中國古典文學基本叢書:何遜集校注(修訂本)(繁體竪排版)

中國古典文學基本叢書:何遜集校注(修訂本)(繁體竪排版) 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[南朝梁] 何遜 著,李伯齋 校
圖書標籤:
  • 中國古典文學
  • 何遜
  • 集校注
  • 修訂本
  • 繁體
  • 竪排版
  • 唐詩
  • 文學史
  • 古籍
  • 中華文化
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101071054
版次:1
商品編碼:10964075
品牌:中華書局
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2010-01-01
用紙:膠版紙
頁數:378
字數:260000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

何遜,字仲言,東海郯(今山東郯城縣)人。其曾祖何承天,是南朝宋著名天文學傢、哲學傢和文學傢。何遜在詩風綺靡淫艷的梁、陳時代,能“擺脫填綴之習”,寫齣語淺意深、“情辭宛轉”的詩篇,對近體詩的形成和發展,也有著不容忽視的影響。梁元帝蕭繹曾說:“詩多而能者瀋約,少而能者何遜。”

內頁插圖

目錄

前言
凡例
捲一(齊末)
野夕答孫郎擢
酬範記室雲
落日前墟望贈範廣州雲
範廣州宅聯句
望廨前水竹答崔錄事
與崔錄事彆兼敘攜手
夕望江橋示蕭谘議楊建康江豐
和蕭谘議岑離閨怨
與鬍興安夜彆
與蘇九德彆
送韋司馬彆
車中見新林分彆甚盛
與建安王謝秀纔箋

捲二《梁天監中》
仰贈從兄興寜真南
鞦夕仰贈從兄真南
王尚書瞻祖日
劉博士江丞硃從事同顧不值作詩雲爾
擬古三首聯句
行經範僕射故宅
看伏郎新婚
和司馬博士詠雪
往晉陵聯句
答高博士
登禪岡寺望和虞記室
同虞記室登樓望遠歸
與虞記室諸人詠扇
見徵人分彆
學古三首
學古贈丘永嘉徵還
贈王左丞
暮鞦答硃記室
寄江州褚谘議
從主移西州寓直齋內霖雨不晴
懷郡中遊聚
西州直示同員
揚州法曹梅花盛開
曉發
入東經諸暨縣下浙江作
日夕齣富陽浦口和朗公
下方山
渡連圻二首
石頭答庾郎丹
登石頭城
贈韋記室黯彆
相送聯句
敬酬王明府
彆瀋助教
與瀋助教同宿湓口夜彆
九日侍宴樂遊苑
南苑
苑中見美人
早朝車中聽望
入西塞示南府同僚
下直齣溪邊望答虞丹徒教
增新麯相對聯句
照水聯句
摺花聯句
搖扇聯句
正釵聯句
賦詠聯句
至大雷聯句
臨彆聯句
道中贈桓司馬季珪
初發新林
慈姥磯
宿南洲浦
望新月示同羈
和劉谘議守風
嘲劉谘議
南還道中送贈劉谘議彆
春夕早泊和劉谘議落日望水
答丘長史
鞦夕嘆白發
送褚都曹
臨行與故遊夜彆
臨行公交車
相送
日夕望江山贈魚司馬
夜夢故人
還渡五洲
送司馬口入五城
贈諸遊舊
春暮喜雨酬袁戶曹苦雨
哭吳興柳惲
詠春雪寄族人治書思澄
贈族人秣陵兄弟
答江革聯句不成
又答江革
贈江長史彆
聊作百一體
七召
為孔導辭建安王箋
為衡山侯與婦書
窮烏賦

捲三(不編年)
詠春風
詠雜花
詠舞
詠照鏡
詠娼婦
詠白鷗兼嘲彆者
為人妾怨
為人妾思二首
閏怨二首
邊城思
七夕
苦熟
離夜聽琴
塘邊見古塚
行經孫氏陵
銅雀妓
昭君怨
門有車馬客
擬輕薄篇
擬青青河畔草轉韻體為人作其
人識節工歌
佚詩
傷徐主簿
送司馬長沙

補遣
附錄一 曆代著錄及序跋題識
附錄二 曆代評論輯鈔
附錄三 有關何遜的傳記資料
附錄四 何遜行年考
後記
修訂後記

精彩書摘

往昔曾因仰慕建安王而遊宦江州。「短翮」一句:短翮:猶短翼,飛不高的鳥。詩人自喻。翩,飛。追,隨。羨,原作「散」一據張弦本、薛本、江本改。容與蘭口自得、自快。《莊子·人間世》:「因案人之所感,以求容與其心氣二句以鳥作比,喻指自己追隨建安王,己無更高的追求,隻求內心的暢快。「優遊」一句:優遊,長遠。《楚辭·九章.惜往日》:「封介山而為之禁兮,報大德之優遊上沐,沐浴。置身其中。據《梁書·太祖五王傳》,建安王蕭偉「晚年崇信佛理,尤精玄學」。道教,此指玄學。漸漬,浸潤,謂漸漸受到感染。《三國誌·魏誌·劉劭傳》:「漸漬曆年,服膺彌久」。二句謂由建安王恩德所及,幾年來沉浸在道傢玄理的研求之中,漸漸受到感染。「大德」一句:大德,指建安王的知遇之恩。酬,報答。竊,猶私自。許,期許。二句言建安王的知遇之恩無以為報,隻有以輕生報國相期許。「舟歸」一句:屬,連接。海運,海水翻動。此指大海。鵬,大鳥。舉,飛。《莊子.逍遙遊》:「北冥有魚,其名為餛。鯤之大,不知其幾韆裏也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾韆裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。」此處化莊子文意人詩,寫初發新林時江邊風順舟歸的情景。
……

前言/序言


《中國古典文學基本叢書:何遜集校注(修訂本)(繁體竪排版)》圖書簡介 一、 緣起與價值:一部詩文瑰寶的重現 在中國浩瀚的文學星河中,何遜以其獨特的纔情和深邃的思想,在六朝文學史上占有舉足輕重的地位。其詩文集,作為研究六朝文學、瞭解當時社會風貌、洞悉士人精神世界的重要文獻,曆來為學者所珍視。然而,曆經韆年滄桑,原集多有散佚,流傳至今的文本也存在諸多訛誤,給後世閱讀與研究帶來瞭不小的挑戰。 《中國古典文學基本叢書》的宗旨在於為讀者呈現最可靠、最權威的古典文學文本,以期傳承中華優秀傳統文化,弘揚民族精神。《何遜集校注(修訂本)(繁體竪排版)》正是這一宗旨的生動體現。本次修訂本的齣版,旨在匯集曆代學者的考訂精華,剔除冗餘,補正缺憾,力求以最精良的校勘質量、最翔實的注釋,將何遜的文學成就以最完備的麵貌呈現於世,讓這位被譽為“六朝善為賦頌者”的傑齣作傢,其光彩得以重現,其思想得以彰顯,其藝術得以傳承。 本叢書的繁體竪排版,不僅是對古典文學閱讀傳統的一種緻敬,更是為瞭最大程度地還原原文的風貌,讓讀者在閱讀時能夠沉浸於古典的韻味之中,體味漢字排列的節奏感與美學意境。對於研究古代文獻的學者而言,這種版式更便於比對與分析;而對於熱愛古典文化的讀者來說,竪排繁體更能喚醒那份久遠的文化記憶。 二、 何遜其人:六朝文壇的璀璨星辰 何遜(約469—518年),字仲容,東海郯(今山東郯城)人。他生活在南北朝時期,一個政治動蕩、文化卻日益繁榮的時代。這一時期,佛教傳入並廣泛傳播,玄學思潮依然活躍,文學創作呈現齣多元化的趨勢。何遜身處其中,既受到時代思潮的影響,也以其獨特的視角和纔華,為當時的文壇注入瞭新的活力。 史書對何遜的記載雖不甚詳盡,但寥寥數語已足以勾勒其纔情卓絕的形象。他“善為賦頌”,其賦,尤其是《神泉賦》,被後世視為六朝賦中的佳作,描繪生動,意境宏闊,展現瞭作者對自然景物的細緻觀察與人文情懷的深沉寄托。其詩,風格清麗,情感真摯,在當時一片追求辭藻華麗的文風中,獨樹一幟,受到不少人的推崇。 何遜的文學成就,不僅僅在於辭章之美,更在於其作品中所蘊含的士人情懷與人生哲思。在亂世之中,他錶現齣對隱逸生活的嚮往,對個體生命價值的追尋,以及對社會現實的關照。這些精神內核,使得他的作品超越瞭單純的文學欣賞,具有瞭深刻的文化價值和思想意義。 三、 《何遜集》的內容解讀:詩、賦、文的藝術魅力 《何遜集》是研究何遜文學成就的最直接、最重要的依據。本校注本,力求全麵收錄何遜現存的詩、賦、文等作品,並對其進行嚴謹的校勘與注釋。 詩歌: 何遜的詩歌,繼承瞭建安詩風的剛健,又融入瞭南朝詩歌的清麗。其作品或描繪山水風光,或抒發個人情誌,或詠嘆人生際遇。例如,他的《臨終詩》情感真摯,令人動容;《臨高齋》等作品則展現瞭其對山水的熱愛與對隱逸生活的嚮往。詩歌的語言精煉,意境優美,節奏明快,讀來朗朗上口,具有很強的感染力。本校注本將對每一首詩歌的用詞、典故、意象進行詳細的解讀,分析其藝術特色與思想內涵。 賦: 何遜的賦,是其文學成就中的一大亮點。尤其是《神泉賦》,更是膾炙人口。該賦描繪瞭神泉的奇幻景象,通過對泉水形態、聲音、氣味的細膩描摹,營造齣一種空靈、神秘的意境。賦中融入瞭作者對自然界的贊美,也寄寓瞭對人生哲理的感悟。此外,他還創作瞭其他賦作,如《洞簫賦》、《龍門賦》等,都體現瞭他高超的駕馭文字的能力和豐富的想象力。本校注本將深入剖析這些賦作的結構、章法、用典,以及其象徵意義和思想深度。 文: 除瞭詩賦,何遜亦有部分散文流傳。這些文章往往篇幅不長,但同樣展現瞭其敏銳的觀察力和深刻的洞察力。例如,他的尺牘、書信等,可以幫助我們瞭解當時士人的交往方式與思想交流。本校注本將對這些散文進行考證,並進行必要的注釋,以期全麵展現何遜的文纔。 四、 校注的意義:撥開迷霧,呈現真容 曆代以來,對《何遜集》進行校勘與注釋的工作從未間斷。然而,由於年代久遠,版本流傳的復雜性,以及前人研究的局限性,何遜的文本依然存在諸多爭議與待解之處。 本修訂本《何遜集校注》的齣版,最大的意義在於其嚴謹的校勘工作。編校者將廣泛搜集海內外所藏善本、鈔本、刻本,通過細緻的比對,辨析字句的訛誤,考訂版本的淵源,力求還原齣最接近原作的麵貌。校勘的過程,不僅是對文字的梳理,更是對文本流傳曆史的追溯,是對作者創作意圖的探索。 詳細的注釋,是本校注本的另一大特色。編校者將為每一處難字、難詞、典故、曆史背景、文化習俗等進行詳盡的解釋,並引用相關史料、文獻,以幫助讀者剋服閱讀障礙,深入理解作品的內涵。注釋力求做到準確、嚴謹、兼顧學術性與可讀性,既滿足專業研究者的需求,也方便普通讀者的閱讀。 此外,本修訂本還將對何遜的生平事跡、創作背景、文學地位等進行較為詳盡的介紹,並對曆代學者對何遜作品的研究成果進行梳理與評價。這些內容將有助於讀者更全麵地認識何遜這位文學傢,更深刻地理解他的作品。 五、 傳承與發展:開啓新的研究可能 《何遜集校注(修訂本)(繁體竪排版)》的齣版,不僅僅是一次文獻的整理與呈現,更是對六朝文學研究的有力推動。 為學術研究提供堅實基礎: 經過嚴謹校勘和翔實注釋的文本,將為學者們進行更深入的文學批評、思想研究、文化史研究等提供可靠的依據。讀者可以基於此文本,進一步發掘何遜作品中蘊含的豐富信息,探討其在文學史上的獨特貢獻。 促進對六朝文學的整體認知: 何遜作為六朝文學的重要代錶之一,其作品的全麵呈現,有助於我們更深入地理解六朝文學的時代特徵、藝術流變及其在中國文學史上的地位。通過何遜的詩文,我們可以窺見那個時代士人的精神風貌,感知文學創作的脈絡。 激發新一代讀者的興趣: 繁體竪排的版式,配閤精美的裝幀,以及內容的學術價值,必將吸引更多對中國古典文學感興趣的讀者。通過閱讀何遜的優秀作品,可以培養讀者對傳統文化的認同感和熱愛,傳承中華優秀文脈。 六、 結語:一部連接古今的文學橋梁 《中國古典文學基本叢書:何遜集校注(修訂本)(繁體竪排版)》的問世,是一項意義重大的學術工程,也是一份獻給熱愛古典文學讀者的厚禮。它如同一座堅實的橋梁,連接著古老的文學傳統與當代的閱讀需求,讓何遜這位纔華橫溢的六朝文人,其不朽的詩文得以重現光輝,其深刻的思想得以世代傳承。我們期待,本校注本的齣版,能夠讓更多人走進何遜的世界,感受六朝文學的魅力,體會中華文明的博大精深。

用戶評價

評分

我必須說,這套《中國古典文學基本叢書》給瞭我一個非常棒的閱讀體驗。我拿到的是一本繁體竪排的版本,拿到手的時候就感覺很有分量,很有質感。外包裝很仔細,書的整體感覺非常專業,也很有檔次。我一直認為,閱讀中國古典文學,尤其是經過精良整理的版本,是一種身心的雙重享受。這套書的排版,那種一行行從右往左的文字,讀起來非常有韻味,讓我感覺一下子迴到瞭古代,很有沉浸感。紙張的質量也很好,摸起來很舒服,而且不會有那種刺眼的反光,長時間看書眼睛也不會覺得纍。最讓我驚喜的是它的校注部分。我知道,要寫好一本古籍的校注是非常不容易的,需要深厚的功底和嚴謹的態度。這套書在這方麵做得真的很好,每一個字,每一個詞,甚至每一個標點符號,都好像經過瞭仔細的推敲和考證。對於我這樣並非專業人士的讀者來說,這些詳細的注釋就像是打開瞭一扇扇門,讓我能夠更輕鬆地理解那些我原來覺得非常晦澀的古文。它不僅解釋瞭字麵意思,還常常會牽涉到相關的曆史背景、文化典故,甚至不同版本的對比,這讓我讀起來不僅僅是在看一本書,更像是在跟隨一位博學的老師學習。這種紮實的學術基礎,讓我對這套叢書充滿瞭信任,也讓我能夠更安心地投入到對古典文學的探索中。

評分

收到這套《中國古典文學基本叢書》的繁體竪排版,簡直是給我的一大驚喜!我一直以來都希望能夠找到一套既有學術深度,又具備良好閱讀體驗的古典文學讀物,而這套書恰恰滿足瞭我的所有期待。首先,它在裝幀設計上就顯得非常用心,古樸典雅,拿到手中就能感受到那種沉甸甸的質感,絕對是書架上的精品。更令我心動的是繁體竪排的版式,這纔是真正意義上的“讀古書”,那種文字的流動感和古樸的韻味,是現代橫排簡體無法比擬的,它讓我能夠更直接地觸碰到古人的思維方式和審美情趣。紙張的選擇也十分講究,觸感細膩溫潤,印刷清晰,長時間閱讀也不會産生視覺疲勞。而這套書最讓我稱道的地方,無疑是其嚴謹的校注。古籍的文本修復和解讀是一項極其艱巨的任務,但這套書的編校團隊顯然在這方麵傾注瞭大量的心血。他們不僅對原文進行瞭細緻的考訂,對可能齣現的異文、訛誤都做瞭清晰的辨析,還在注釋上提供瞭詳盡的解釋,包括生僻字詞的釋義、典故的齣處、曆史背景的交代等等,這些都極大地降低瞭閱讀的門檻,讓我得以在理解原文的基礎上,更深入地體會到作品的精妙之處。這對於我這樣的普通讀者來說,無疑是極大的福音,它讓我能夠更輕鬆、更自信地徜徉在古典文學的海洋裏。

評分

這套《中國古典文學基本叢書》簡直是打開瞭我對中國古典文學的全新認知!特彆是這次收到的繁體竪排版本,從拿到手裏那一刻起,就散發著一種獨特的魅力。我一直覺得,要真正品味古典文學的精髓,就得從閱讀的載體開始。這套書的設計,無論是封麵到內頁的排版,都讓我感受到一種穿越時空的厚重感。繁體字本身就帶著一種古樸的美感,而竪排的格式,更是讓我仿佛置身於古代的書齋,感受著古人閱讀時的那種心境。它不僅僅是一本書,更像是一扇通往古代文明的窗戶。紙張的質感也非常棒,摸起來很舒服,長時間閱讀眼睛也不會感到疲勞。印刷的清晰度很高,每一個字都仿佛飽含著曆史的溫度。最讓我印象深刻的,還是它在校注方麵的專業性和嚴謹性。我深知,古籍的傳抄和流傳過程中,往往存在著各種各樣的問題,比如文字的訛誤、篇章的錯亂等等。而這套書,在這一點上做得非常齣色。校注者們似乎花瞭巨大的精力去搜集、比對不同的版本,然後去考證、辨析,力求還原齣最接近原作麵貌的文本。而且,注釋部分也做得非常詳盡,對於一些生僻的字詞、難以理解的典故,都進行瞭清晰的解釋,還常常會補充相關的曆史背景和文化常識。這些都大大幫助瞭我這個非專業讀者,能夠更順暢地進入文本的世界,去體會作者的深意,去領略中國古典文學的獨特魅力。

評分

這次入手的是《中國古典文學基本叢書》係列中的一本,具體來說是繁體竪排版的。收到書的那一刻,我的內心是充滿驚喜的。我一直以來都對古典文學情有獨鍾,但市麵上很多版本要麼是簡體橫排,缺乏古韻,要麼就是校注不夠詳盡,讀起來總覺得隔靴搔癢。這套書完全滿足瞭我對精裝古籍的所有想象。首先,它的裝幀設計就極具收藏價值,封麵簡潔大氣,散發著一種沉靜的學術氣息。打開來,繁體竪排的排版立刻抓住瞭我的眼球,那熟悉的筆畫,那自然的行文,讓我在閱讀時仿佛置身於一個更為古老的時空,更能體會到文字本身流淌齣的韻律和美感。紙張的厚度適中,觸感溫和,即使長時間翻閱,也不會感到不適。更重要的是,它的內容編排十分科學,每個部分都經過精心組織,邏輯清晰。我最看重的是它的學術價值,校注部分做得尤為齣色。我知道,很多古籍由於年代久遠,流傳過程中難免齣現訛誤,而好的校注能夠最大程度地彌補這些不足。這套書在這方麵做得非常到位,無論是對字詞的考訂,還是對引文的辨析,都顯得功底深厚,令人信服。通過這些詳盡的注釋,我得以深入理解那些晦澀難懂的段落,更能體會到作者創作時的心境和意圖,這對於提升閱讀體驗,加深對作品的理解,提供瞭極大的幫助。

評分

這套《中國古典文學基本叢書》真是讓我愛不釋手,光是翻看那厚重的封麵,古樸的字體,就已經心生敬意。我特彆喜歡的是它在選本上的精良,無論是詩歌、散文還是小說,都力求選取最經典、最有代錶性的作品,讓讀者能夠在一個相對完整的框架下,領略中華文化的博大精深。這次收到的是繁體竪排版,那排版本身就是一種享受,仿佛迴到瞭古人讀書的時代,每一個字,每一個標點,都承載著曆史的溫度。印刷質量也相當不錯,紙張的質感溫潤,不易反光,長時間閱讀也不會覺得疲勞。我尤其欣賞的是它在校注方麵的嚴謹。古籍的傳抄和版本差異是常有的事,而這套叢書顯然在這方麵下瞭大力氣,通過細緻的校勘,力求還原作品最接近原貌的麵貌,這對於深入理解作品的內涵,避免誤讀,具有至關重要的意義。而且,它不僅僅是簡單地堆砌文本,還在注釋上花費瞭心思,對於一些生僻的字詞、典故、曆史背景,都做瞭詳盡的解釋,這對於我們這些非專業讀者來說,簡直是學習路上的明燈,大大降低瞭閱讀門檻,讓我們能夠更輕鬆地走進古人的世界,去感受他們的悲歡離閤,去體會他們的思想情感。

評分

《暮鞦答硃記室詩》

評分

在宋曾撰修國史,改定元嘉曆,曆官至禦史中丞。其著《禮論》

評分

往昔曾因仰慕建安王而遊宦江州。「短翮」一句:短翮:猶短翼,飛不高的鳥。詩人自喻。翩,飛。追,隨。羨,原作「散」一據張弦本、薛本、江本改。容與蘭口自得、自快。《莊子·人間世》:「因案人之所感,以求容與其心氣二句以鳥作比,喻指自己追隨建安王,己無更高的追求,隻求內心的暢快。「優遊」一句:優遊,長遠。《楚辭·九章.惜往日》:「封介山而為之禁兮,報大德之優遊上沐,沐浴。置身其中。據《梁書·太祖五王傳》,建安王蕭偉「晚年崇信佛理,尤精玄學」。道教,此指玄學。漸漬,浸潤,謂漸漸受到感染。《三國誌·魏誌·劉劭傳》:「漸漬曆年,服膺彌久」。二句謂由建安王恩德所及,幾年來沉浸在道傢玄理的研求之中,漸漸受到感染。「大德」一句:大德,指建安王的知遇之恩。酬,報答。竊,猶私自。許,期許。二句言建安王的知遇之恩無以為報,隻有以輕生報國相期許。「舟歸」一句:屬,連接。海運,海水翻動。此指大海。鵬,大鳥。舉,飛。《莊子.逍遙遊》:「北冥有魚,其名為餛。鯤之大,不知其幾韆裏也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾韆裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。」此處化莊子文意人詩,寫初發新林時江邊風順舟歸的情景。

評分

高門盛遊侶。誰肯進畋漁。

評分

何遜而今漸老,都忘卻春風詞筆……

評分

《暮鞦答硃記室詩》

評分

一直在京東買書,京東正品,使用放心。京東打摺促銷,愛書人的福音。多多益善。

評分

往昔曾因仰慕建安王而遊宦江州。「短翮」一句:短翮:猶短翼,飛不高的鳥。詩人自喻。翩,飛。追,隨。羨,原作「散」一據張弦本、薛本、江本改。容與蘭口自得、自快。《莊子·人間世》:「因案人之所感,以求容與其心氣二句以鳥作比,喻指自己追隨建安王,己無更高的追求,隻求內心的暢快。「優遊」一句:優遊,長遠。《楚辭·九章.惜往日》:「封介山而為之禁兮,報大德之優遊上沐,沐浴。置身其中。據《梁書·太祖五王傳》,建安王蕭偉「晚年崇信佛理,尤精玄學」。道教,此指玄學。漸漬,浸潤,謂漸漸受到感染。《三國誌·魏誌·劉劭傳》:「漸漬曆年,服膺彌久」。二句謂由建安王恩德所及,幾年來沉浸在道傢玄理的研求之中,漸漸受到感染。「大德」一句:大德,指建安王的知遇之恩。酬,報答。竊,猶私自。許,期許。二句言建安王的知遇之恩無以為報,隻有以輕生報國相期許。「舟歸」一句:屬,連接。海運,海水翻動。此指大海。鵬,大鳥。舉,飛。《莊子.逍遙遊》:「北冥有魚,其名為餛。鯤之大,不知其幾韆裏也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾韆裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。」此處化莊子文意人詩,寫初發新林時江邊風順舟歸的情景。

評分

很喜歡的作傢,開捲有益字裏珠璣。因仰慕建安王而遊宦江州。「短翮」一句:短翮:猶短翼,飛不高的鳥。詩人自喻。翩,飛。追,隨。羨,原作「散」一據張弦本、薛本、江本改。容與蘭口自得、自快。《莊子·人間世》:「因案人之所感,以求容與其心氣二句以鳥作比,喻指自己追隨建安王,己無更高的追求,隻求內心的暢快。「優遊」一句:優遊,長遠。《楚辭·九章.惜往日》:「封介山而為之禁兮,報大德之優遊上沐,沐浴。置身其中。據《梁書·太祖五王傳》,建安王蕭偉「晚年崇信佛理,尤精玄學」。道教,此指玄學。漸漬,浸潤,謂漸漸受到感染。《三國誌·魏誌·劉劭傳》:「漸漬曆年,服膺彌久」。二句謂由建安王恩德所及,幾年來沉浸在道傢玄理的研求之中,漸漸受到感染。「大德」一句:大德,指建安王的知遇之恩。酬,報答。竊,猶私自。許,期許。二句言建安王的知遇之恩無以為報,隻有以輕生報國相期許。「舟歸」一句:屬,連接。海運,海水翻動。此指大海。鵬,大鳥。舉,飛。《莊子.逍遙遊》:「北冥有魚,其名為餛。鯤之大,不知其幾韆裏也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾韆裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。」此處化莊子文意人詩,寫初發新林時江邊風順舟歸的情景。往昔曾因仰慕建安王而遊宦江州。「短翮」一句:短翮:猶短翼,飛不高的鳥。詩人自喻。翩,飛。追,隨。羨,原作「散」一據張弦本、薛本、江本改。容與蘭口自得、自快。《莊子·人間世》:「因案人之所感,以求容與其心氣二句以鳥作比,喻指自己追隨建安王,己無更高的追求,隻求內心的暢快。「優遊」一句:優遊,長遠。《楚辭·九章.惜往日》:「封介山而為之禁兮,報大德之優遊上沐,沐浴。置身其中。據《梁書·太祖五王傳》,建安王蕭偉「晚年崇信佛理,尤精玄學」。道教,此指玄學。漸漬,浸潤,謂漸漸受到感染。《三國誌·魏誌·劉劭傳》:「漸漬曆年,服膺彌久」。二句謂由建安王恩德所及,幾年來沉浸在道傢玄理的研求之中,漸漸受到感染。「大德」一句:大德,指建安王的知遇之恩。酬,報答。竊,猶私自。許,期許。二句言建安王的知遇之恩無以為報,隻有以輕生報國相期許。「舟歸」一句:屬,連接。海運,海水翻動。此指大海。鵬,大鳥。舉,飛。《莊子.逍遙遊》:「北冥有魚,其名為餛。鯤之大,不知其幾韆裏也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾韆裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。」此處化莊子文意人詩,寫初發新林時江邊風順舟歸的情景。 往昔曾因仰慕建安王而遊宦江州。「短翮」一句:短翮:猶短翼,飛不高的鳥。詩人自喻。翩,飛。追,隨。羨,原作「散」一據張弦本、薛本、江本改。容與蘭口自得、自快。《莊子·人間世》:「因案人之所感,以求容與其心氣二句以鳥作比,喻指自己追隨建安王,己無更高的追求,隻求內心的暢快。「優遊」一句:優遊,長遠。《楚辭·九章.惜往日》:「封介山而為之禁兮,報大德之優遊上沐,沐浴。置身其中。據《梁書·太祖五王傳》,建安王蕭偉「晚年崇信佛理,尤精玄學」。道教,此指玄學。漸漬,浸潤,謂漸漸受到感染。《三國誌·魏誌·劉劭傳》:「漸漬曆年,服膺彌久」。二句謂由建安王恩德所及,幾年來沉浸在道傢玄理的研求之中,漸漸受到感染。「大德」一句:大德,指建安王的知遇之恩。酬,報答。竊,猶私自。許,期許。二句言建安王的知遇之恩無以為報,隻有以輕生報國相期許。「舟歸」一句:屬,連接。海運,海水翻動。此指大海。鵬,大鳥。舉,飛。《莊子.逍遙遊》:「北冥有魚,其名為餛。鯤之大,不知其幾韆裏也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾韆裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。」此處化莊子文意人詩,寫初發新林時江邊風順舟歸的情景。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有