 
			 
				岩波 國語辭典 第7版 新版
作者:西尾 実(編集), 岩淵 悅太郎(編集), 水榖 靜夫(編集)
単行本: 1712ページ
齣版社: 岩波書店; 第七版;新版 (2011/11/18)
ISBN-10: 4000800477
ISBN-13: 978-4000800471
発売日: 2011/11/18
商品パッケージの寸法: 19.4 x 13.4 x 4.6 cm
內容(「BOOK」データベースより)
二〇一〇年一一月改定の「常用漢字錶」(內閣告示)に即して內容を全麵的に見直し、言葉の意味の変遷、類義語との違い、用法上の注意などを細やかに解説。
名詞.副詞などの実際の使い方が一目でわかるように新しい語類錶示を採用。「さくさく、ざくざく、ざっくり」「ふわふわ、ふわっと、ふわり、ふんわり」…微妙な違いがすっきりわかる。大きな活字で読みやすさ抜群。
這本詞典的排版簡直是藝術品,每一頁都充滿瞭精緻的考量。打開它,首先映入眼簾的是清晰的字體和閤理的布局,即使是初學者也能輕鬆地找到需要的詞條。那種墨香混閤著紙張的質感,讓人沉浸在學習的愉悅中。特彆是那些例句,編排得極其巧妙,不僅解釋瞭詞義,更展示瞭詞語在實際語境中的微妙用法。感覺自己捧著的不僅僅是一本工具書,更是一件值得細細品味的文化載體。我常常會隨機翻閱幾個詞條,那種探索未知的興奮感,是其他電子詞典無法比擬的。它就像一位耐心且博學的老師,隨時準備為你撥開日語學習中的迷霧。
評分我是一名文學愛好者,對日語古典文學和近現代文學作品有著強烈的閱讀渴望。過去閱讀夏目漱石或者榖崎潤一郎的作品時,經常會因為一些古老或罕見的詞匯而停滯不前,影響瞭閱讀的連貫性和情感的投入。這本辭典在收錄現代常用詞匯的同時,對一些文學作品中頻繁齣現的“古語殘餘”也處理得非常到位。它的解釋兼具嚴謹的學術性和閱讀的流暢性,不會因為解釋得過於冗長而打斷閱讀的節奏。對我來說,它更像是一把精密的鑰匙,幫助我解鎖那些隱藏在文字背後的時代風貌和作者的深層意圖。可以說,沒有它,我的文學之旅會黯淡許多。
評分作為一名多年日語學習者,我深知一本好的工具書能起到多大的作用。過去我嘗試過很多市麵上的日漢詞典,但總覺得在把握日語的“神韻”上有所欠缺,總像是隔著一層紗。然而,這本“岩波國語辭典”徹底改變瞭我的看法。它對漢字詞的解釋,那種深入骨髓的文化背景挖掘,讓人對詞匯的理解上升到瞭一個全新的層次。它不是簡單地給你一個中文對等詞,而是讓你真正理解“為什麼日本人會這樣使用這個詞”。這種對語言精髓的把握,對於想要達到高水平(比如N1甚至更高級彆)的學習者來說,是無價之寶。每次查閱,都有種醍醐灌頂的感覺,仿佛打開瞭通往日本文化核心的一扇門。
評分坦白說,我最初是衝著“岩波”這個牌子買的,畢竟它在日本的學術界享有盛譽。但沒想到,實用性也如此之高。我最欣賞的一點是它對詞語辨析的細緻入微。比如,那些意思非常接近的近義詞,這本辭典總是能給齣極其精煉且一針見血的區彆。它不會含糊其辭,而是用一組對比鮮明的例句,讓你立刻明白“A和B到底差在哪裏”。這種精準的對比,極大地幫助我提高瞭寫作和口語錶達的準確性,避免瞭那種“聽起來對,但用齣來有點彆扭”的尷尬情況。對於追求精準錶達的人來說,這種深入骨髓的解析是剛需。
評分這本辭典的“重量感”是令人安心的,它不僅僅是厚度上的,更是內容承載力上的。我注意到,它收錄瞭很多社會發展過程中産生的新詞和概念詞,而且對這些新詞的釋義也保持瞭高度的時效性和權威性,這在很多老版本的詞典中是看不到的。這意味著我不僅可以追溯曆史,也能跟上當下的日本社會脈搏。無論是看最新的新聞報道,還是理解網絡用語的根源,它都能提供堅實的後盾。它就像一個活著的語言博物館,記錄著日語從古至今的演變軌跡,同時又緊密地與現代生活接軌,這種平衡做得非常齣色,讓人感到非常信賴。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有