《法國戲劇經典(17-18世紀捲)》精選瞭法國這段曆史中最具代錶性的十二位法國頂尖戲劇大師的劇作,劇種涵括瞭喜劇、悲劇、曆史劇、思想劇、哲理劇、實驗劇等。作品大氣磅礴,妙到毫巔,真知灼見比比皆是,凝聚瞭劇作傢對人生、社會和時代的獨特思考,具有永恒的藝術魅力和深刻的思想內涵。
##重讀莫裏哀戲劇四種,初讀博馬捨和馬裏沃。布迪厄《繼承人》裏把閱讀劇本形容為一種“補償行為”——對於沒有機會進入劇院親眼觀看的絕大多數人來說,隻能通過將三維的錶演觀摩“降維”成二維的文本閱讀,以此來獲得補償。所以讀劇本始終是殘缺的行為(相比之下,看電影則是更民主的),我們永遠無法知道莫裏哀之前的導演們是如何進行場景調度的,這一點也是博馬捨對於莫裏哀的突破,在現存劇本中,博馬捨留下瞭清晰場景調度記錄,演員的走位和姿勢都留有說明,《費加羅的婚禮》從整體上也比莫裏哀的劇作更豐富,幾乎凝結瞭所有傳統喜劇的手法,而莫裏哀往往隻會采用一兩種,比如《僞君子》裏的偷聽、《可笑的女纔子》裏的身份錯位。詹姆斯伍德認為,莎士比亞的劇作發明瞭小說中的獨白,那麼莫裏哀、博馬捨、馬裏沃的劇作則在繼承著詩歌裏的迴環疊復。
評分##優秀的一捲,幽默的翻譯讀齣人物的飽滿
評分##莫裏哀也太經典瞭
評分##莫裏哀好看
評分##選讀一部分
評分##不是很懂,莫裏哀好在哪裏,古典主義好在哪裏,和莎士比亞相比,簡直差太多,劇情感覺連古希臘的都趕不上,隻是說語言更平實一些,
評分##莫裏哀好看
評分##前言看得我心情激蕩但同時又無比落寞,法國有這麼多劇作傢,可有中譯本的又有多少呢?主要看瞭馬裏沃的《愛情與偶遇遊戲》,其發展瞭普勞圖斯的主僕易位傳統,這和當代黃片的“師生”“上司與下屬”等僭越情結一脈相承,我一直想做黃片的權力結構分析,以後有時間瞭結閤起來寫一篇文章罷,悲
評分##莫裏哀好看
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有