,我看著他從一名求學少年變成瞭傢庭支柱,從一個靦腆青年變成瞭社會活動傢,從一位攝影助理變成瞭獨立運作大型紀錄片項目的製片人。這期間,一直不變的,是庫爾班江血液裏流淌的,對人生、對民族、對世界的熱情。
陳曉卿,CCTV製作人
Kurbanjanhasanunusualpurityandsimplicityabouthim.Hetellsusaboutfaithhopeandthegoodsideofhumannature;heshowsustheordinaryandtheextraordinarytheexcellentandtheoutstandinghardshipsandvictoryoverhardshipsthesimilaranddissimilarandthefullnessoflifeinyouandmeandinthosearoundus.
WangMengseniorwriterformerministerofculture
Thebookanswersthebigquestionof“whereIcomefrom”andyetKurbanjandoesnotsimplyprovideadirectanswertothequestion.Insteadheusesthequestiontohelpreadersfindanswersforthemselvesasweallcomefromlifeandarepartoflifeitself.
BaiYansongCCTVtalkshowhost
Kurbanjan’ssustainedeffortsoverthepastfewyearsareknowntoall!Hisnewanddown-to-earthperspectiveisrareandprecious.IhopemorepeoplelikehimwillrisetotheoccasionandtellpeopleaboutXinjianginthetrueandobjectivelight!
YangJinlinnewscommentator
Kurbanjan’smirror-likerecordofrealpeople’slivesandthoughtsintheirownwordsdescribeshowtheyholdontotheirdreamsandsubsistwithapositiveattitude.Toldinavividandcompellingmannerthestoriesareconvincingenoughtohelpbridgedifferencesandremovedividingwalls.”
CuiYongyuanCCTVtalkshowhost
HavingknownKurbanjanfortenyearsIhaveseenhimgrowfromajuvenilelearnertoagoodbreadwinnerofhisfamilyfromashyandimmatureyoungmantoasocialactivistandfromanassistantphotographertoaproduceroffull-lengthdocumentaries.DuringthischangingprocesstheonlythingabouthimthathasnotchangedishispassionateloveoflifeoftheChinesenationandoftheworldasawhole.
ChenXiaoqingCCTVproducer
《我從新疆來II:我從哪裏來(英文)》:
When I was new in Shanghai and spoke Mandarin on the bus,the people around me would stare at me and immediately know I'm an "outsider." Because of that experience, I have been trying to find ways to help my employees become new Shanghainese.And it has become a new mission for me to turn kids from different regions, especially those from villages in northwest China into new Shanghai citizens with professional skills.Apart from providing them with career development training and letting them know that the service industry is also a profession that they could engage in to make a living in the city, the most important thing is to teach them etiquette and manners in dealing with people.I would go out of my way to tell them to brush their teeth, maintain personal hygiene, develop good habits, and even guide them around the city.
I am a marathon fan and advocate, and I call for running in the company.By the end of every year, all ofmy employees have to go through a long—distance running test and I would also take them to marathon races.This is a very good way for them to merge into the city, Running on the streets while many people are watching can make you feel that you belong to the city and the city is cheering you up.
As I work in the labor—intensive catering sector, I particularly hope I can present a safe, healthy and fashionable catering culture of Xinjiang cuisine in this internationalized city so that I may take pride in our culinary culture in my capacities as a Xinjianger, as a Shanghainese and as a Chinese citizen in general, Meanwhile, I hope I can work out some changes in my employees and turn them from migrants into urbanized professionals in Shanghai, who will not only make money, but also master job skills and learn how to be a better person.I love Shanghai and I'm very grateful for the all—encompassing, tolerant, pluralistic city, because 1 met my wife here, found my career here and learned the valuable lessons of life here.Starting out as a drifter from Xinjiang, with all my crudeness, gallantry, and bluntness, I have gradually learned introspection, professionalism and meticulousness typical of the Shanghainese.
……
我從新疆來II:我從哪裏來(英文) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
我從新疆來II:我從哪裏來(英文) 下載 mobi epub pdf 電子書我從新疆來II:我從哪裏來(英文) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024