小说以殖民地时期新英格兰生活为背景,以当时严酷的清教视为罪不可赦的一桩“通奸罪”为核心展开情节,细致入微地刻画了与这桩“罪行”有关的四个人物的神精世界。胸口上别着鲜红A字(Adultery——“通奸”一词的首字母)的赫斯特·普林经过长期赎罪而在精神上获得自新,那个耻辱的字母竟逐渐成为一个受人尊敬的标志。迪梅斯戴尔牧师则长期遭受信仰和良心的折磨,终于从狂热的宗教活动家成为一个有血有肉、敢于担当的男子汉。赫斯特的丈夫奇林沃思本是个皓首穷经的学者,却在复仇心理的驱动下完全丧失了人生。而“通奸”生出来的小波儿则活像个野性未驯的异教精灵。小说以人道主义的悲悯情杯,层层深入地探究了罪恶和人性的各种道德、哲理问题,全书以监狱和蔷薇开场,以墓地结束,充满丰富的象征意义。
##小说的宗教与哲理意味似乎太强了些。
评分##为什么是名著呢
评分后悔买错这本!本书翻译:“受难者对他眼前的折磨所带给他的伤害深度,压根儿并不知晓,主要是事后的阵痛难以忍受。”在别处见过的翻译:“遭受苦难的人在承受痛楚时并不能觉察到其剧烈的程度,反倒是过后延绵的折磨最能使其撕心裂肺。”
评分##心灵的红字比佩戴的红字更加让人痛苦
评分##软弱不应该被同情。不喜欢这辞藻的堆砌。
评分##我读的那本找不到/ 霍桑在这本的叙事水平还不如写自家孩子和小兔子那本/ 笔下的人性忽复杂忽简单/ 特别像差劲的国产电视剧,情节为了发展而发展/ Pearl那种自带魔鬼元素的人设挺可以深究一下的/ yy上课讲什么A后来变成angel了我就一直记得清清楚楚...结果是瞎扯...明明是Able, angel是那闪电
评分##A——Adultery, Adult, Angel, Able, American. “霍桑把宗教的不可见的道德力量,与情人间的心灵变化,写得非常紧张真实。他可以说是美国文学史上第一个写悲剧的人。”这是木心说的。我说,现实主义浪潮已经过去很久了,原文或许庄重中带有激情,典雅浪漫极致,如今回望,都成了过去了。
评分##软弱不应该被同情。不喜欢这辞藻的堆砌。
评分##让这个版本来得更猛烈些吧~开头的序言看得我头昏眼花。对于柔弱乃至懦弱的男文人来说,赫斯特无异于他们精神上的女神,如此看来,与《聊斋》何异?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有