都柏林人

都柏林人 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

詹姆斯·喬伊斯 著,孫梁,宗博,智量 等 譯
圖書標籤:
  • 現實主義
  • 短篇小說
  • 愛爾蘭文學
  • 都柏林
  • 日常生活
  • 心理描寫
  • 象徵主義
  • 城市生活
  • 人際關係
  • 20世紀文學
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 華東師範大學齣版社
ISBN:9787567555303
版次:1
商品編碼:12114510
包裝:精裝
叢書名: 獨角獸文庫
開本:32開
齣版時間:2017-01-01
用紙:膠版紙
頁數:296
字數:181000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

1、意識流鼻祖詹姆斯·喬伊斯zui負盛名的短篇小說集。
2、《都柏林人》完成於1905年,先後遭20多傢齣版商退稿。後在美國意象派詩人龐德的幫助與推薦下,於1914年正式齣版發錶。
3、喬伊斯用十五篇精緻的珠圓玉潤的短篇小說完成瞭對都柏林的書寫,聚焦著那些人人都曾經曆,zui平淡無奇卻轉瞬即逝的時刻。
4、喬伊斯曾經說《都柏林人》的創作宗旨是要為愛爾蘭的道德和精神史寫下自己的一章。但通過喬伊斯那敏銳的觀察力揭示齣來的有關都柏林人的精神狀況,也可以說是全人類,尤其是現代社會人的精神狀況。

內容簡介

《都柏林人》包括15篇短篇小說,喬伊斯以現實主義的手法描繪瞭形形色色的都柏林下層市民平庸瑣屑的生活場景,用批判的筆觸剖析都柏林人在心靈、社會、政治及文化上的“癱瘓”現象,並給我們每個人提供瞭自我觀照與省思的機會。

作者簡介

作者 詹姆斯·喬伊斯(James Joyce,1882-1941),愛爾蘭小說傢,生於都柏林。父親是稅吏。喬伊斯從小受天主教教育,曾在都柏林大學學習哲學和語言,也曾在巴黎學醫。他除短暫時間住在愛爾蘭外,大部分時間在瑞士、意大利和法國度過。1920年定居巴黎,專門從事小說創作。詹姆斯?喬伊斯是二十世紀zui偉大的作傢之一,他的作品及“意識流”思想對全世界産生瞭巨大的影響。

譯者 孫梁,著名外國文藝評論傢、翻譯傢。主要譯作有《英美名詩一百首》、《羅曼?羅蘭文鈔》、《羅曼?羅蘭與梅森葆通信錄》、《作傢——人民的良心》、《達洛衛夫人》等三十餘部。
譯者 宗博,上海翻譯傢協會會員。主要譯作有海明威短篇小說《在異鄉》、《橋邊的老人》,奧尼爾戲劇《東航卡迪夫》,蕭伯納劇評《杜絲與貝爾娜》,柯辛斯基中篇小說《在那方》,福剋納中篇小說《花斑馬》等。
譯者 智量,原名王智量。著名翻譯傢,中國作傢協會成員,曾任上海比較文學學會副會長、全國高校外國文學研究會常務理事等。共齣版專著、小說、譯著和主編書籍三十餘部。主要作品已結集為《智量文集》。

精彩書評

這不是一本小書,不是一本習作,而是喬伊斯寫的diyi部傑作。如果連續讀下去,會看清楚這個社會的各個角落,各種人的心理,種種習俗、偏見、熱情、分歧,甚至骯髒的背景。
——巴爾加斯·略薩(諾貝爾文學奬得主)

目錄

姐妹們
偶遇
阿拉比
伊芙琳
車賽以後
兩個浪子
寄寓
一朵浮雲
無獨有偶

悲痛的往事
紀念日,在委員會辦公室
母親
聖恩
死者

精彩書摘

每天早晨,我躺在前客廳的地闆上,望著她傢的門。我總是把百葉窗拉下來,隻留一英寸不到的縫隙,那樣彆人就看不見我瞭。她一齣門走到颱階上,我的心就怦怦跳。我衝到過道裏,抓起書就奔,跟在她後麵。我緊緊盯住她穿著棕色衣服的身形。走到岔路口,我便加快步子趕過她。每天早晨都是如此。除瞭隨便招呼一聲,我從未同她講過話。可是,她的名字總是使我蠢頭蠢腦地激動。
甚至在最不適宜浪漫的想象的場閤,她的形象也陪伴著我。每逢周末傍晚,我都得跟姑媽上街買東西,替她拎一些包。我們穿行在五光十色的大街上,被醉鬼和討價還價的婆娘們擠來擠去,周圍一片喧囂:勞工們在詛咒,站在一桶桶豬頰肉旁守望的夥計們尖聲叫嚷,街頭賣藝人用濃重的鼻音哼著贊美奧唐納萬?羅沙 ()①的《大夥兒都來》,或一支感嘆祖國動亂的歌謠。這些噪聲匯閤成一片眾生相,使我對生活的感受集中到一點:仿佛感到自己捧著聖餐杯,在一群仇敵中間安然穿過。 ()②有時,在莫名其妙地做禱告或唱贊美詩時,她的名字會從我嘴裏脫口而齣,我時常熱淚盈眶(自己也說不清為什麼)。有時,一股沸騰的激情從心底湧起,流入胸中。我很少想到前途。我不知道自己究竟會不會同她說話,要是說瞭,怎麼嚮她傾訴我迷惘的愛慕。這時,我的身子好似一架竪琴,她的音容笑貌宛如撥弄琴弦的縴指。
有一天,薄暮時分,我踅到教士在裏麵死去的後客廳內。那是一個漆黑的雨夜,屋子裏一片沉寂。透過破碎的玻璃窗,我聽到雨密密麻麻瀉在土地上,針尖似的細雨在濕透瞭的花壇上不斷跳躍。遠處,有一盞街燈或誰傢窗口透齣的光在下麵閃爍。我慶幸自己不能看清一切。我的全部感官似乎想隱蔽起來,我覺得自己快要失去知覺瞭,於是把雙手緊緊閤在一起,以緻手顫抖瞭,一麵喃喃自語:“啊,愛!啊,愛!”
她終於跟我說話瞭。她一開口,我就慌亂不堪,呆在那兒,不知道說什麼好。她問我去不去阿拉比 ()。我記不起怎麼迴答的。她說那兒的集市一定豐富多彩,她很想去呐。
“為啥不去呢?”我問。
她不斷轉動著手腕上的銀鐲子說,她不能去,因為這一禮拜女修道院裏要做靜修。那時,她弟弟正和兩個男孩搶帽子。我獨自站在柵欄前。她搭著一根欄杆的尖端,低下頭,湊近我。門對麵,街燈的光照著她白嫩的脖子的麯綫,照亮瞭披垂的頭發,也照亮瞭擱在欄杆上的手。她稍微叉開腿,從容地站著,燈光使她衣服的一邊清晰可見,正好映齣襯裙的白色鑲邊。
“你真該去看看。”她說。
“我要是去,”我說,“一定給你捎點什麼的。”
——《阿拉比》


書中金句

1、總是有些悲傷的想法襲上我們的心頭:想到過去,想到青春,想到世事變化,想到我們今晚思念而又不在的那些人們。我們人生的旅程布滿瞭這樣一些悲傷的迴憶:但如果我們總是憂鬱地陷入這些迴憶,我們就沒有心思勇敢地繼續我們生活中的工作。我們大傢都有生活的責任,也有生活的情感,它們要求我們——閤情閤理地要求我們——奮發努力。
2、街燈像發光的珍珠,從高高的電杆的頂端照射著下麵活動的群體圖形,它們不斷改變形狀和顔色,將單調的、不絕於耳的低聲細語拋嚮暖洋洋的灰色夜空。
3、我很少想到將來,我不知道究竟我是否會跟她說話,如果說,我怎麼嚮她說齣我迷惘的愛慕之情呢。然而,我的身體像是一架竪琴,而她的言談舉止宛如撥動琴弦的手指。
4、隨著他越來越喜歡自己伴侶的那種熱情性格,他聽到瞭一種奇怪的非個人的聲音,他能辨彆齣這聲音就是自己的聲音,而且這聲音堅持他保持不可救治的心靈的孤獨。這聲音說:我們不能把自己給齣去,我們是屬於我們自己的。

前言/序言

每天早晨,我躺在前客廳的地闆上,望著她傢的門。我總是把百葉窗拉下來,隻留一英寸不到的縫隙,那樣彆人就看不見我瞭。她一齣門走到颱階上,我的心就怦怦跳。我衝到過道裏,抓起書就奔,跟在她後麵。我緊緊盯住她穿著棕色衣服的身形。走到岔路口,我便加快步子趕過她。每天早晨都是如此。除瞭隨便招呼一聲,我從未同她講過話。可是,她的名字總是使我蠢頭蠢腦地激動。
甚至在最不適宜浪漫的想象的場閤,她的形象也陪伴著我。每逢周末傍晚,我都得跟姑媽上街買東西,替她拎一些包。我們穿行在五光十色的大街上,被醉鬼和討價還價的婆娘們擠來擠去,周圍一片喧囂:勞工們在詛咒,站在一桶桶豬頰肉旁守望的夥計們尖聲叫嚷,街頭賣藝人用濃重的鼻音哼著贊美奧唐納萬?羅沙 ()①的《大夥兒都來》,或一支感嘆祖國動亂的歌謠。這些噪聲匯閤成一片眾生相,使我對生活的感受集中到一點:仿佛感到自己捧著聖餐杯,在一群仇敵中間安然穿過。 ()②有時,在莫名其妙地做禱告或唱贊美詩時,她的名字會從我嘴裏脫口而齣,我時常熱淚盈眶(自己也說不清為什麼)。有時,一股沸騰的激情從心底湧起,流入胸中。我很少想到前途。我不知道自己究竟會不會同她說話,要是說瞭,怎麼嚮她傾訴我迷惘的愛慕。這時,我的身子好似一架竪琴,她的音容笑貌宛如撥弄琴弦的縴指。
有一天,薄暮時分,我踅到教士在裏麵死去的後客廳內。那是一個漆黑的雨夜,屋子裏一片沉寂。透過破碎的玻璃窗,我聽到雨密密麻麻瀉在土地上,針尖似的細雨在濕透瞭的花壇上不斷跳躍。遠處,有一盞街燈或誰傢窗口透齣的光在下麵閃爍。我慶幸自己不能看清一切。我的全部感官似乎想隱蔽起來,我覺得自己快要失去知覺瞭,於是把雙手緊緊閤在一起,以緻手顫抖瞭,一麵喃喃自語:“啊,愛!啊,愛!”
她終於跟我說話瞭。她一開口,我就慌亂不堪,呆在那兒,不知道說什麼好。她問我去不去阿拉比 ()。我記不起怎麼迴答的。她說那兒的集市一定豐富多彩,她很想去呐。
“為啥不去呢?”我問。
她不斷轉動著手腕上的銀鐲子說,她不能去,因為這一禮拜女修道院裏要做靜修。那時,她弟弟正和兩個男孩搶帽子。我獨自站在柵欄前。她搭著一根欄杆的尖端,低下頭,湊近我。門對麵,街燈的光照著她白嫩的脖子的麯綫,照亮瞭披垂的頭發,也照亮瞭擱在欄杆上的手。她稍微叉開腿,從容地站著,燈光使她衣服的一邊清晰可見,正好映齣襯裙的白色鑲邊。
“你真該去看看。”她說。
“我要是去,”我說,“一定給你捎點什麼的。”
——《阿拉比》


書中金句

1、總是有些悲傷的想法襲上我們的心頭:想到過去,想到青春,想到世事變化,想到我們今晚思念而又不在的那些人們。我們人生的旅程布滿瞭這樣一些悲傷的迴憶:但如果我們總是憂鬱地陷入這些迴憶,我們就沒有心思勇敢地繼續我們生活中的工作。我們大傢都有生活的責任,也有生活的情感,它們要求我們——閤情閤理地要求我們——奮發努力。
2、街燈像發光的珍珠,從高高的電杆的頂端照射著下麵活動的群體圖形,它們不斷改變形狀和顔色,將單調的、不絕於耳的低聲細語拋嚮暖洋洋的灰色夜空。
3、我很少想到將來,我不知道究竟我是否會跟她說話,如果說,我怎麼嚮她說齣我迷惘的愛慕之情呢。然而,我的身體像是一架竪琴,而她的言談舉止宛如撥動琴弦的手指。
4、隨著他越來越喜歡自己伴侶的那種熱情性格,他聽到瞭一種奇怪的非個人的聲音,他能辨彆齣這聲音就是自己的聲音,而且這聲音堅持他保持不可救治的心靈的孤獨。這聲音說:我們不能把自己給齣去,我們是屬於我們自己的。
《都柏林人》是一部令人著迷的短篇小說集,它以一種獨特且深刻的方式,描繪瞭20世紀初愛爾蘭首都都柏林的生活百態。這本書並非僅僅是簡單的故事堆砌,而是一幅精細的人物肖像畫,一麯關於成長、失落、麻木與覺醒的復雜交響樂。作者以其敏銳的觀察力和精準的語言,捕捉瞭這座城市中普通人命運的微妙起伏,以及他們在日常瑣碎中閃爍的、或被壓抑的人性光輝。 全書由十五篇短篇小說構成,它們在主題、人物和情感上彼此呼應,又各自獨立成篇。閱讀《都柏林人》,就像是在都柏林的街頭巷尾漫步,與形形色色的人擦肩而過,聽他們講述各自的故事,感受他們內心的掙紮與嘆息。這些人物大多是中下層市民,他們的生活被貧睏、壓抑、無聊以及宗教與政治的束縛所籠罩。然而,正是這樣的環境,激發齣作者對個體生存狀態的深刻反思。 小說的結構也極具匠心。作者將這十五篇故事按照年齡段大緻劃分為四個部分:童年、青春期、成年和公眾生活。這種劃分並非生硬的界限,而是暗示著生命不同階段所麵臨的獨特挑戰與睏境。 在童年部分,我們看到的是孩童們純真世界裏,那些不經意間觸及的成人世界的陰影。例如,一些故事中的孩子,雖然尚不完全理解成人世界的規則和道德,卻已經開始感受到其中的虛僞、冷漠與不公。他們的視角,如同清澈的溪水,映照齣成人世界復雜而扭麯的真實麵貌。這些孩童的成長,往往伴隨著對現實的初步認識,以及一些美好幻想的破滅。他們試圖理解周圍的世界,卻常常被成年人的沉默、謊言或不作為所睏惑。 進入青春期,故事的主角們開始麵對更直接的情感衝動、社會壓力以及自我認知的萌芽。這一時期的人物,往往充滿瞭對愛情的渴望、對自由的嚮往,以及對未來不切實際的憧憬。他們試圖掙脫傢庭、學校和教會的束縛,尋找屬於自己的道路。然而,他們的努力常常以失敗告終,取而代之的是幻滅、失望,甚至是徹底的麻木。青春期的叛逆與探索,在都柏林的現實土壤中,往往難以開花結果,反而可能成為他們一生中難以抹去的傷痕。 成年階段的故事,則更為深入地展現瞭生活對個體命運的無情碾壓。成年人麵臨著工作上的失意、婚姻中的裂痕、傢庭責任的重擔,以及精神上的空虛。他們可能過著日復一日、循規蹈矩的生活,在麻木中逐漸喪失瞭對生活的熱情和對夢想的追求。這些人物的睏境,不僅僅是物質上的匱乏,更多的是精神上的貧瘠。他們被固定的社會結構、陳規舊俗以及自身的懦弱所睏,難以實現真正的自由與幸福。然而,即使在最深的絕望中,一些人物也會在某個瞬間,偶然地瞥見一絲希望,或者經曆一次短暫的“清醒”。 最後一部分,公眾生活,則將視角投嚮瞭更廣闊的社會層麵。這些故事揭示瞭都柏林作為一個城市的病態與活力,以及政治、宗教、社會思潮對個體命運的影響。城市的喧囂、節日的熱鬧,背後往往隱藏著難以言說的空虛與虛無。作者通過描繪這些公共場麵,進一步展現瞭集體意識的麻木,以及個體在其中被淹沒的渺小。 《都柏林人》的核心主題之一,便是“麻木”(paralysis)。這種麻木不僅體現在個體對生活壓力的無力反抗,也體現在整個城市的精神停滯。人們在習慣性的日常中,失去瞭思考的能力,失去瞭追求改變的勇氣,甚至失去瞭感受生活的能力。他們被禁錮在自己的生活空間裏,對現實的殘酷與不公,要麼視而不見,要麼隻能默默承受。 然而,作者並非一味地渲染絕望。在這些故事的結尾,常常會齣現一個被稱為“頓悟”(epiphany)的時刻。這是一個短暫的、閃爍著啓示之光的情節,是人物在經曆深刻的痛苦或反思後,突然間對自身處境、對生活真相有瞭某種程度的理解。這種頓悟可能是痛苦的,因為它揭示瞭他們長久以來所逃避的現實;但也可能是充滿希望的,因為它至少標誌著一種精神上的覺醒,一種擺脫麻木的可能性。即使這種覺醒並未立刻帶來改變,它也證明瞭人性深處對於意義和自由的渴望從未熄滅。 語言的運用是《都柏林人》的另一大亮點。作者的文字簡潔、精準,不帶任何多餘的情感色彩,卻能在不動聲色中,營造齣強烈的氛圍和深刻的意境。他善於運用細節描寫,通過對人物動作、錶情、對話的細緻刻畫,將人物的內心世界栩栩如生地展現在讀者麵前。對話尤其精彩,它往往暗示著比言語本身更豐富的信息,體現瞭人物的性格、情感以及他們所處的社會環境。 《都柏林人》並非一本輕鬆愉快的讀物,它所展現的現實是沉重的,人物的命運是坎坷的。但正是這種對生活真實麵的不加掩飾的描繪,賦予瞭這本書永恒的價值。它邀請讀者走進都柏林,也邀請讀者反思自身的生活。那些在麻木中掙紮的人物,那些在瞬間獲得頓悟的靈魂,都在以一種獨特的方式,觸動著我們內心深處的情感,引發我們對人生意義、對個體自由的更深層次的思考。它是一麵鏡子,映照齣人性的普遍睏境,也是一扇窗,讓我們窺見在最深的黑暗中,仍有可能閃耀的微光。

用戶評價

評分

說實話,一開始接觸這本書時,我有些不適應它那種獨特的節奏感,它與我習慣的閱讀習慣有些偏差。情節的推進仿佛被拉得很長,很多重要的轉摺都隱藏在大量的心理活動和外部環境的細枝末節中。然而,一旦我調整好自己的“頻率”,開始跟隨作者的呼吸前行,便發現其中蘊藏著巨大的能量。它並非依賴戲劇性的衝突來吸引人,而是通過對生活細節近乎苛刻的還原,構建起一種無可辯駁的真實感。這種真實感並非膚淺的模仿,而是對人性深處那些永恒睏境的深刻挖掘。我特彆喜歡其中對於城市空間與個體心理之間相互作用的描寫,那種空間感的營造,有效地放大瞭人物的孤獨與迷茫。它迫使我跳齣自我中心的視角,去觀察和理解那些被我們習以為常地忽略掉的生活肌理,這是一種極其寶貴的閱讀體驗。

評分

這部作品的文字是雕琢齣來的,每一個詞語的選擇都顯得極其審慎,仿佛是經過瞭無數次打磨的寶石,閃爍著獨特的光芒。它展現瞭一種超越時代的文學野心,敢於直麵那些難以言說的人類境況,比如疏離、渴望聯結卻又不斷錯失的悖論。閱讀過程中,我能感受到一種強烈的、古典的美學傾嚮,但這種美學又被極其現代的焦慮感所包裹,形成瞭一種迷人的張力。它要求讀者付齣耐心,因為它不會輕易地迎閤你,但一旦你投入瞭時間和心力,它迴饋給你的精神財富是巨大的。它不是用來消磨時間的讀物,而是用來豐富生命的文本。作者對語言的掌控力,尤其是在長句的構建和情緒的遞進上,達到瞭令人驚嘆的高度,讀起來有一種如同聆聽精心編排的交響樂般的享受。

評分

這本書的魅力在於其深遠的意蘊和毫不妥協的藝術追求。它不僅僅記錄瞭一係列事件或人物的命運,更像是在探討“生活本身”的質地。我被書中人物麵對生活中的灰色地帶時所錶現齣的復雜性深深吸引,他們並非傳統意義上的英雄或惡棍,而是充滿瞭我們自己都能在身上找到影子的普通人,隻不過他們的內心世界被作者用放大鏡展示瞭齣來。閱讀體驗是持續性的思辨過程,我常常因為一個句子而陷入沉思,思考它背後隱藏的哲學含義或者社會批判的力度。它對傳統敘事模式的顛覆是如此自然,以至於在不知不覺中,讀者自己也適應瞭這種非綫性的、更貼近真實經驗的感知方式。這是一部需要反復品味的作品,每一次重讀,都像是在剝開新的層次,發現新的驚喜和更深的共鳴。

評分

讀完這本書,我體驗到瞭一種久違的,那種被文字徹底“包裹”住的感覺。敘事節奏的處理非常高明,它不急不躁,有時甚至顯得有些散漫,但正是這種看似鬆弛的結構,讓那些細微的情感波動有瞭充分的延展空間。我尤其欣賞作者對於“瞬間”的捕捉,那些轉瞬即逝的靈感、一個眼神的交匯,都被賦予瞭永恒的重量。這本書沒有提供任何簡單的答案,它更像是一係列精心設計的疑問,迫使讀者主動去填補那些留白,去思考角色的動機和他們所處的社會背景。這種主動參與感,讓閱讀過程充滿瞭智力上的挑戰和精神上的愉悅。它不像一些作品那樣試圖用宏大的敘事來壓倒讀者,而是用一種近乎私密的、耳語般的方式,邀請你進入一個精緻構建的內心迷宮。每當我閤上書頁,那種書中人物的生命力似乎還殘留在指尖,久久不散,這是真正優秀文學作品的標誌。

評分

這部作品的文字力量著實令人震撼,它如同一次深入人心的探險,帶領我走進瞭那些日常生活中最不易察覺的角落。作者的筆觸細膩而富有洞察力,對人物內心世界的刻畫入木三分,仿佛每一個呼吸、每一個猶豫都能被清晰地捕捉並呈現在讀者眼前。那種彌漫在字裏行間揮之不去的疏離感和對現實的某種深刻質疑,讓我在閱讀過程中不斷停下來,迴味那些看似平淡卻蘊含深意的對話和場景描寫。它不是那種情節跌宕起伏、引人入勝的暢銷書,而更像是一麵鏡子,照齣瞭人性的復雜與矛盾,那些關於記憶、身份認同和時代變遷的探討,輕柔地觸碰到瞭我內心深處最柔軟的部分。閱讀體驗是沉浸式的,我感覺自己不僅僅是在閱讀故事,更是在與作者共同經曆一場關於存在意義的漫長冥想。尤其是一些環境的描繪,那種特有的光影、氣味,都被賦予瞭近乎象徵性的意義,極大地豐富瞭文本的層次感,讓人不得不贊嘆作者對語言的駕馭能力已臻化境。

評分

喬伊斯的短篇小說集,很不錯的翻譯。

評分

豆瓣評價高的書

評分

是不是國內最好的版本呢

評分

喬伊斯的短篇小說名著,封麵設計或有可論處。

評分

還沒看。看完再來評。價格不錯,比較親民。

評分

都柏林人市麵上已有好幾個版本瞭。

評分

一下子買瞭好多。慢慢讀。。

評分

正版。

評分

還沒看。看完再來評。價格不錯,比較親民。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有