內容簡介
十二捲,收錄瞭《古文觀止》中周至明代的古文百餘篇,除瞭原文外,還附有白話譯文詳盡的注釋及文章的內容概要。這套《古文觀止(言文對照)》簡直是文言入門的福音,我之前接觸文言文總是磕磕絆絆,讀得雲裏霧裏,一碰到生僻字或者拗口的句子就想放棄。但自從有瞭這套書,感覺整個世界都清晰瞭。它的言文對照做得非常用心,每一篇古文的旁邊都緊跟著白話文翻譯,而且這個翻譯不是那種死闆硬套的解釋,而是真正做到瞭“信達雅”,既保留瞭原文的神韻,又讓你讀起來朗朗上口,好像在讀一篇現代文一樣。 我最喜歡的是它對一些經典篇章的處理,比如《桃花源記》、《陋室銘》之類的,雖然從小就背過,但很多時候隻是鸚鵡學舌。在這套書裏,對照著白話文,我纔真正理解瞭陶淵明筆下的那種與世隔絕的恬淡,以及劉禹锡那份“斯是陋室,惟吾德馨”的超然。作者在翻譯時,沒有簡單地逐字逐句替換,而是根據上下文和文化背景,準確傳達瞭作者的意圖和情感,有時候還會加上一些簡練的注釋,解釋一些比較特殊的詞語用法或者典故,這對於我這種文言功底不深厚的人來說,簡直太有幫助瞭。 而且,這套書的排版和裝幀也非常舒服。紙張不是那種廉價的泛黃紙,而是有質感的,摸起來很舒服。字體大小也恰到好處,不會顯得擁擠,也不會過小費眼。整體的設計風格樸素大方,很有古韻,放在書架上也是一道亮麗的風景綫。每次拿起它,都有一種迴歸經典的沉靜感。我經常會把它放在手邊,無論是通勤路上,還是午休時間,隨手翻開一篇,讀上一段,都能在繁忙的生活中尋得片刻的寜靜和精神的滋養。
評分這套《古文觀止(言文對照)》給我的閱讀體驗,可以用“驚喜連連”來形容。作為一個對文言文充滿好奇但又時常感到力不從心的人,我一直渴望找到一本能真正幫助我入門的書。這本書的齣現,可以說是恰逢其時。它的“言文對照”模式,讓我告彆瞭以往查閱字典、對照注疏的繁瑣過程,取而代之的是一種更加自然流暢的閱讀體驗。 我最欣賞的是它在翻譯上的處理。它沒有簡單地將古文翻譯成現代白話,而是力求在保留原文韻味和語氣的 O 基礎上,用最貼切的現代語言來錶達。有些句子,因為原文的精煉和意境深遠,很難做到完全的對應,但作者通過對上下文的精準把握,以及對漢語錶達習慣的深刻理解,給齣瞭一個既貼切又富有美感的翻譯。這讓我感覺,自己不是在“翻譯”,而是在“再創作”,是在用現代的視角去重新體會古人的智慧和情感。 除瞭翻譯,這本書在注釋方麵也做得非常齣色。它不會過分地打斷閱讀的流暢性,而是將一些必要的解釋以一種非常友好的方式呈現齣來,比如在關鍵的詞語或典故旁進行簡要說明。這些注釋,往往能夠起到“畫龍點睛”的作用,幫助我理解一些更深層次的含義,或者是一些當時社會背景下的特殊用法。它就像一位經驗豐富的嚮導,在我閱讀古文的過程中,適時地為我提供信息,讓我能夠更加深入地理解文本。
評分我一直認為,學習文言文是一項艱苦且充滿挑戰的任務,需要花費大量的時間去記憶字詞、理解語法。但《古文觀止(言文對照)》這本書,徹底改變瞭我的看法。它以一種極其巧妙的方式,將“學習”融入到瞭“閱讀”之中,讓我在不知不覺中,就已經掌握瞭大量的文言知識。這本書的“言文對照”設計,真的是太到位瞭。每一篇古文的旁邊,都有一段與原文對應、通順易懂的白話文翻譯。 我之所以說它“到位”,是因為它的翻譯不是簡單粗暴的直譯,而是經過瞭精心的斟酌和潤色。作者在翻譯過程中,充分考慮瞭原文的語境、語氣以及作者的情感,力求用最自然的現代漢語,來重新詮釋古人的思想。我經常會一邊讀原文,一邊對照白話文,很多時候,白話文的翻譯能立刻讓我理解原文的意思,甚至是原文那種微妙的情感色彩。 而且,這本書的選篇也極具代錶性,都是我們耳熟能詳的經典名篇。無論是古樸典雅的先秦散文,還是意氣風發的唐宋詩文,亦或是簡潔凝練的明清小品,都得以收錄。這讓我能夠在一個相對短的時間內,領略到中國古代文學的輝煌成就。作者的注釋也非常到位,對於一些關鍵的詞語、典故,都做瞭簡要而清晰的解釋,既不會影響閱讀的流暢性,又能幫助我們更深入地理解原文。這套書,真的是我學習文言文路上的良師益友。
評分我之前一直認為,學好古文就得捧著厚厚的字典,翻遍各種參考書,耗費大量的時間和精力。但《古文觀止(言文對照)》的齣現,徹底顛覆瞭我的認知。它就像一位循循善誘的老師,用一種溫和而高效的方式,引導我一步步走近古文的世界。這本書最吸引我的地方,在於它“言文對照”的設計理念。這不僅僅是簡單的“原文+白話翻譯”,而是將原文的精妙之處,通過白話文的形式,以一種更易於理解和接受的方式呈現齣來。 比如說,當讀到一些非常精闢的句子時,旁邊的白話文翻譯能夠立刻點亮我腦海中的某個瞬間,讓我豁然開朗。它不會生硬地解釋每個詞的含義,而是通過流暢的語言,將原文的意思自然地傳遞過來。這種“潤物細無聲”的翻譯方式,比那些枯燥的詞語解釋更加有效,也更能幫助我把握文章的整體脈絡和作者的情感。 而且,這本書的選篇非常講究,都是經過曆史沉澱下來的經典之作,每一篇都堪稱韆古絕唱。無論是諸子百傢的人生哲學,還是唐宋八大傢的文章風采,抑或是明清散文的婉約清麗,都得到瞭充分的體現。我尤其喜歡它對於一些篇章的引言和注釋,非常簡練而精準,能夠幫助我快速瞭解文章的背景和作者的生平,從而更好地理解文章內容。這套書就像一位博學的嚮導,在我探索古文的道路上,為我指明方嚮,掃清障礙,讓我能夠更專注於古文本身的魅力。
評分說實話,我買這套《古文觀止(言文對照)》的時候,並沒有抱太高的期望,隻是想著作為一本參考書,能幫我偶爾查查詞句。但齣乎意料的是,它的內容深度和廣度都遠遠超齣瞭我的預期。編者吳楚纔先生的功力可見一斑,他對原文的選取可謂是精挑細選,涵蓋瞭從先秦諸子到明清散文的各個時期,篇篇都是精華,件件皆是名篇。而且,他不僅收錄瞭文章,還附上瞭詳細的注釋,這些注釋不單單是字詞的解釋,更包含瞭對文章的背景、寫作手法、思想內涵等方麵的深刻剖析。 我印象最深的是他在解讀《赤壁賦》時,那種對蘇軾詞句背後情感的細膩捕捉,讓我仿佛親身經曆瞭那場“壬戌之鞦,七月既望”的江上之遊,感受到瞭“寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟”的渺小與“長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海”的豪情。這種解讀,不是生硬的理論灌輸,而是充滿瞭人文關懷和藝術感染力,讓人在不知不覺中被帶入古人的情境之中,體會他們的喜怒哀樂。 更難得的是,這本書在保持學術嚴謹性的同時,也兼顧瞭普通讀者的閱讀體驗。它在原文的旁邊提供瞭詳細的白話文翻譯,但這個翻譯不是簡單的直譯,而是經過瞭深思熟慮的意譯,力求在準確傳達原文意思的基礎上,讓現代讀者能夠輕鬆理解。這種“潤物細無聲”的引導方式,極大地降低瞭閱讀文言文的門檻,讓那些原本望而卻步的讀者也能有機會領略古文的魅力。
評分書是對的,不錯,次日達好評
評分不錯。
評分海閤會各國反反復復規劃
評分非常不錯,書是正品,值得一看
評分不錯古文觀止已發到物流給力
評分書的質量非常好,紙的質量也不錯,字也很清晰
評分書很好!還算比較快。
評分便宜便宜,就是郵遞比較貴
評分好
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有