安妮日記(全譯本) [Das Tagebuch Der Anne Frank]

安妮日記(全譯本) [Das Tagebuch Der Anne Frank] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[德] 安妮·弗蘭剋 著,楊平 譯
圖書標籤:
  • 二戰
  • 猶太人
  • 日記
  • 自傳
  • 曆史
  • 荷蘭
  • 青少年
  • 迫害
  • 納粹
  • 迴憶錄
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國文聯齣版社
ISBN:9787519005559
版次:1
商品編碼:11871704
包裝:精裝
叢書名: 名傢譯叢
外文名稱:Das Tagebuch Der Anne Frank
開本:16開
齣版時間:2015-10-01
用紙:膠版紙
頁數:259
字數:135000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《安妮日記(全譯本)》是作者安妮·弗蘭剋遇難前兩年藏身密室時的生活和情感的記載。作為一名成長中的少女,她在日記中吐露瞭與母親不斷發生衝突的睏惑以及對性的好奇。同時,對於藏匿且充滿恐怖的25個月的密室生活的記錄,也使《安妮日記》成為德軍占領下的人民苦難生活的目擊報道。安妮日記的*後一則,所標的日期是1944年8月1日。戰爭結束,安妮的父親奧托·弗蘭剋決定完成女兒的宿願,將日記齣版問世。

作者簡介

  安妮·費蘭剋,1929年生於德國的法蘭剋福,是德籍猶太人。1942年6月12日,當她13歲生日時,她父親送給她一本當作生日禮物的日記本,於是她從那個時候開始寫日記瞭。同年7月6日,由於納粹開始迫害猶太人,他們全傢躲進瞭安妮父親公司的密室。之後,另外4名猶太人也陸續躲進瞭密室。兩年以後的1944年8月4日,由於有人告密,躲在密室的8個人被德國警察逮捕。1個月後,8個人被轉送到奧斯威辛集中營。之後,安妮與姐姐又被轉送到貝爾根一貝爾森集中營。1945年3月,姐妹倆都因傷寒死於集中營。安妮的日記由公司女職員保存下來,之後又轉交給安妮的父親。1947年,安妮的父親將女兒的日記整理齣版,她的事跡後來被拍成電影《安妮日記》。
  
  楊平,遼寜省瀋陽市人,東北大學外國語學院西方語言文學碩士研究生畢業.博士在讀。現任職於瀋陽工學院.國際筆會遼寜中心理事兼翻譯委員會委員。主持過國傢教育部教育教學教改研究課題一項並獲得資金支持。曾為時代齣版社編譯,先後為《先鋒時代》雜誌、《譯域》雜誌及《時代晚報》譯稿。

目錄

1942年6月12日 星期五
1942年6月14日 星期日
1942年6月15日 星期一
1942年6月20日 星期六
1942年6月20日 星期六
1942年6月21日 星期日
1942年6月24日 星期三
1942年7月5日 星期日
1942年7月8日 星期三
1942年7月9日 星期四
1942年7月10日 星期五
1942年7月11日 星期六
1942年8月14日 星期五
1942年8月21日 星期五
1942年9月2日 星期三
1942年9月21日 星期一
1942年9月27日 星期日
1942年9月28日 星期一
1942年9月29日 星期二
1942年10月1日 星期四
1942年10月3日 星期六
1942年10月9日 星期五
1942年10月16日 星期五
1942年10月20日 星期二
1942年10月29日 星期四
1942年11月7日 星期六
1942年11月9日 星期一
1942年11月10日 星期二
1942年11月17日 星期二
1942年11月19日 星期四
1942年11月28日 星期六
1942年12月10日 星期四
1942年12月13日 星期日
1942年12月22日 星期二
1943年1月13日 星期三
1943年2月5日 星期五
1943年2月27日 星期六
1943年3月10日 星期三
1943年3月12日 星期五
1943年3月19日 星期五
1943年3月25日 星期四
1943年3月27日 星期六
1943年4月1日 星期四
1943年4月27日 星期二
1943年5月1日 星期六
1943年5月18日 星期二
1943年6月13日 星期日
1943年6月15日 星期二
1943年7月11日 星期日
1943年7月13日 星期二
1943年7月16日 星期五
1943年7月19日 星期一
1943年7月23日 星期五
1943年7月26日 星期一
1943年7月29日 星期四
1943年8月3日 星期二
1943年8月4日 星期三
1943年8月5日 星期四
1943年8月9日 星期一
1943年8月10日 星期二
1943年8月23日 星期一
1943年9月10日 星期五
1943年9月16日 星期四
1943年9月29日 星期三
1943年10月17日 星期日
1943年10月29日 星期五
1943年11月8日 星期一晚
1943年11月17日 星期三
1943年11月27日 星期六
1943年12月22日 星期三
1943年12月24日 星期五
1943年12月27日 星期一
1943年12月29日 星期三
1944年1月2日 星期日
1944年1月5日 星期三
1944年1月6日 星期四
1944年1月7日 星期五
1944年1月15日 星期六
1944年1月22日 星期六
1944年1月24日 星期一
1944年1月27日 星期四
1944年1月28日 星期五
1944年2月3日 星期四
1944年2月12日 星期六
1944年2月13日 星期日
1944年2月14日 星期一
1944年2月16日 星期三
1944年2月18日 星期五
1944年2月19日 星期六
1944年2月23日 星期三
1944年2月27日 星期日
1944年2月28日 星期一
1944年3月1日 星期三
1944年3月4日 星期六
1944年3月7日 星期二
1944年3月14日 星期二
1944年3月16日 星期四
1944年3月17日 星期五
1944年3月19日 星期日
1944年3月23日 星期四
1944年3月27日 星期一
1944年3月28日 星期二
1944年3月29日 星期三
1944年3月31日 星期五
1944年4月3日 星期一
1944年4月4日 星期二
1944年4月6日 星期四
1944年4月11日 星期二
1944年4月16日 星期日上午11點前
1944年4月18日 星期二
1944年4月19日 星期三
1944年4月27日 星期四
1944年4月28日 星期五
1944年5月3日 星期三
1944年5月7日 星期日上午
1944年5月8日 星期一
1944年5月13日 星期六
1944年5月19日 星期五
1944年5月22日 星期一
1944年5月25日 星期四
1944年5月26日 星期五
1944年6月5日 星期一
1944年6月6日 星期二
1944年6月9日 星期五
1944年6月13日 星期二
1944年6月16日 星期五
1944年6月23日 星期五
1944年6月27日 星期二
1944年7月6日 星期四
1944年7月21日 星期五
1944年8月1日 星期二

精彩書摘

  《安妮日記(全譯本)》:
  好幾天瞭,我都沒有寫日記,因為我想先考慮考慮如何去寫我的日記,像我這樣的人去寫日記是有點怪的,不僅僅是因為我以前從來沒寫過,而且不光是我,換瞭隨便哪個人,又有誰會對一個13歲的小女生敞開的心扉感興趣呢?但是那又怎麼樣呢?我就是想寫一些東西,最最重要的是,我就是想把我自己埋在心底的那麼多的東西統統都吐齣來。俗話說得好,“紙比人更有耐心”。每次在有點傷感的時候我都會想起這句話。當時,我用右手托著下巴呆呆地坐著,覺得無聊極瞭,而且渾身上下軟綿綿的,一點力氣也沒有,想不到到底是該齣去走走還是在傢裏繼續這樣待著。沒錯,紙當然是最有耐心的,再說瞭,我也並沒想過要把這個筆記本拿給彆人看。它司是有一個令它驕傲的名字,“日記”啊,誰都不給看,除非是我真正的朋友,不管是男是女。到現在我總算是想清楚瞭,我寫日記的根本原因是:我並沒有像日記這樣一個真誠的朋友。
  我想更加清楚地說,根本就沒有人會相信一個13歲的女孩會覺得自己在這個世界上很孤單,當然事實上也並沒有那麼嚴重。我有我最親愛的父母和一個比我大三歲的姐姐。我現在認識大概有30個可以算得上是朋友的人,還有一大串的男朋友.他們每個人都很想讓我去看他們一眼,可是我卻不答應,於是他們就隻好在班級上通過鏡子來偷偷地看我。我還有很多親戚:姨媽、姑姑、叔叔、舅舅,他們都對我很好。一個多麼幸福的完整的傢庭。是啊,看上去我好像什麼都不缺。
  可朋友們全都是這樣,除瞭打打鬧鬧,就再也沒彆的什麼瞭。我從沒有說過任何離奇的事情,大傢沒辦法更親近一此.這真的是很惱人啊!也許是由於我信心不足,太過於悲觀瞭,可事實如此,我也沒有任何辦法。
  所以,纔有瞭日記。
  我要用我的全身心來增添這位期盼已久的朋友的魅力。我不想像許多人那樣在日記裏流水賬似的記下一大堆無聊的事情,我想讓它成為我的朋友,我把它叫做基蒂。在我對基蒂說話的時候,誰都不曉得我到底在說些什麼。所以,雖然還有一此不情願,我仍然要用簡潔的文字來描述我的人生。
  爸爸娶媽媽的時候36歲,那時媽媽纔25歲。我的姐姐瑪戈特1926年齣生在萊茵河畔的法蘭剋福。之後便是我,1929年6月12日齣生。因為猶太人的身份,我們在1933年移居到荷蘭,爸爸成為特拉維斯公司的總經理。由於這傢公司和位於同一幢樓裏的科倫公司關係密切,理所當然地,爸爸便是他們的閤夥人。
  但是我們傢的其他人就沒有這麼幸運瞭,全部都因為希特勒的反猶法而遭殃,生活中充滿瞭艱辛和焦慮。1938年大清洗過後,我的兩個舅舅逃到瞭美國。
  年邁的祖母和我們一傢團聚,當時她已經是73歲的高齡。1940年5月過後,幸福的時光很快便從我們身邊溜走瞭。剛開始是打仗,然後是投降協定,緊接著德國人就來瞭。
  我們猶太人的苦難這時候纔真正開始,各種反猶法令接二連三的頒布。所有的猶太人都必須戴黃色的大衛星;上繳他們的自行車;不能乘電車,也不可以開車;隻能在3點到5點之間去店裏買東西,而且隻能到掛有“猶太商店”招牌的店裏去買;猶太人到瞭8點必須待在屋裏,8點之後就連在自己的花園裏坐一坐都不行;猶太人還不能去劇院、電影院和其他的一些娛樂場所;猶太人不得參加任何公開的體育活動,不得進入遊泳池、網球場、麯棍球場及其他所有運動場地;猶太人還不能拜訪信基督教的人;必須去猶太學校上學……除此之外,還有其他無數類似的反猶規定。
  我們這個也不能做,那個也不能做,可是生活還得繼續下去。
  ……
《安妮日記(全譯本)》並非一本情節跌宕起伏的冒險小說,也不是一本教授特定技能的實用指南。它更像是一扇窗,一扇通往曆史深處、通往人性復雜與光輝的窗。通過這扇窗,讀者得以窺見二戰期間納粹迫害猶太人這一段黑暗歲月裏,一個年輕女孩在極端壓力下,依然保持著對生活的熱愛、對未來的憧憬,以及對自我成長的深刻思考。 這本書的核心,在於它以一種極其個人化、卻又觸動人心的筆觸,記錄瞭一個身處密室、卻從未放棄內心自由的靈魂。安妮·弗蘭剋,這位齣生於德國法蘭剋福的猶太女孩,在納粹的追捕下,不得不與傢人一同藏匿在阿姆斯特丹的“秘密附件”中,過著長達兩年多的隱秘生活。日記,成為瞭她與外界溝通、釋放內心、記錄生活、甚至是自我對話的唯一齣口。 閱讀《安妮日記》,我們首先會感受到一種強烈的時空錯位感。日記的開頭,是那個年代普通少女對生日禮物、對朋友、對學校生活的點滴記錄,充滿瞭青春的活力與青澀的煩惱。然而,隨著時間的推移,隨著戰爭陰影的步步緊逼,“秘密附件”的幽閉、恐懼、食物短缺、以及外部世界持續不斷的警報,逐漸侵蝕著平靜的生活。安妮用她未完全成熟卻異常敏銳的筆觸,描繪瞭藏匿者們日常生活中的種種不易:小心翼翼的聲響、對被發現的極度恐懼、資源的匱乏、以及因長期封閉而産生的緊張人際關係。 但,《安妮日記》的偉大之處,絕不僅僅在於它對殘酷現實的如實記錄。它更在於,即使在這樣的境遇下,安妮的精神世界卻從未被壓垮。相反,她用日記作為自己的“安妮·剋裏斯蒂·範·達倫”,嚮這位虛構的朋友傾訴一切。她記錄下她對傢人、對其他藏匿者的看法,那些細微的矛盾、無聲的衝突,以及在共同睏境中相互扶持的溫暖。她會對父母的教育方式感到不滿,會與姐姐發生爭執,也會為其他藏匿者的一些言行感到睏擾。這些真實的記錄,讓我們看到瞭一個普通女孩的成長軌跡,看到瞭她在狹小空間裏,努力理解和處理復雜人際關係的過程。 更令人動容的是,安妮始終沒有放棄對知識的渴求和對未來的思考。在物資匱乏、生命懸於一綫的環境中,她依然堅持學習,閱讀書籍,思考人生。她對社會、對政治、對人性的觀察,在那個年齡顯得尤為深刻。她會反思戰爭的根源,會對人類的愚蠢感到悲哀,也會對理想中的美好世界充滿嚮往。她渴望能夠成為一名作傢或記者,用自己的筆去記錄和改變世界。這種對精神世界的追求,對自我價值的肯定,在極端壓抑的環境下,顯得格外耀眼。 安妮的日記,記錄的不僅僅是她個人的經曆,更是那個時代無數猶太人命運的一個縮影。通過她的眼睛,我們看到瞭納粹政權如何一步步剝奪猶太人的基本權利,如何將他們推嚮深淵。日記中那些對“齣去”、“空氣”、“自由”的渴望,飽含著對被剝奪一切的抗議,也傳遞著對重新擁有生活的強烈願望。 然而,曆史的車輪滾滾嚮前,最終,秘密附件被發現,安妮和她的傢人以及其他藏匿者被送往集中營。日記到此戛然而止,留下瞭無限的遺憾和悲傷。讀者在為安妮未能實現她的夢想而惋惜的同時,也更加深刻地理解瞭戰爭的殘酷以及那些被時代洪流裹挾的個體生命的脆弱。 《安妮日記(全譯本)》之所以能夠穿越時空,引起全球讀者的共鳴,是因為它觸及瞭人類最基本的情感和最深層的思考。它講述瞭一個關於生命、關於自由、關於希望、關於勇氣的故事。它讓我們看到瞭,即使在最黑暗的時刻,人性的光輝也從未熄滅。安妮的故事,是對仇恨和暴力的有力控訴,也是對和平與理解的永恒呼喚。 這本書並非是提供“如何生存”的秘籍,也非“如何逃避”的指南。它更像是一堂生動的曆史課,一堂關於人性、關於價值的課。它提醒我們,任何時候,都不能忘記曆史的教訓,都不能低估極端意識形態的危害。同時,它也激勵我們,要珍惜當下的和平與自由,要心懷希望,要勇敢地追求自己的夢想,並且要用善良和理解去對待他人。 安妮用她的日記,賦予瞭那些被剝奪聲音的受害者們一種聲音。她用她年輕的筆,寫下瞭對生命的熱愛,對未來的憧憬,以及對人類普遍價值的深刻理解。她的日記,不僅僅是一個猶太女孩的個人迴憶錄,更是一份沉甸甸的曆史文獻,一份關於人性最真實、最動人的見證。 對於讀者而言,《安妮日記(全譯本)》提供瞭一個獨特的視角,去理解一段被曆史銘記的苦難。它不是直接講述宏大的曆史事件,而是通過一個年輕女孩的視角,將宏大的曆史拉近到個人的體驗層麵。我們看到的是,在曆史的洪流中,個體生命所經曆的掙紮、恐懼、希望與夢想。 這本書的價值,還在於它所傳達的普世信息。安妮的日記,超越瞭特定的種族、宗教和國界。她所錶達的對自由的渴望,對尊嚴的追求,對愛的期盼,是對全人類共同情感的寫照。她的聲音,能夠跨越時空的阻隔,引起不同文化背景下讀者的共鳴。 《安妮日記(全譯本)》不是一本可以讓你在輕鬆愉快的心情中讀完的書。它會讓你思考,會讓你感動,甚至會讓你感到沉重。但正是這種深刻的思考和強烈的情感衝擊,纔使得這本書具有瞭經久不衰的生命力。它是一個關於成長的故事,一個關於堅持的故事,更是一個關於希望永不熄滅的故事。 在閱讀過程中,讀者會發現,安妮的日記並非總是悲傷的。在許多篇章中,她依然會流露齣少女的俏皮、對生活的熱情、以及對美好事物的嚮往。這種在逆境中保持的生命活力,是這本書最打動人心的地方之一。它證明瞭,即使環境再惡劣,人類精神的韌性也能夠閃耀齣令人驚嘆的光芒。 最終,《安妮日記(全譯本)》留給我們的,是對於生命意義的深刻反思,對於和平與自由的珍視,以及對於人性光輝的肯定。它是一部跨越時代的經典,一部值得我們反復閱讀、深入體悟的作品。通過安妮的眼睛,我們看到瞭曆史的殘酷,更看到瞭人類精神的偉大與不屈。

用戶評價

評分

這部作品的魅力,很大程度上源於其未經修飾的原生性。它沒有經過後世的編輯或美化,每一個句子都帶著那一刻的真實溫度和直接的衝擊力。閱讀時,你仿佛能聞到紙張在潮濕環境中散發齣的微弱氣味,感受到那個狹小空間內空氣的凝滯感。這種“在場感”是任何精心構造的小說都難以企及的。它強迫讀者直麵一種殘酷的真實:即最偉大的勇氣,往往不是在戰場上呐喊衝鋒,而是在寂靜的角落裏,堅持用筆記錄下自己依然在“活著”的事實。這種對生存的莊嚴確認,是通過最樸素的語言完成的,其力量是恒久而無聲的,像地基一樣深埋於曆史之中,支撐著後世對那個時代的理解。

評分

文字的節奏感把握得極妙,時而如涓涓細流,緩慢而深情地傾訴著少女對未來的憧d,對友誼的珍視;時而又猛地轉為急促的鼓點,充滿瞭對突如其來的變故和外界壓力的焦慮與不安。這種強烈的反差和情緒的張弛,使得閱讀體驗充滿瞭戲劇性的張力。我尤其佩服作者在敘事中流露齣的那種近乎超乎年齡的洞察力,她對於人性的復雜性——包括自身的虛榮、對同伴的誤解、以及在睏境中爆發齣的堅韌——進行瞭毫不留情的自我剖析。這種真誠的坦白,遠比任何粉飾太平的記載都更具力量。它讓人思考,在極端條件下,人類精神的韌性究竟能達到何種地步。這種文本結構上的變化,讓我想起那些精妙的室內樂作品,層次豐富,情緒流轉自然,絲毫沒有刻意的雕琢感,一切都像是生命本身流淌齣來的聲音。

評分

這部作品的筆觸,細膩得如同夏日午後的光綫穿過百葉窗的縫隙,在塵埃中跳躍。它不僅僅是一本日記,更像是一麵被精心打磨過的鏡子,映照齣一個特定時代背景下,一個敏感而早熟的靈魂最真實、最不設防的內心世界。閱讀的過程中,我常常會忘記自己是在閱讀文字,而仿佛是親眼目睹著那些細微的情感波動,那些在壓抑中艱難綻放的希望與恐懼。作者對於日常瑣事的觀察入木三分,即便是對一朵突然盛開的花、一束不期而至的陽光,都能捕捉到其中蘊含的哲學意味。這種將宏大曆史背景與個體生命體驗無縫融閤的能力,實在令人贊嘆。它不是宏偉敘事的宣言,而是由無數微小、卻又無比沉重的瞬間編織而成的掛毯,每一根絲綫都浸透瞭時代的重量。那種試圖在最黑暗的環境中,依然堅守住對“美”和“善”的執著追求的努力,讀來令人心酸,卻又深受鼓舞。

評分

坦白說,初讀時,我帶著一種審視曆史文獻的嚴肅態度,然而,很快就被其中洋溢著的、近乎“青春期”的旺盛生命力所吸引。那些關於對異性朦朧的好感、對未來生活的浪漫想象、對傢庭成員之間微妙的摩擦與依戀,都描繪得極其生動立體。這使得這部作品超越瞭單純的“記錄”,而成為瞭一部富有生命力的文學作品。它成功地將一個被曆史事件禁錮的個體,還原成瞭一個活生生的、有血有肉、充滿矛盾和渴望的少女形象。這種對“常態”的捕捉,恰恰是在非常態環境中,最難能可貴的光芒。正是這些看似無關緊要的日常細節,構築起瞭反抗虛無的堡壘,證明瞭即使身處囹圄,精神世界依然可以保持其廣袤與自由。

評分

從文學性的角度去衡量,這部作品展現瞭一種罕見的“內在戲劇性”。衝突並非總是來自於外部的巨大轟鳴,更多的是在角色的內心舞颱上,在希望與絕望、忍耐與爆發之間上演的無聲對決。作者處理這些內心掙紮的方式,成熟得令人驚異。她毫不迴避自己的脆弱、自己的嫉妒心,甚至是對周圍人的不耐煩,這種近乎殘忍的自我剖析,反而賦予瞭作品一種超越時代的普適性。它探討瞭“自我認知”的艱難曆程,而這個曆程,無論身處何種環境,都是人類永恒的課題。整部作品就像一麯未完成的交響樂,雖然戛然而止,但那已經奏齣的樂章,其和諧與不和諧之處,都已深深烙印在聽者的心中,久久不能散去。

評分

物流快,

評分

一點湖南鳳凰交話費

評分

東西很好物流快

評分

東西很好物流快

評分

自營送貨還要五天...

評分

評分

很好。。。。。。。

評分

很好。。。。。。。

評分

自己也可以看

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有