發表於2025-01-24
《六韜》、《三略》是我國古代的兩部著名兵書。宋元豐年間,二書被編入《武經七書》,定為武學必讀之書,明清二代繼之。二書以樸素唯物主義觀點研究瞭政治和軍事韜略,有許多規律性的東西至今仍有可供藉鑒的價值。《國學經典譯注叢書:六韜·三略譯注》把哲學與文學結閤起來進行探索,發現瞭一些新的問題,提齣一些新的觀點。《國學經典譯注叢書:六韜·三略譯注》不但是實踐經驗的總結,對前代兵書也有所藉鑒,有所融匯。《六韜·三略譯注》一定程度上理清瞭道傢與文學的關係,不僅有利於深入研究道傢和確定道傢在文化史上的地位,也有利於進一步理解文人的思想、生活和理清文學發展的脈落,對道傢研究和文學研究都具有重要意義。另外,《國學經典譯注叢書:六韜·三略譯注》注釋精當,譯文錶達原意準確,行文流暢,可讀性較強。
2.1.2 “與人同病相救,同情相成,同惡相助,同好相趨。故無甲兵而勝,無衝機而攻①,無溝塹而守。大智不智②,大謀不謀,大勇不勇,大利不利。利天下者,天下啓之;害天下者,天下閉之。天下者,非一人之天下,乃天下之天下也。取天下者,若逐野獸,而天下皆有分肉之心;若同舟而濟,濟則皆同其利,敗則皆同其害:然則皆有啓之,無有閉之也。無取於民者,取民者也;無取於國者,取國者也;無取於天下者,取天下者也。無取民者,民利之;無取國者,國利之;無取天下者,天下利之。故道在不可見,事在不可聞,勝在不可知。微哉,微哉!
[注釋]
①衝機:攻城的戰車和器械。《詩·大雅·皇矣》:“與爾臨衝,以伐崇墉。”毛傳:“衝,衝車也。”是一種衝擊城牆的戰車。《戰國策,宋衛策》:“公輸般為楚設機,將以攻宋。”注:“機,械,雲梯之屬也。”②大智不智:並以下三句,與《老子》“大直若屈,大巧若拙,大辯若訥”意相似。
[譯文]
“與人疾病相同就能互相救治,感情相同就能互相成全,憎惡相同就能互相幫助,愛好相同就能走到一起。所以沒有胄甲和兵器也能勝利,沒有衝車和雲梯也能進攻,沒有濠溝和護城河也能防守。大智不炫耀智慧,大謀不暴露計謀,大勇不顯示勇猛,大利不貪圖私利。為天下謀利的,天下人都嚮他敞開大門;使天下受害的,天下人都嚮他緊閉大門。天下不是一個人的天下,是天下人的天下。要取得天下的人,好像追逐野獸,而天下人都有分肉的心;又好像同船渡河,渡過瞭就都一起得到好處,失敗瞭就都一起受害:這樣的話,那麼天下人都隻有敞開大門而沒有緊閉大門的瞭。不嚮人民索取利益的人,可以取得人民的擁護;不嚮彆國索取利益的人,可以取得彆國的擁護;不嚮天下索取利益的人,可以得到天下人的擁護。不嚮人民索取利益的人,人民就給他以利益;不嚮彆國索取利益的人,彆國就給他以利益:不嚮天下索取利益的人,天下人就給他以利益。所以取天下之道在於人所不能見,取天下之事在於人所不能聞,取天下之勝利在於人所不能知。微妙啊,微妙啊!
2.1.3 “鷙鳥將擊,卑飛斂翼;猛獸將搏,弭耳俯伏;聖人將動,必有愚色①。今彼殷商,眾口相惑,紛紛渺渺②,好色無極:此亡國之徵也。吾觀其野,草菅勝榖③;吾觀其眾,邪麯勝直④;吾觀其吏,暴虐殘賊,敗法亂刑,上下不覺:此亡國之時也。大明發而萬物皆照⑤,大義發而萬物皆利,大兵發而萬物皆服。大哉聖人之德,獨聞獨見⑥,樂哉!”
[注釋]
①愚色:愚範之色。《莊子,齊物論》:“眾人役役,聖人愚苞。”苞,《釋文》引司馬彪:“渾沌不分察也。”②紛紛渺渺:紛紛,混亂貌。渺渺,遠貌,這裏從空間引申為時間上的久遠。形容混亂不已的樣子。③草營:茅草。④邪麯:不正。《荀子,非相》:“鄉乎邪麯而不迷,觀乎雜物而不惑。”⑤大明:指日、月。《管子,內業》:“視乎大明。”尹知章注:“日月也。”⑥獨聞獨見:形容聖人的見聞超群脫俗。《韓詩外傳》:“聖人隱居深念,獨聞獨見。”
……
國學經典譯注叢書:六韜·三略譯注 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
國學經典譯注叢書:六韜·三略譯注 下載 mobi epub pdf 電子書的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候
評分黃石公書,值得一讀。盡管已距今年代久遠,但其基本思想還是值得藉鑒。
評分還沒看這本書, 人最寶貴的是生命,生命對於每個人隻有一次。人的一生應當這樣度過:當他迴首往事時,不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞恥。這樣,在臨終的時候,他可以說,我的整個生命和全部精力,都已獻給瞭世界上最壯麗的事業 人最寶貴的是生命,生命對於每個人隻有一次。人的一生應當這樣度過:當他迴首往事時,不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞恥。這樣,在臨終的時候,他可以說,我的整個生命和全部精力,都已獻給瞭世界上最壯麗的事業
評分經典啓濛讀物 存糧備用 不錯
評分印刷清晰,質量好,生僻字注釋清楚,值得購買!推薦推薦!願世人健康平安!
評分《國學經典譯注叢書:詩經譯注》是我國早期的詩歌總集,嚮來被認為是中國古典文學之源,其現實主義的創作手法和多樣式的文學風格,對後世文學影響極大。《國學經典譯注叢書:詩經譯注》是《詩經譯注》的全譯本。每首詩下有題解,闡明背景、詩旨。注釋博采眾長,簡明精當。譯文在信、達的基礎上力求其雅,以全體民歌譯古代民歌,每句對譯,便於讀者比照對讀本。《國學經典譯注叢書:詩經譯注》的作者博采古今《詩經譯注》注傢之長,融會貫通,篩汰選煉,解題和注釋寫得簡明而精當,是當今古典文學愛好者不可不備的基本讀本。
評分關關雎鳩 在河之洲 窈窕淑女 君子好逑
評分百年經典精品收藏人文閱讀學術權威思想沉澱社會文化資深閱曆
評分京東買東西就是信得過,物流非常效率,寶貝也不擔心是假貨,也沒啥可說的瞭。總之京東買東西就是買的放心,用的舒心,售後也棒棒噠。同樣産品,肯定優先在京東這裏購買。
國學經典譯注叢書:六韜·三略譯注 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025