《昨日世界》这部回忆录从一位欧洲知识分子的视角再现了从19、20世纪之交到1939年第二次世界大战爆发这一段欧洲史,展现了茨威格个人的精神历程,回顾了他与罗曼罗兰、维尔哈伦、麦绥莱勒、高尔基、里尔克、理查施特劳斯、赫尔策尔等文化界人士的交往,对带给欧洲和人类巨大创痛的两次战争的缘由进行了深刻的反思。
##珍珠港的轰鸣,像是给茨威格敲响了最后的丧钟。和平终于咽气了,昨日世界一去不返。一个流亡的世界公民,不忍世界遭受如此粗暴的蹂躏而选择永远闭上了双眼。《昨日世界》,是茨威格对这个世界最后一瞥“就此永别”的目光。看到最后,我忍不住哭了起来。
评分##虽然大家都说这一译本不好,但是我依然从中看到了茨威格作为作者或是一个普通人的闪耀之处。无论是写作还是人性本身,都真的太过让人动容。关于历史事实的描述,生动又深刻。我想我真的看到了一位理想主义者。
评分##狭隘的民族观,战争的罪恶,昨日那美好的世界,现今重重的隔阂,没有什么教训可以令人彻底改变,时间维度上的重演,空间维度上的重演,日光底下没有什么新鲜事,人类不是在深渊,就是在坠入深渊中。清醒的活着的人,看见那车坠入冰谷中,自己也随之跳下去了。
评分##总觉得这个译本有点问题
评分##20181223 这本书看起来着实有点艰苦,原因有:1.我对一战前后的历史不熟悉;2.不认识书中提到的很多艺术家作家;3.译本有点别扭……。看书的地点包括自己房间、地铁上、邓世昌纪念馆、路边摊,今天终于在办公室看完了。清醒敏感、犹太人、奥地利人、德语使用者、流亡,在战争的大背景下必然是极其痛苦的,对世界公民的憧憬者真正成为了"世界公民"。很喜欢对1914和1939年那两个夏天的描写,景色似乎都是一致的,但文字里的情绪截然不同。
评分##很可惜,他没活多三年。
评分##茨威格的内容可以得到全5星,但张玉书的翻译顶多只能给3星——因为舒大叔的那个版本我给了2星,张版比他好那么一丁点吧。
评分##相比于舒的版本,更喜欢这个版本的语感。看这本书就是经历一个冰与火的心路,茨威格敏感又强大,渴望和平的内心,令人震撼。PS本书封面设计的也很有故事
评分##20181223 这本书看起来着实有点艰苦,原因有:1.我对一战前后的历史不熟悉;2.不认识书中提到的很多艺术家作家;3.译本有点别扭……。看书的地点包括自己房间、地铁上、邓世昌纪念馆、路边摊,今天终于在办公室看完了。清醒敏感、犹太人、奥地利人、德语使用者、流亡,在战争的大背景下必然是极其痛苦的,对世界公民的憧憬者真正成为了"世界公民"。很喜欢对1914和1939年那两个夏天的描写,景色似乎都是一致的,但文字里的情绪截然不同。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有