“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。
《哈姆莱特》讲述丹麦王子哈姆莱特得知叔叔篡夺王位,弑其父娶妻母,于是为了报仇引发一连串悲剧的故事。
##对于像哈姆雷特这样需要反复研读的剧本,我觉得还是应该支持新的译本,特别是诗体翻译这种尝试。虽然个别用词,用韵上还有很多可商榷的地方,但瑕不掩瑜。诗体的翻译还是非常有意思的,某些段落令人惊喜。注释也很周密严整。哈姆雷特是百看不厌的。简直囊括了所有怯懦知识分子之大成。除了“报仇”的正事,他什么都干,为了逃避直面自己的宿命(报仇),他选择了各种迂回的套路,甚至杀了四个无关紧要的人(最后一个还是误杀),最后将死之际才终报仇雪恨……而剧目最核心的段落都落在他的游弋上头。莎翁真是创作了一出多么反高潮的剧目啊~而恰恰是这种游弋的延宕成就了这部史上最出名的“复仇记”!#重读
评分##The rest is silence
评分##这个版本的翻译,绝了!
评分###双关(尤其黄段子)溜得飞起~也许是看懂了(尤其黄段子)的关系,十几年后再读被哈哥圈粉~
评分##不喜欢这种翻译。
评分##如果说前面看过的几个人(比如Coriolanus, Titus, Timon, Ceasar, Macbeth)的悲剧,其源头总含有某些自身的因素。可是Hamlet的悲剧起因完全是外部的,只能归结为“命运”。
评分##不喜欢这种翻译。
评分##不喜欢这种翻译。
评分##注释非常非常棒,尤其是各种双关语黄段子,简直不能直视……辜老师的翻译很有意思,有些地方很有趣,但也有些句子似乎有点难受
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有