夜鶯與玫瑰》共收錄瞭英國童話大師王爾德的《夜鶯與玫瑰》《幸福王子》《巨人的花園》《忠實的朋友》《馳名的火箭》《少年國王》《星孩兒》等七部廣為流傳膾炙人口的作品。
民國著名纔女林徽因翻譯而成。語言細膩優美、形象生動、憂傷而優雅。
##還是會為王爾德心動啊
評分##還是會為王爾德心動啊
評分##王爾德恐怖故事集
評分##這一版的翻譯讀著不好。《夜鶯與玫瑰》和《快樂王子》比較著名吧。《巨人的花園》裏化身小孩子的耶穌(因為他手上"愛的傷痕”)邀請巨人去他的花園(天堂)
評分##還是會為王爾德心動啊
評分##鼕天的時候,賣這本書的人站在教二草坪旁邊朗讀泰戈爾,原文,口音很重。因為沒戴手套,手指頭全部凍成烏青色。我路過,看見他擺在長椅上的寥寥幾本書,有王爾德,遲子建,還有金融期刊,雜七雜八。他把目光從手裏的書上挪開,看著我說,我是來交朋友的,不是來賣書的。頓時想起三年前在樹林裏遇到的一個男生,目光遲滯地看著很遠的地方,邊走邊吟誦博爾赫斯。付錢,飛快地跑開瞭。
評分##“我所歌唱的,正是他的痛苦;我所快樂的,正是他的悲傷”。《夜鶯與玫瑰》讓我想起《海的女兒》,愛人(夜鶯,海的女兒)都為所愛(青年,王子)而死,而他們的所愛,不是忘記對方就是不認識對方,完全無視瞭那份愛。他們用生命換來的結果(紅玫瑰,人形),也被對方棄之於塵世。而愛永存,生命無悔。
評分##語言太簡單 讀瞭一點點
評分##林徽因翻譯的像詩一樣
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有