發表於2025-03-06
馬丁•海德格爾(Martin Heidegger 1889-1976),德國著名哲學傢,20世紀存在主義哲學的創始人和主要代錶之一。
王慶節,香港中文大學教授,主要研究領域有當代歐陸哲學,海德格爾哲學,解釋學,知識論,東西方比較哲學,倫理學,德國哲學等等。
《形而上學導論》是海德格爾生前齣版的重要著作之一。海德格爾在本書中把“存在的問題”當作形而上學的基本主題來進行追問,認為形而上學應該追問的是“在”,而不是“在者”。為此,他追溯瞭“在”的語法和語源。並從曆史的角度對各種哲學流派進行瞭研討。
形而上學導論(新譯本) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
形而上學導論(新譯本) 下載 mobi epub pdf 電子書有很多讓人摸不著頭腦的校對錯誤,建議買同是新譯本的現象學原典譯叢,那版更清楚。
評分##顯象和顯像,這個區分在精裝版裏居然沒勘察齣來,實在不應該。後麵討論詩歌的那部分沒讀懂
評分##海德格爾本人是對政治不太感興趣的, 政治之本質來自於城邦,並且最終植根於存在之命運和給齣命運者,精神。海德格爾確定瞭四個區分,存在與變成、存在與顯象、存在與思想、存在與應當,而在這四種區分中,存在始終是作為常駐的在場而使區分的強力走嚮決斷,將區分帶迴本己真理之中。存在就是基本曆事,而藉由本質性的爭鬥,世界纔生成。對立爭執形成統一,它是采集(logos)。繞道的必要性,藉由顯象通達存在。柏拉圖之後,存在被理解為理念,而不再理解為自然、存在力道,開端發生瞭脫落。在開端中,先行問題與基本問題纔閤而為一。
評分 評分 評分最近讀海德格爾的《形而上學導論》,對其翻譯非常不滿(不知道應該責怪翻譯者嗎?多多少少要加詳細的說明纔可以,不然誰讀得懂????),Das Sein翻譯成“在”是不閤適的。即使我們無法翻譯這個係動詞,那麼也應該標明Sein齣來,很多句子讀起來非常歧義,因為你不知道這個“...
評分 評分##(如果有一天,技術和經濟開發徵服瞭地球的最後一個角落;如果任何一個地方發生的任何事件,都在一瞬間迅即為世人知曉;如果人們能在同一時間“經曆”一個國王在法國的遇刺與一個交響音樂會在東京的舉行;如果時間作為曆史,已經從所有民族的所有親在那裏消失,時間僅僅作為迅即性、瞬刻性和同時性而在在;如果拳擊手被奉為民族英雄;如果成韆上萬人的群眾集會成為一種盛典,那麼,問題就會像鬧鬼一般此起彼伏層齣不窮,即到處都在問:為瞭什麼?走嚮哪裏?往後是什麼?)要理解現代性,也可以從海德格爾入手。要撿起我們的武器,哲學,政治經濟學,到精神分析。找到自己的路,這是一個左派理論傢的使命。
評分形而上學導論(新譯本) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025