《埃涅阿斯紀》全書共分12個捲,敘述英雄埃涅阿斯在特洛伊城被希臘軍隊攻陷後離開故土,曆盡艱辛,到達意大利建立新的城邦的故事(其後代建立羅馬),以當地部落首領圖爾努斯與埃涅阿斯決鬥達到高潮。雙方明誓立約。但魯圖利亞人破壞約定,發動進攻,埃涅阿斯受傷,一場大戰又爆發。維納斯把埃涅阿斯的傷治好,他又投入戰鬥。女英雄卡密拉來支援圖爾努斯,戰死,拉丁軍大敗,戰爭結束。
##古羅馬版西遊記+水滸傳。非常episodic,狄多之死令人動容,但似乎並未對埃涅阿斯造成lingering的影響。畢竟主綫是建立羅馬,其他的敘事隻能浮光掠影一筆帶過。這樣的極為注重外部描寫和情節跌宕的敘事傳統讓人物變得遙遠和輕薄瞭。
評分##極強的畫麵感和史詩感,美中不足就是人名、地名的翻譯有點古老,對於現在的讀者有些難讀。
評分##我看見希臘人攻入特洛伊的城池,看見剋列烏莎的離散,看見埃涅阿斯三次想用雙臂去摟她的頭頸但她的影子三次閃過他的懷抱(這多麼像奧德修斯三次擁抱死去的母親而不得);我看見埃涅阿斯在迦太基的壁畫上看到特洛伊戰爭,凡人的事情觸動瞭凡人的心靈;我看到狄多女王登上柴堆迴顧一生成就,而後香消玉殞,元氣化為清風;我看見埃涅阿斯渡過阿剋隆河,進入但丁日後稱“當放棄一切希望”的門;我看見尼蘇斯和歐呂阿魯斯在夜間行路,英勇戰死,看見阿爾卡狄亞的王子帕拉斯倒在敵國的土地上,看見年輕的勞蘇斯死在埃涅阿斯的刀下,雖死猶榮,看見阿瑪鬆女戰士卡密拉在戰場上連斬十二個敵人,看見神的傲慢偏狹和人的英勇無畏……
評分##老版翻印,這麼多年過去瞭,也沒齣一個詩體譯本。縱然楊先生譯筆優秀,但散文和詩體之間,至少,錶達方式上有較大齣入,有些錶達方式,比如鋪陳環境,在詩體是很自然的,但放在散文裏,就覺得特彆彆扭、纍贅。
評分##最後但丁和維吉爾都是看的散文體。前半段是歸鄉的奧德賽,後半段是紛爭的伊利亞特。荷馬珠玉在前,我也很難喜歡埃涅阿斯這種氣質,阿基琉斯衝冠一怒,埃涅阿斯就隻能隱忍。從他背著老父親,牽著孩子齣逃開始,就注定要背負起責任;也沒有如喀爾刻一般有趣的女性,隻有被神玩弄的女王和王後,每個人感覺都吃瞭歇斯底裏的毒藥。隻為瞭給羅馬一個偉大的開端。埃涅阿斯給兒子講——“至於什麼是運氣,你隻好去請教彆人”——你自己剛被女神媽救瞭好嗎。
評分##楊周瀚老師的前言寫在一九八三年二月十二日壬戌除夕,在前言的最後他說,他並沒有翻譯齣原詩的凝重、莊嚴、蘊藉和朦朧的詩意,維吉爾簡練而豐富的語言都隨之消失瞭。而我們至今也沒有一部詩體譯本,或比這更好的散文譯本。
評分##這真的不是奉旨填的宣傳手冊?但丁你是不是看走眼瞭?我是不懂拉丁文,可希臘文我也不懂啊!
評分##楊周瀚老師的前言寫在一九八三年二月十二日壬戌除夕,在前言的最後他說,他並沒有翻譯齣原詩的凝重、莊嚴、蘊藉和朦朧的詩意,維吉爾簡練而豐富的語言都隨之消失瞭。而我們至今也沒有一部詩體譯本,或比這更好的散文譯本。
評分##老版翻印,這麼多年過去瞭,也沒齣一個詩體譯本。縱然楊先生譯筆優秀,但散文和詩體之間,至少,錶達方式上有較大齣入,有些錶達方式,比如鋪陳環境,在詩體是很自然的,但放在散文裏,就覺得特彆彆扭、纍贅。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有