《埃涅阿斯纪》全书共分12个卷,叙述英雄埃涅阿斯在特洛伊城被希腊军队攻陷后离开故土,历尽艰辛,到达意大利建立新的城邦的故事(其后代建立罗马),以当地部落首领图尔努斯与埃涅阿斯决斗达到高潮。双方明誓立约。但鲁图利亚人破坏约定,发动进攻,埃涅阿斯受伤,一场大战又爆发。维纳斯把埃涅阿斯的伤治好,他又投入战斗。女英雄卡密拉来支援图尔努斯,战死,拉丁军大败,战争结束。
##Lacrimae rerum. 悲悯万物之泪只为狄多。
评分##最后但丁和维吉尔都是看的散文体。前半段是归乡的奥德赛,后半段是纷争的伊利亚特。荷马珠玉在前,我也很难喜欢埃涅阿斯这种气质,阿基琉斯冲冠一怒,埃涅阿斯就只能隐忍。从他背着老父亲,牵着孩子出逃开始,就注定要背负起责任;也没有如喀尔刻一般有趣的女性,只有被神玩弄的女王和王后,每个人感觉都吃了歇斯底里的毒药。只为了给罗马一个伟大的开端。埃涅阿斯给儿子讲——“至于什么是运气,你只好去请教别人”——你自己刚被女神妈救了好吗。
评分##30万字 拉丁文原著 2023.8.1—2023.8.31
评分##杨周瀚老师的前言写在一九八三年二月十二日壬戌除夕,在前言的最后他说,他并没有翻译出原诗的凝重、庄严、蕴藉和朦胧的诗意,维吉尔简练而丰富的语言都随之消失了。而我们至今也没有一部诗体译本,或比这更好的散文译本。
评分##老版翻印,这么多年过去了,也没出一个诗体译本。纵然杨先生译笔优秀,但散文和诗体之间,至少,表达方式上有较大出入,有些表达方式,比如铺陈环境,在诗体是很自然的,但放在散文里,就觉得特别别扭、累赘。
评分##老版翻印,这么多年过去了,也没出一个诗体译本。纵然杨先生译笔优秀,但散文和诗体之间,至少,表达方式上有较大出入,有些表达方式,比如铺陈环境,在诗体是很自然的,但放在散文里,就觉得特别别扭、累赘。
评分##古罗马版西游记+水浒传。非常episodic,狄多之死令人动容,但似乎并未对埃涅阿斯造成lingering的影响。毕竟主线是建立罗马,其他的叙事只能浮光掠影一笔带过。这样的极为注重外部描写和情节跌宕的叙事传统让人物变得遥远和轻薄了。
评分##这真的不是奉旨填的宣传手册?但丁你是不是看走眼了?我是不懂拉丁文,可希腊文我也不懂啊!
评分##想起2001aso的开头 在命运决定论的支配下古希腊人就像那群猴子,作为诸神的附庸折射着他们的意志,攻占杀伐,建功立业,楼起楼塌,不过是奥林匹斯诸神明争暗斗在人间的倒影。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有