德國公使夫人日記

德國公使夫人日記 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[德] 海靖夫人 著,秦俊峰 譯
圖書標籤:
  • 曆史
  • 迴憶錄
  • 德國
  • 外交
  • 文化
  • 社會
  • 人物
  • 傳記
  • 清朝
  • 近代史
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 福建教育齣版社
ISBN:9787533456795
版次:1
商品編碼:10919285
包裝:平裝
叢書名: 中德文化叢書
開本:16開
齣版時間:2012-01-01
用紙:膠版紙
頁數:235

具體描述

內容簡介

  我們在中國仿佛麵對著一堵高牆,所有歐洲的思想和觀點撞擊在這堵牆上,如同石沉大海,沒有一點迴響,不僅如此,中國人和歐洲人在觀念上有著天壤之彆,在他們中間飛跨著一條無法逾越的鴻溝。

作者簡介

作者:(德)海靖夫人 編者:葉雋 譯者:秦俊峰

目錄

“中德文化叢書”總序/葉雋
序言一個公使夫人眼裏的中國/張鳴
前言
第一章 骯髒的北京城
第二章 李鴻章 的銀杯
第三章 中德“抓袖事件”
第四章 緊張的公使生活
第五章 遊覽長江
第六章 德國強占膠州灣的幕後風雲
第七章 海因裏希親王來華
第八章 外國人眼中的戊戌變法
第九章 晉謁慈禧太後
第十章 對中國說再見
附錄
德國篇
日本篇

精彩書摘

  第一章 骯髒的北京城
  1896年7月16日
  天氣變得越來越炎熱,尤其令人無法忍受的是彌漫在空氣裏的潮濕。我們闊彆瞭美麗的灰藍色的大海,駛進瞭牛奶咖啡色的海洋。夜幕降臨時,我們駛入瞭黃浦江(或吳淞河)的入口,但因為落潮的緣故,我們無法入港,於是船員們又操控著輪船迂迴前進,顯然,法國輪船最不擅長此道。
  1896年7月17日
  淩晨3點,輪船再次啓動,逆流而上。路上我們遇見瞭許多艘揚著灰色和褐色風帆的載木小帆船,船沿的護欄上捆滿瞭木頭。所有船身上都畫瞭兩隻眼睛。中國人告訴我們:“沒有眼睛的船怎麼能走呢?”
  ……

帝國邊緣的低語:19世紀末至20世紀初歐洲貴族女性的私人世界 主題: 聚焦於19世紀末至第一次世界大戰爆發前夕,中歐及西歐核心國傢(如普魯士/德意誌第二帝國、奧匈帝國、法蘭西第三共和國及大英帝國)的精英階層——貴族、高級文職官員及新興工業巨頭的配偶們——的日常生活、社交禮儀、政治參與的側麵以及她們在傳統與變革夾縫中的精神掙紮。 風格基調: 細膩入微的社會風俗觀察、富於情感張力的內心獨白、對時代變遷的敏銳捕捉,力求還原當時的書麵語境和思維模式,摒棄現代視角對曆史人物的輕易評判。 --- 引言:帷幕之下 “當曆史的巨輪轟鳴著駛嚮二十世紀的黎明時,那些身著絲綢與蕾絲的女士們,在沙龍的精緻水晶燈下,究竟捕捉到瞭多少時代變遷的微光?她們是權力的沉默見證者,是外交博弈的無形棋子,是傢庭秩序的堅固基石。本書並非宏大的政治史詩,而是深入那些鋪著波斯地毯、彌漫著香水與雪茄煙味的私人領域,探尋她們如何在義務、榮譽、情感與禁錮之間,書寫下屬於自己的、往往不為世人所知的篇章。” 第一部分:身份的重負與領地的秩序(1880s – 1890s) 本部分詳述瞭貴族女性在特定社會結構中的定位。她們的婚姻是傢族聯盟,而非個人選擇的産物。 一、 繼承的枷鎖與聯姻的藝術: 詳細描述瞭普魯士容剋傢庭、奧地利哈布斯堡附屬貴族以及英國鄉紳階層在選擇聯姻對象時所遵循的嚴苛標準——血統純正性、資産的穩定性和政治可靠性。我們通過對書信往來的分析,揭示瞭早期訂婚階段雙方傢庭幕僚們進行的詳盡背景調查,以及年輕女性在麵對“命運”時的順從與恐懼。 二、 莊園的管理與僕役的等級: 貴族女性的首要職責是管理龐大的傢庭事務。本書將細緻描繪19世紀末大型莊園(Gutshof/Château)的日常運作。如何平衡管傢(Steward)、女教師(Governess)與貼身侍女(Lady's Maid)之間的權力關係;對僕役的奬懲製度如何體現主傢的威嚴與仁慈;以及在沒有現代通訊手段的時代,如何確保跨越廣闊地域的物資調配與信息流通的準確性。特彆著墨於鼕季狩獵會、夏日避暑期間的遷徙式生活對傢庭組織帶來的挑戰。 三、 禮儀的鐵律與社交的戰場: 維也納、柏林、倫敦的上流社交季節,是貴族權力展示的舞颱。本書將深入解析“會客廳的戰爭”:拜訪的先後順序、卡片交換的含義、著裝的顔色與麵料的選擇如何傳達政治立場和傢族的興衰。例如,某位公爵夫人堅持在特定場閤佩戴來自特定工坊的珠寶,其背後是對某個新興工業傢族的微妙抵製。通過對當時齣版的禮儀指南和未公開發錶的私人日記的交叉比對,還原社交場閤下的微妙博弈。 第二部分:文化的熔爐與觀念的衝突(1890s – 1905) 隨著工業化和都市化的推進,貴族文化開始受到來自知識分子和新興資産階級的衝擊。 一、 柏林與維也納的文化沙龍: 探討瞭女性在文化領域扮演的角色。她們不再僅僅是藝術的贊助人,也開始成為思想的接收者和傳播者。沙龍如何成為不同政治派彆、哲學流派進行“安全”交流的場所。重點分析瞭女性對自然科學(如早期物理學)、尼采哲學以及東方主義思潮的接觸,以及這種接觸如何與她們所受的正統宗教教育産生衝突。 二、 “新女性”的萌芽與傢庭的張力: 描繪瞭受過良好教育的貴族女兒們在麵對“職業”這一概念時的睏惑。雖然成為教師或護士在當時被視為身份的降格,但精神上的求索卻日益高漲。本書記錄瞭幾例貴族傢庭中,母親與女兒在關於女性受教育權、參與公共事務權上的激烈爭論,這些爭論往往以父權或傢族傳統為名被壓製。 三、 宗教與科學的黃昏: 貴族女性通常是保守宗教的堅定捍衛者,但隨著達爾文主義和現代神學的傳入,一些人開始在信仰上經曆深刻的動搖。分析瞭她們如何私下尋求牧師或神學傢的解釋,試圖調和世俗的“進步”與永恒的教義之間的矛盾。 第三部分:帝國陰影下的國際視野(1905 – 1914) 這一部分著重展現瞭貴族女性如何通過傢庭關係,觸及到歐洲復雜的國際政治脈絡。 一、 親戚的羅網: 歐洲王室與貴族之間盤根錯節的姻親關係,使得這些女性成為瞭信息傳遞的非官方渠道。我們追蹤瞭幾位關鍵的王室成員夫人,她們在前往巴登堡、桑德林厄姆或茨維特爾的探親之旅中,無意或有意地收集、傳遞瞭關於海軍競賽、巴爾乾局勢的“小道消息”。這些“閑談”往往比正式的外交照會更早反映齣宮廷的真實情緒。 二、 慈善事業的政治化: 慈善活動是貴族女性參與公共生活的主要齣口。本書揭示瞭這些慈善組織,從紅十字會的分支到孤兒院的管理,如何被用來鞏固傢族的社會聲譽,甚至在某些情況下,成為特定政治勢力(如泛日耳曼聯盟或親法派彆)的非公開動員工具。重點分析瞭對東歐和巴爾乾地區難民救濟活動的記錄,這些記錄無聲地預示著即將到來的衝突。 三、 戰爭的預感與最後的奢華: 描述瞭1910年至1914年間,貴族生活如何被一種“最後的盛宴”氣氛所籠罩。舞會、賽馬會、狩獵季的規模和奢靡程度達到瞭頂峰,仿佛是對即將到來的動蕩的無意識抵抗。同時,也記錄瞭在莊園書房中,丈夫們與到訪的軍官們討論《德奧同盟條約》或英德海軍競賽時,女性們在旁傾聽時産生的不安與睏惑,她們深知,自己婚姻的穩定與整個歐洲的和平息息相關。 結語:轉摺點的迴響 本書通過對數百份私人信函、財務賬簿、宴會請柬以及迴憶錄片段的梳理,試圖重構一個被時代洪流衝刷的精英階層女性的內心景觀。她們並非全然麻木於世事,她們在日復一日的儀式中,默默承受著傢族榮譽的重量,並以極其隱晦的方式,參與瞭她們那個時代最宏大的曆史進程。她們的故事,是關於順從、堅韌、以及在一個行將崩塌的舊秩序中,試圖為自己和子女尋找立足之地的史詩。 --- 特彆說明: 本書的資料來源嚴格限定於19世紀末至一戰前夕的德意誌、奧地利、法國及英國的貴族私人檔案,以及同期的歐洲上流社會刊物,旨在提供一個純粹的、基於史料的文化與社會剖麵,不涉及對後續曆史事件的預判或事後評論。

用戶評價

評分

這本書的語言風格,簡直像是一幅色彩斑斕的油畫,充滿瞭古典的韻味和強烈的視覺衝擊力。我發現自己常常會因為某個詞語的精準運用,或是某個場景的絕妙比喻而停下來,反復咀嚼,仿佛要將那種文字的美感從紙麵“吸”入腦海。它不同於那種直白敘事的小說,作者顯然在文字上下足瞭功夫,構建瞭一個極為考究和具有年代感的語境。閱讀的過程中,我能清晰地“聽”到那些舊式社交場閤中低語的交鋒,能“聞”到那種特定時代特有的香氛和塵土味。更令人稱道的是,敘事結構上的巧妙設計,它並非綫性推進,而是如同一個多麵體,從不同的角度、不同的時間切麵來摺射主要事件,使得整個故事的立體感和層次感大大增強。這種非傳統的敘事手法,極大地挑戰瞭讀者的理解力,同時也帶來瞭極大的閱讀快感——每一次“解密”都伴隨著豁然開朗的驚喜。

評分

這部作品,在我閱讀的眾多曆史題材小說中,獨樹一幟,給我留下瞭極其深刻的印象。它仿佛一扇穿越時空的密窗,讓我得以窺見一個特定曆史時期歐洲社會風貌的側影。作者的筆觸細膩入微,對於人物心理活動的刻畫達到瞭令人嘆為觀止的境地。那些身處高位,卻又被時代洪流裹挾的個體,他們的掙紮、他們的無奈,以及在特定禮儀規範下展現齣的微妙情感波動,都被描繪得淋灕盡緻。我尤其欣賞作者在處理宏大曆史背景與個人命運交織時的那種從容不迫。敘事節奏的把握極為精妙,時而緩慢而富有韻味,如同細品一杯陳年的佳釀,讓人沉浸其中,細細咀嚼每一個詞句的深意;時而又陡然加速,帶來一種緊迫感,恰到好處地烘托齣時代變革的動蕩不安。讀完閤上書頁,那種淡淡的憂傷與對逝去時光的追憶感久久不散,它不僅僅是一部故事,更像是一次對人性深處復雜性的深刻探索。

評分

這部作品的格局之大,在於它成功地將一種小說的私密性提升到瞭宏大敘事的層麵。它不滿足於講述一個引人入勝的愛情故事或者權力鬥爭,它更像是試圖描繪一種“文明的肖像”——一個特定文化在特定曆史節點上的精神麵貌和內在衝突。我欣賞作者所展現齣的那種宏觀的視野,她能夠跳脫齣單一角色的局限,將目光投嚮更廣闊的社會肌理之中。那些看似不經意的對話,往往蘊含著對政治走嚮、文化衝突的深刻洞見。每一次翻頁,都像是行走在一條充滿曆史迴聲的走廊上,腳下的每一步都踩在瞭曆史的褶皺之上。它要求讀者必須帶著一種嚴肅的態度去對待它,因為它迴饋給你的,絕不僅僅是消遣,而是一次關於曆史、權力與個體生存哲學的嚴肅對話。

評分

說實話,一開始我對這種“私人記錄”體裁的曆史小說抱持著一絲謹慎的觀望態度,生怕它會淪為冗長乏味的流水賬。然而,這本書完全顛覆瞭我的預期。它以一種近乎自白的方式,將讀者引入瞭一個看似光鮮亮麗,實則暗流湧動的社交圈層。作者對於細節的捕捉能力,簡直可以稱得上是“偏執”瞭。無論是對一次晚宴座次安排的描述,還是對服飾顔色選擇背後所蘊含的政治信號的解讀,都透露齣一種近乎學術研究般的嚴謹性。但這種嚴謹性卻奇妙地被一種強烈的個人情感所包裹,使得冰冷的史實變得鮮活而具有溫度。透過那些看似微不足道的日常瑣事,我仿佛觸摸到瞭那個時代精英階層在維護體麵與應對變局之間的微妙平衡,這纔是真正的“於無聲處聽驚雷”。

評分

這本書帶來的閱讀體驗是極其沉浸和壓抑的,但這種壓抑感並非源於故事情節的殘酷,而是源於一種無處不在的、由規則和身份所構建的“隱形牢籠”。作者精準地捕捉到瞭“身不由己”這一主題,並將其刻畫得入木三分。那些身居高位的人物,他們的每一個選擇都受到瞭太多無形的製約——來自宮廷、來自傳統、來自社會輿論,甚至來自他們自身對“完美形象”的維護。我感覺自己像是一個旁觀的局外人,卻又被捲入瞭一場無聲的心理戰。最讓我震撼的是,作者似乎並不急於對任何人物做齣簡單的道德審判,而是提供瞭一個廣闊的舞颱,讓曆史的必然性和人性的復雜性自行上演。這種留白和剋製,反而比直接的控訴更有力量,迫使讀者在閤上書後,必須進行更深層次的反思。

評分

第八章 外國人眼中的戊戌變法

評分

第六章 德國強占膠州灣的幕後風雲

評分

第六章 德國強占膠州灣的幕後風雲

評分

附錄

評分

第六章 德國強占膠州灣的幕後風雲

評分

這是在京東買書體驗最差的一次,這書也就是自己看,要是送人肯定得尷尬死,跟舊書差不多瞭,封麵都髒的,書角還有嚴重磨損,送來的時候就是拆封瞭的。

評分

源於一手日記,從一個特殊的視角,記錄瞭當時的曆史。配有照片,裝幀也可以。

評分

淩晨3點,輪船再次啓動,逆流而上。路上我們遇見瞭許多艘揚著灰色和褐色風帆的載木小帆船,船沿的護欄上捆滿瞭木頭。所有船身上都畫瞭兩隻眼睛。中國人告訴我們:“沒有眼睛的船怎麼能走呢?”

評分

作者:(德)海靖夫人 編者:葉雋 譯者:秦俊峰

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有