彼得·伯格可以說是現今知名美國社會學傢,多部作品被公認為經典之作。所以也許很難理解伯格將自己形容為“意外産生的社會學傢”,但這個說法卻非常準確地錶現瞭他是如何在社會學領域中跌跌撞撞地前進的。在這本詼諧而又激發思想的迴憶錄中,伯格不止講述瞭他成為社會學傢的過程,而且也展現瞭在這個過程中的各種挑戰。全書生動地敘述瞭各種各樣值得迴憶的小插麯以及角色,時不時讓人會心一笑,伯格的迴憶錄讓人看到研究社會生活所能帶來的樂趣。對於長期的伯格的讀者以及社會學的初來乍到者們來說,本書是社會學傢們所說的“世界一點也不無聊”的新證據。
彼得·伯格是美國20世紀下半葉最有趣的社會學傢之一,可惜雖大名鼎鼎,卻應者寥寥,甚至因被視為政治偏右而遭到敵視。本書第191頁提到一點同樣適用於中國:“……不幸的二分法將會主導[社會學方法和天職]:認為隻有計量方法纔是正確的科學以及為瞭得到意識形態上的用戶[而]玷汙瞭所有關於科學客觀性的宣言。”在我們這裏,想想那些猛批定量技術和[源於]西方[的]理論的人所主張的是什麼,你就知道伯格的意思瞭。譯文問題多多,排版令人發指,必須減一分。颱版是更好的選擇。
評分##翻譯真的是...不太行
評分##有些翻譯的地方很奇怪
評分##《與社會學同遊》齣版時33歲,《現實的社會建構》齣版時37歲,《神聖的帳幕》齣版時38歲
評分##個人的學術思想迴顧,譯者和編輯都不夠認真
評分##翻譯扣一星,加芬剋爾和常人方法論翻譯成戈芬科和民族方法學,看得彆扭。書價格太貴。。。
評分##這本書什麼時候再版呢?字大行間距大,新書刺鼻的味道讓我讀不下去。翻譯也有問題,盧剋曼被翻譯成樂格曼。颱版書名好搞笑叫《伯格歐吉桑的社會學奇幻旅程》。
評分##翻譯真的是...不太行
評分##譯者魔改力度太大瞭,對著費洛姆的名字能加上寡婦兩個字。是多想和寡婦在“新年那天跳舞”。男的女的都搞不清楚。書本身是很有意思的,和真探的故事在一個時代背景之下。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有