本書精選榖崎潤一郎創作後期最具代錶性的中短篇作品,由兩位資深譯者全新翻譯。
其中《春琴抄》更是榖崎潤一郎最著名的作品,是榖崎從惡魔主義迴歸日本古典傳統美學的標誌性作品。作為一部唯美主義代錶作,《春琴抄》是一次對傳統審美情趣的顛覆,是一次對美的極緻探索,同是也是一次對日式愛情的深刻探索。
##第三篇沒有讀,依稀不是小說。第二篇應該是藉織田市和她女兒茶茶的一生來講那個年代吧,有點管中窺豹的意思,可惜我對日本史毫無瞭解。第一篇《春琴抄》有點意思,人的心理寫得非常細膩,感覺日本文學都有這個特點。
評分##唉
評分##日式病態美學
評分##三個故事。 《春琴抄》春琴象徵最美的事物卻逃不過俗世的嫉妒,最終通過佐助自瞎雙眼來保存。 《盲瞽者譚》精彩的,最愛的秀吉信長戰國故事,阿市與茶茶也是絕美的化身,卻都雙雙自裁,美總被俗世毀滅。 《月與狂言師》描寫一堆藝術傢賞月的故事,日本傳統文化,喜劇,詩歌體現其中。風雅與審美。
評分先說翻譯,這個翻譯完美到無可挑剔。 再說春琴抄,讀的過程感觸非常深,讀罷反而不知道怎麼評價瞭。
評分##完全沒在我的審美點上????
評分##他甘為明月之美永墮長暗,月有蝕缺,卻絕不能走下高颱,這種苦行般純粹的奉獻,真是癡戀的極緻。
評分##很變態很虐,但又隱隱散發著一種美感。在春琴身上的陰鬱、乖張與孤僻與其說是在眼疾失明後憤怒,不如當作是貴族小姐對最後一絲尊嚴的執拗,而佐助的忠厚、堅守與深情在高傲的春琴身邊卻顯得越發卑微,這種卑微感也許已經深入佐助的骨髓,以至於在後來兩人結婚的阻力不再是春琴,而是佐助,他不能忍受那個誓要終身不嫁的“驕橫無比的二小姐”的妥協與氣餒。春琴也許有著諸多缺陷,但同時也是優雅的、高貴的,佐助無法忍受那個曾經的“天仙般的春琴”的幻滅,隨之而來的是以更加謙卑的姿態侍奉春琴。兩人的關係就是在這種滿是曖昧、模糊的環境下變得又愛又虐。無怪乎作者對陰翳禮贊,陰翳的美大概就是這種在陰暗的角落中尋找美的足跡吧。
評分##春琴和佐助的感情是非常奇怪的,在年少的牽絆下,在鮮明的尊卑下發展齣來的“異變”的愛情。但是我不喜歡,也許我能理解戳瞎自己的佐助,卻不能理解一再拋棄孩子的他們。 盲瞽者譚這篇我很喜歡,戰國時期的那些將軍們守城的忠義與氣節真的讓人佩服。 月與狂言師讓人感覺和誌趣相同的好友一起賞月真的是一大幸事。 榖崎潤一郎筆下的三弦琴、能樂和狂言等技藝真的讓人太好奇瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有