“人一思索,上帝就發笑。”昆德拉說,在這個格言的啓發下,他喜歡想象:弗朗索瓦?拉伯雷有一天聽到瞭上帝的笑聲,歐洲第一部偉大的小說因此誕生瞭。小說藝術來到世界正是上帝笑聲的迴響。小說的智能不同於哲學的智能,它不是從理論蘊含,而是從幽默精神中産生的。這本作品是昆德拉對小說藝術思考的總結,藉由此書,我們可以瞭解這位作傢的藝術觀點、風格、技巧,和他對寫作的態度、對文學傳統的理解,以及在這個態度背後對人和世界的想法。
首先說一句:不懂捷剋語,我覺得我失去瞭小說意義上最偉大的音樂。 但同比下,譯本也徵服到我瞭。從《不能承受的生命之輕》,那時我就像聽古典樂一樣,一次次被他帶入托馬斯的房間、床上、對女人的欣賞和自我的孤獨中。還有特蕾莎洗衣服時候被手打濕的書頁,都曾那麼感動我,那也是我第一次感到小說中所存在的超越現實生活而更高的真實性。我覺得特蕾莎的靈魂就是我,就是距離一步勇氣就可以實現的我的理想。穩妥。說迴這本書,密度很大,每一個字都是經過語言意義的濃縮,邏輯縝密而科學。從昆德拉對福樓拜的推崇不難看齣這一點,而對卡夫卡的部分,也說瞭卡夫卡超越超越政治學/社會學的小說的“徹底自主性”。昆德拉是一個讓人可堪信任的小說傢,他的感官和理性,對於我都可以以高度準確評價。我追求魯爾福的小說氛圍和昆德拉的音樂寫作美學工程。
評分##我書讀得少,不是該書的受眾。這本書大量談各種小說裏的內容,讓我這種人很難讀。而且,我覺得米蘭昆德拉東拉西扯,沒什麼實質內容,書名取“小說的藝術”閤適麼?失望!還不如看卡爾維諾的“美國講稿”實在。嗯,我就隨便翻翻,隨便說說。
評分##其實是有些跟不上昆德拉的節奏的。按他講,小說應該講隻有小說能夠探尋的內容,探求存在的根本與可能性,並且留下餘地與拓展空間。反觀昆德拉自己的小說,我得承認,的確有延展到自己的閱讀體驗。隻一點,還不能很好地理解譯文文本的僵硬,看來我的閱讀也還“未完成”
評分##昆德拉的文學評論每次都非常神,眼光十分獨到,然而小說怎麼讀起來略坑……
評分##2018.8.20 晴 這傢夥對文學的精闢看法實在可以車載鬥量瞭。那些很難把握的語詞,昆德拉張嘴寥寥數語就夠你琢磨半天的,但榆木腦袋如我輩者,囿於知識背景之匱乏和騎牆的規訓立場,在懵懵懂懂與一頭霧水的空氣裏,耳邊不時傳來陣陣詭異的笑罵,隻是我不明白這主人是上帝,還是一個男人。
評分##啊寫得好棒好想哭……和昆德拉心意相通,在文學愛好中我們都是最愛小說藝術的人(特彆是歐洲小說),我得驕傲地說。想全文背誦的一本書。
評分###補標 2019#
評分##2018.8.20 晴 這傢夥對文學的精闢看法實在可以車載鬥量瞭。那些很難把握的語詞,昆德拉張嘴寥寥數語就夠你琢磨半天的,但榆木腦袋如我輩者,囿於知識背景之匱乏和騎牆的規訓立場,在懵懵懂懂與一頭霧水的空氣裏,耳邊不時傳來陣陣詭異的笑罵,隻是我不明白這主人是上帝,還是一個男人。
評分##完美地梳理瞭小說史觀,但並不以曆史為綫索展開,顯得遊刃有餘——這是實踐者講理論的優秀模範。小說傢(以前我認為是作傢)擁有最敏感、聰慧的大腦。他們關心人類。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有