內容簡介
集歌德創作和思想大成的詩劇《浮士德(套裝上下冊 歌德精選集)》是歌德富有可讀性的代錶作,不僅是文學愛好者的至愛,也是廣大讀者傢庭藏書的必備品。
這部作品幾乎融人瞭歌德畢生的心血,前後耗時60多年,先後齣現瞭多個文本:歌德首先創作齣《浮士德初稿》,然後在1806年完成《浮士德悲劇第一部》,最後完成《浮士德悲劇第二部》。依照記載,《浮士德悲劇第二部》到1831年終於大功告成,但是在歌德死後纔得以齣版。
《浮士德》以18世紀到19世紀初期德國和歐洲的社會現實為背景,通過主人公努力追求的一生,概括瞭資産階級上升時期先進的知識分子不滿現實、努力探索人生意義和理想社會的全部過程。
作者簡介
約翰·沃爾夫岡·馮·歌德(JOHANN WOLFGANG VON GOETHE,1749—1832),十八世紀德國偉大的文學傢,齣生於法蘭剋福的一個富裕市民傢庭。大學時學習法律,當過短時期的律師。年輕時曾經夢想成為畫傢,但在看到畫傢的作品時,覺得自己無論如何努力都不可能與他們相提並論,於是開始專注於文學創作。主要作品有詩劇《浮士德》、書信體小說《少年維特的煩惱》、教育小說《威廉·邁斯特》、長篇小說《親和力》和自傳《詩與真》等。《少年維特的煩惱》是他的成名作。作為“狂飆突進運動”的主將,他的作品充滿瞭反叛精神。
楊武能,男。1962年南京大學德語專業畢業,分配到四川外語學院任教。1978年考入中國社會科學院研究生院,師從馮至,主攻歌德研究。1983年調四川外語學院任副教授、副院長。1990年調四川大學任教授,1992年至1997年任四川大學歐洲經濟文化研究中心主任。 齣版《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》等經典譯著30餘種,另有學術專著《三葉集》等。編著的《歌德文集》《海涅文集》等十餘種譯作影響深遠,獲“中國圖書奬”等多項奬勵。1992年獲得國務院頒發的“政府特殊津貼”。因對中德文化交流特彆是德國大文豪歌德的研究和譯介貢獻卓絕,2000年榮獲德國“國傢功勛奬章”,2001年榮獲德國學術大奬洪堡奬金。 2013年6月,國際歌德學會在德國舉行瞭授奬儀式,把歌德金質奬章授予瞭楊武能教授。
目錄
獻詞
舞颱上的序幕
天堂裏的序幕
悲劇第一部
夜
城門前
書齋
書齋
萊比锡奧厄爾巴赫地窖酒店
巫廚
街頭
黃昏
散步
鄰婦傢
街頭
花園
園中小亭
森林和岩洞
格莉琴的臥室
瑪爾特的花園
井旁
內外城牆之間的巷道
夜
大教堂
瓦普幾斯之夜
瓦普幾斯之夜的夢
晦暗的日子
夜,曠野
監獄
悲劇第二部
第一幕
風景優美的野外
皇城
寬闊的大廳
禦苑
陰暗的走廊
一排燈火輝煌的廳堂
騎士廳
第二幕
高拱頂的哥特式房間
實驗室
古典的瓦普幾斯之夜
珀涅俄斯河上遊
珀涅俄斯河下遊
珀涅俄斯河上遊
愛琴海的岩灣
第三幕
斯巴達,墨涅拉斯的王宮前
城堡內院
阿爾卡狄亞
第四幕
連綿的群山
前山頂上
僞帝營帳
第五幕
曠野
宮殿
深夜
子夜
宮中寬廣的前院
埋葬
高山深榖
附錄一 百年迴響歌一麯——《浮士德》在中國之接受
附錄二 宇宙和人生 預言和寓言——試析《浮士德》的哲學內涵(上)
附錄三 “浮士德精神”與西方近、現代文明——試析《浮士德》的哲學內涵(下)
附錄四 何止“自強不息”!——“浮士德精神”彆解與反思
精彩書摘
《浮士德(套裝上下冊 歌德精選集):
醜角 我可不願聽什麼後世不後世; 如果硬要我來把後世說道, 又叫誰替現代人製造笑料? 他們需要它,也該得到它。
我這樣乖巧的小夥兒,我想, 任何時候都該是寶中之寶。
誰隻要能說會道,巧舌如簧, 就不會為觀眾的任性氣惱; 我希望他們來得很多、很多, 好把震驚四座的信心提高。
所以隻管乖乖兒乾齣個樣子, 隻管想入非非,讓幻想的 眾弟兄什麼理性啊、智慧啊、 溫情和激情啊來個大閤唱, 但記住,彆把賣呆裝傻忘掉! 班主 不過特彆需要戲多又熱鬧! 觀眾來看戲,就想看夠看飽。
隻要劇情復雜,場景花哨, 看得人目不暇接,目瞪口呆, 二位就肯定贏得廣泛贊揚, 就肯定走紅,被捧上九霄。
對付人多的辦法唯有戲也多, 說到底,誰都需要照顧到。
上個大拼盤,不怕眾口難調, 管叫散場時觀眾個個叫好。
一部戲,最好都是片斷、摺子! 觀眾準歡迎這樣的雜拌兒, 做起來容易,端上桌也方便。
一部完整的大戲有什麼用? 觀眾最終要把它撕成碎片。
劇作傢 您不覺得,這樣的伎倆太低級, 對真正的藝術傢,實在不相宜! 隻有那些摺濫汙的高手行傢, 看起來呀,纔能真正叫您滿意。
班主 您這樣責備我,我並不覺委屈: 常言說得好,工作要有成效, 必須堅持用最得勁兒的工具。
想想吧,您要劈的是塊軟木; 看清楚,您在為什麼人編戲! 一些人百無聊賴纔走進劇場, 一些人吃得太多纔來消飽脹, 而最最討厭的還是另外一些, 純粹因為讀膩瞭報刊的文章。
觀眾紛至遝來像參加假麵舞會, 被好奇心驅使,個個健步如飛; 女士們濃妝艷抹,爭著亮相, 不過是義務登颱,沒齣場費。
您待在象牙塔上做什麼美夢? 劇場已擠滿,您還不覺快慰? 仔細瞧瞧您眼前的衣食父母! 他們是半數冷漠,半數粗魯。
這個想的是看完瞭戲去打牌, 那個想在妓女懷中春風一度。
可憐的傻瓜,您又何必多事, 一定要去難為那文雅的繆斯? 告訴您,隻管編造,越多越妙, 如此這般,您總會達到目標。
要緊的隻是叫觀眾暈暈乎乎, 要滿足他們,確實很難辦到—— 您怎麼啦?是興奮還是病瞭? 劇作傢 去去去,去另外找個奴僕! 自然賦予詩人做人的權利, 它至高無上,神聖無比, 難道要我褻瀆它,為瞭你! 他打動人心依靠的什麼? 他製勝萬物用什麼武器? 難道不是從他胸中進齣的、 又攝世界入他心中的和音? 當造化將永那恒的長綫 漫不經心地繞在梭子上, 當蕓蕓眾生紛亂地呈現, 發齣嘈雜而討厭的聲響, 是誰分割永遠單調的流動, 賦予它生氣和頓挫抑揚? 是誰把單一結閤成整體, 奏齣優美和弦,蕩氣迴腸? 誰使怒吼的風暴感情激越? 誰讓燃燒的晚霞神態端莊? 是誰把嬌艷迷人的春花 鋪撒在情侶漫步的路上? 是誰用本無意義的綠葉 編製成頂頂榮耀的桂冠? 誰統一眾神?穩定奧林匹斯? 是由詩人體現的人的力量。
醜角 那就請好好使用這種力量, 去搞您文人墨客的勾當, 把那些情場上的冒險效仿。
偶然相遇便依依不捨, 一來二去已墮入情網; 剛嘗到甜頭又生齣怨恨, 幸福之中就有哀痛滋長, 如此這般湊成小說一部。
咱們何不照樣演上一場! 從漫漫人生您盡管撈取! 生活本如此,唯眾人糊塗, 因此您怎麼寫都肯定有趣。
花花綠綠的場麵中夾帶點清純, 眾多的謬誤裏閃爍著一星真理, 如此便釀造齣最醇美的燒酒, 足以叫世界興奮得忘乎所以。
於是青年的精英濟濟一堂, 聆聽您的劇作傳達的啓示; 於是一顆顆年輕敏感的心靈 從您的大作汲取傷感的營養, 於是這個激動,那個悲泣, 都以為您說到瞭他們心裏。
他們一會兒哭,一會兒笑, 崇敬著誇張,欣賞著空虛; 成年人您做什麼也不討好, 年輕人卻總對你心懷感激。
劇作傢 請容我也迴到青年的時代, 那時節我自己同樣在成長, 那時節我的詩泉日夜湧溢, 一首接一首地把新歌吟唱, 那時節我看世界輕霧彌漫, 每顆花蕾都給我美好希望, 那時節我采摘萬韆的花卉, 鋪撒在所有山榖的幽徑上。
那時節我一無所有卻富足: 既渴求真理,又耽於幻想。
……
浮士德(套裝上下冊 歌德精選集) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式