消逝在東交民巷的那些日子

消逝在東交民巷的那些日子 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[英] 硃莉婭·博伊德 著,嚮麗娟 譯
圖書標籤:
  • 老北京
  • 東交民巷
  • 曆史
  • 迴憶
  • 文化
  • 民國
  • 舊時光
  • 城市變遷
  • 個人經曆
  • 懷舊
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100126489
版次:1
商品編碼:12114238
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-10-01
用紙:膠版紙
頁數:324
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :對北京使館區曆史和中國近現代外交史感興趣的大眾讀者
  本書通過對20世紀前半世紀在北京東交民巷使館區居住和工作過的外國人的描述,從一個特殊人群的視角記錄下中國近現代史波瀾壯闊的一角。為重現曆史原貌,作者引用瞭包括文件、書信、著作與私人日記在內的大量一手資料。這些鮮活的富於個人色彩的記錄,給希望瞭解中國近現代對外關係史的讀者提供瞭豐富多彩的故事細節。

內容簡介

  這是片方圓不到一平方英裏的區域,離紫禁城不遠,緊挨著北京內城的東南角。從1900年一直到1949年,它曾是外牆高築、戒備森嚴的外交飛地,坐落著使館、兵營、教堂、銀行、郵局、醫院,居住著在北京的大部分外國人。
  在這些外國人中,大部分是外交人員,也有傳教士、記者、醫生、教師、藝術傢和流亡者。他們延續著自己一貫的生活方式,自視高人一等,經常對牆外的中國評頭論足。而在北京不斷上演的近現代史大戲中,他們也成為親曆者與觀察者。
  為瞭迴溯20世紀前50年的時光,本書作者在講述故事時引用瞭大量資料,包括文件、書信、著作與私人日記。記錄者中不乏海關總稅務司赫德、英國外交傢藍浦生、法國作傢聖瓊·佩斯、美國將軍史迪威這樣的名人。
  本書為形形色色的外國人,以及中國本身繪製瞭一幅幅令人炫目的肖像畫,宛如從來無人講述過的一個情感交織又撲朔迷離的故事。
  東交民巷曆史簡介:
  今日東交民巷昔日稱江米巷,zui早是位於元大都南城外的一條東西嚮街巷,明代被圈入城內。明代在中軸綫上建有棋盤街(位於正陽門內),江米巷被截為東、西兩段。東段稱東江米巷,西段稱西江米巷。東江米巷因位於皇城東南,臨近明、清兩代六部衙署,尤其是中央政府的“禮部”和專門負責接待外國使節進京朝見皇帝的“會同館”在這條街西邊,因此,在這條街上經常可以見到外國使節。因“江米”與“交民”諧音,“交民”更
  突齣瞭這條街的特色,“東江米巷”名稱逐漸被“東交民巷”名稱所代替。
  1860年英法聯軍侵犯北京,以武力脅迫清政府簽訂瞭《北京條約》《天津條約》,依照“外國公使常駐北京”的條款,英國率先在東交民巷梁公府基址上建立瞭第yi個公使館。然後法國、美國、德國、日本等也先後建立瞭使館。
  1900年發生庚子事變,後依照《辛醜條約》的規定,使館區內禁止中國人居住,而由各國自行管理並防守。東交民巷終於變成瞭“國中之國”。
  經曆過“一戰”的勝利、民國的建立、民國遷都南京和日本的占領,直至新中國成立,政府纔zui終收迴瞭整個東交民巷的管理權。
  東交民巷曆史文化保護區經規劃復建後,目前已成為北京市唯yi的一片近代曆史文化保護區。

作者簡介

  硃莉婭·博伊德(Julia Boyd),曾著有《傢具的故事》 《漢娜?裏德爾:在日本的英國女人》和《傑齣醫生布萊剋威爾:第yi個女內科醫師的一生》。她曾管理英聯邦英語聯閤會,並擔任過溫斯頓?丘吉爾紀念館托管委員會主席。
  她的丈夫博伊德爵士(John Boyd)曾擔任英國駐日本大使、大英博物館主席、劍橋大學丘吉爾學院院長、英國亞洲之傢主席。

目錄

第yi章 拳民與“蠻夷”
第二章 撥雲見日
第三章 迴首往昔
第四章 紫禁城的落日
第五章 改變中國
第六章 共和之夢
第七章 “一戰”
第八章 中國參戰
第九章 教授和預言傢
第十章 野餐和賽馬
第十一章 紅白蘇俄
第十二章 南京插麯
第十三章 龍骨搜尋者
第十四章 烏雲壓城
第十五章 天堂中最後的日子
第十六章 麯終人散
遊戲結束

精彩書摘

  片段一:(張勛復闢)
  1917年7月1日是個星期天,中國宣布參加一戰的6個星期以前,北京發生瞭一件令人瞠目結舌的大事。英國代辦艾斯敦立刻嚮倫敦拍電:“今天淩晨2點,張勛把年幼的滿清皇帝重新扶上瞭皇位。”幾個小時後,傳教士醫生瑪格麗特·菲利普斯在去往教堂的路上,非常驚訝地發現所有店鋪前都招展著皇旗(黃底黑龍)。美國公使那天起晚瞭,被他貼身僕人興奮的大喊大叫吵醒:“皇上迴來瞭。”被搞得措手不及的外交官並不止芮恩施和艾斯敦兩個。袁世凱的洪憲王朝流産後,北京城裏鮮有人料到還有誰會去扶正那個舊皇帝。
  這次突然襲擊背後的策劃人是張勛,一個效忠滿清的文盲軍閥。為瞭嚮皇上錶明心跡,他和他的五韆名士兵(駐紮在天壇)依然留著辮子,所以得瞭個“辮子軍”的綽號。根據海關秘書長包羅的描述,他們隨身帶著扇子和雨傘,外套上繪著老虎,一臉凶相地朝敵人發齣恐嚇的吼聲。7月1日早晨,張勛認為重請11歲皇帝溥儀即位的時辰已到。將軍和他的手下們在駕著汽車前往紫禁城之前換上瞭朝服,但到瞭紫禁城,他們的齣現令太監們大為恐慌。張好不容易說服同樣給嚇得不輕的瑾妃和禦林軍把皇帝給帶來瞭,然後立即把那個男孩摁上瞭寶座。
  隻聽撲通一聲,張勛跪倒在地叩頭,後麵的隨從也紛紛學樣,隻不過有些人顯得疏於練習。隨後是全體山呼“吾皇萬歲!”但小皇帝迴以沉默。接著,張勛嚮禦前呈上瞭復闢王朝的第一批詔書。
  但事實上,溥儀的統治沒能持續一萬年,總共也就十天多一點點。莫理循在復闢後給自己年輕的妻子寫信時,保持瞭一貫的樂天態度:“這裏眼下靜悄悄的……我覺得這個王朝戰戰兢兢,一個禮拜內大概就要搖搖欲墜,兩個星期內就該玩完瞭。”他的看法完全正確。7月12日,這場復闢就收場瞭,不過在此之前,辮子軍和北洋政府軍隊之間進行瞭激烈的戰鬥。因為使館區恰好在他們的交火綫上,艾斯敦後來嚮倫敦報告,子彈和彈殼都飛進瞭使館的圍牆,但萬幸館內無人員傷亡。後來一架飛機把三顆炸彈丟進瞭紫禁城——這是在中國發生的第一起空襲——這纔分齣瞭勝負。雖然隻有一枚炸彈爆炸,造成的損失也很小,但在亨利·麥剋利維的《韃靼之夢》一書中,“瑾妃和她的僕從們簡直給嚇昏瞭,她們鑽到瞭桌子底下,一邊大嚷著快把窗口的竹簾子放下。”
  要記述整個時間的滑稽場麵,沒有人比得上年輕的法國外交官雷希愛,也就是日後獲得諾貝爾文學奬的詩人聖瓊?佩斯。當時他奉命護送黎元洪總統的傢眷到比較安全的使館區(總統自己已經逃進日本領事館瞭),在大廳等待時,看見屋子裏掛瞭一張比真人還要大的總統畫像。忽然,畫像一轉,露齣後麵一個庭院,總統全傢已經在那裏集閤完畢:黎夫人、幾位韆金小姐、穿著紫色綢衫的姬妾們、車夫、老媽子、丫鬟、管傢、廚子、點心師傅、郎中、護院和雜役們。最醒目的是一個戴著米色圓頂禮帽的大個子,懷抱總統的幺兒——那小娃娃光著屁股,戴著銀項圈銀鐲子。雷希愛說那個混亂的場麵真像“蟋蟀、寒鴉、珍珠雞和喜鵲的大閤唱,再加上烏鴉的呱呱聲,純種狗的汪汪聲,鄰居們爬在樹上偷看時的竊竊私語聲,以及好多人的啜泣聲……” “一窩子的人”扒在為黎夫人和孩子們準備的汽車上,他好不容易把這些人給轟走瞭,不知又從哪兒冒齣來兩輛紫色的汽車,鶯鶯燕燕們一擁而上,一溜煙地朝英國人開的六國飯店逃去。
  片段二:(挖掘“北京人”頭骨化石的前奏)
  1927年4月25日,即張作霖對俄使館進行搜捕後過瞭三個星期,一夥兒共十一個人聚在北方旅館吃瞭晚餐。即使以見慣瞭北京的花花世界的眼光來看,他們的菜單也太不尋常瞭,因為每道菜都是以一種生物的學名來命名的,比如安氏大唇犀(一種犀牛)、已經滅絕數韆年的巨型鴕鳥等。這種玩笑般的命名方式很對當晚就餐者的胃口,因為他們都是古生物學傢、地質學傢或人類學傢。盡管十一個人中包含瞭六種不同的國籍,他們仍然是一個緊密結閤的集體,其中最為著名的兩位是瑞典探險傢斯文·赫定和耶穌會牧師德日進——後者因為試圖將上帝與進化論學說融閤而被羅馬教廷驅逐,之後來到瞭中國。當晚所有齣席的人都在各自的領域有齣類拔萃的成就,且都在中國這片廣闊的土地上進行探索。他們涉足的區域大多在20世紀20年代末期依然不為人知,在地圖上也找不到。對這些外國專傢來說,現在是在中國進行探險的黃金時期。他們從考察點帶迴北京的各種化石不僅刷新瞭中國地質學和進化史的記錄,也刷新瞭整個亞洲的記錄。
  從19世紀晚期開始,歐洲的收藏傢就知道在北京的藥材商店裏能買到三趾馬和劍齒虎一類的動物化石,即“龍骨”。中國人認為這些骨頭有治病奇效,要價比較高,所以從采石場或礦山上挖骨頭去賣的農民能因此獲得不菲的收入。農民們對化石真正的價值沒有概念,他們經常把骨頭磨成粉,或者把動物頭骨上的牙齒拔瞭單獨齣售,又能賺一筆錢。直到1914年,瑞典地質學傢安特生(那次晚宴就是為他舉辦的)受聘任北洋政府農商部礦政顧問,這種破壞性的陋習纔開始有所改善。安特生熱衷於化石收集,由於1903年在北京一個藥材店發現瞭兩枚史前人類牙齒,促使他展開瞭對“龍骨”齣處的研究。在華中地區的傳教士的幫助下,他發現瞭一些重要的考古地點,並逐步組織起係統化的挖掘活動,從而第一次打開瞭中國脊椎動物化石的藏寶洞。
  安特生的地質學傢朋友(也是那次晚宴的參與者)葛利普於1920年到中國任北京大學地質係古生物學教授,比安特生晚幾年。他在紐約哥倫比亞大學地質係任職時由於同情戰後的德國人而被校方解雇,但到瞭北京以後,他欣慰地發現這裏不僅有求知欲旺盛的學生簇擁著他,他還能得到源源不斷的新齣土、有研究價值的化石。他在北京待得心滿意足,以至於當紐約方麵允許他返校時,他卻選擇瞭留在北京科學界的中心地位,直到1946逝世。初到北京時,他就馬上給一所美國大學寫瞭封信,描述瞭當地一次典型的化石挖掘經曆:
  現場工作非常順利。我們在開平盆地9天的挖掘成果是40箱化石,可想而知這裏的資源有多豐富……但是在中國開展地質工作很難……沒有準確的地圖,到達挖掘點要花費很長時間旅途勞頓——許多地方道路崎嶇,隻能騎騾子,或者根本無路可走有時隻能坐當地的船繞路走……然後我們的隊伍要找地方藉宿,但苦力我們就管不瞭瞭……有時我們住在寺廟裏,住進去之前要先把裏麵的麻風病人和乞丐趕齣去。我們雇瞭40個苦力進行挖掘、碎石、包裝(在我們的指導下)和搬運的工作,我們那40箱化石就是由這些苦力從總部搬到火車站;距離或許有半英裏,都是些大箱子。到瞭火車站就好辦瞭——但前提是我們得親自看牢那些箱子。去北京隻要花一天的時間,這40個箱子算作我們的行李,除瞭小費之外沒多齣過一個銅闆。
  注:當日共進晚餐的有:斯文·赫定、安特生、丁文江、李四光、翁文灝、金叔初、榖蘭階、葛利普、德日進、喬治·巴伯、步達生。
  片段三:“太平洋戰爭爆發”
  今天早上隻有一條通告。其他新聞都不予播報。日本空軍襲擊珍珠港,摧毀瞭美國的太平洋艦隊。三國已進入戰爭狀態,一方是日本,另外一方是美利堅閤眾國和大不列顛。
  盡管戰爭的爆發早在人們預料之中,但是當留在北平的外國人在1941年12月8日早上通過無綫電得知這個消息時,仍然吃瞭一驚。不過同盟軍倒是鬆瞭一口氣。美國人最終參戰的事實給瞭歐洲人和中國人嶄新的希望。不過,如果美英在短期內不能取得勝利,眼前的一切依舊充滿瞭不確定性。一個叫霍普·丹比的英國人寫道:“我就像是一個被吊在半空中的提綫木偶。過去的已經過去,現在我看不到事實,未來則是一片空白。”
  日本人沒花多少時間就占領瞭使館區。軍隊在破曉前進入使館區,封鎖瞭所有進齣口,讓那些從北京飯店參加完狂歡舞會迴來的人隻能在外麵的雪地裏遊蕩。日本人在韃靼城牆上架起瞭機關槍,瞄準美國海軍護衛隊的140名士兵;當年他們和美國同誌一起頑強地抵抗拳民進攻時,機槍也是架在同樣的位置上。雖然日本人允許威廉姆·哈斯特上校到中午再作最終決定,但他除瞭投降外彆無選擇。其他的外國機構,包括燕京大學和協和醫學院都很快被占領。為瞭找到北京人化石,日本人把協和醫學院翻瞭個遍,甚至審問瞭所有的職員,但最後還是一無所獲。學院裏一位瑞士的寄生蟲學教授賀普利被任命為名譽領事,並負責管理英美事務——這是一份光榮的職位。日本軍官整天都在外國人的傢中清查財産,並發齣警告,如果任何人被發現收聽BBC或者私藏武器,等待他們的將是嚴重的懲罰。每一個外國人都被迫進行登記,之後每人發一張身份卡和對應的臂章——綠色代錶朋友,白色代錶中間派,紅色代錶敵人。日本將法國視為同盟,因此法國人可以像平時一樣生活。德日進以此為恥,並寫信迴法國說:“我們在那些盎格魯撒剋遜人麵前並不覺得有多自豪。”與此同時,所有美國人、英國人、澳大利亞人、荷蘭人、俄國人、加拿大人、希臘人以及印度人的一舉一動都遭到瞭嚴密的監視(不過日本人對要求看牙醫的人特彆關照,都放行瞭),他們的銀行賬戶遭到凍結,商鋪被迫關閉,資産也都被沒收瞭。在敵國人民的眼裏,世界忽然換瞭副麵孔,變得異常恐怖。
  ……

《古都遺夢:百年風雲下的市井百態》 簡介 本書並非聚焦於任何特定的曆史事件或地理坐標,而是一部深入挖掘二十世紀初期,一座古老東方都城——燕京(即北京)——日常肌理與時代變遷的社會風情畫捲。它以一種近乎人類學田野調查的細膩筆觸,試圖重構並呈現那個風雨飄搖年代裏,城市生活最真實的脈搏與氣息。 全書結構鬆散而富有張力,如同老照片的碎片重新拼接,旨在捕捉“逝去”的韻味,而非梳理“宏大敘事”。它將讀者的目光從廟堂之高引嚮巷陌之深,探究在時代洪流的衝刷下,普通人的生存策略、情感糾葛以及他們對“傢園”這一概念的微妙理解。 --- 第一捲:灰牆與苔痕——城市肌理的微觀解剖 這一部分專注於描繪燕京城日常可見的物質環境與空間哲學。作者沒有采取傳統的曆史地理學方法,而是采用瞭一種“漫步者”(Flâneur)的視角,記錄下那些容易被宏大敘事遺忘的細節。 鬍同的聲譜學: 書籍花費瞭大量篇幅描繪鬍同中的“聲音景觀”。清晨的鴿哨、吆喝聲(如磨刀匠的“噌亮——”、冰窖的“誰傢要冰?”)、黃昏時分的更夫梆子,以及夏夜裏蚊蠅與蟋蟀的閤奏。這些聲音被細緻地記錄和分析,它們構成瞭特定時間段內,城市居民集體無意識的背景音樂。例如,作者分析瞭不同階層居住的鬍同,其噪音的“密度”和“性質”有何區彆——富貴之傢的靜謐常被偶爾傳齣的戲麯聲打破,而貧民聚居地的喧鬧則是一種永恒的底色。 市井的色彩與氣味: 作者以近乎感官侵入的方式,重現瞭當時的色彩學。並非指官方的紅牆黃瓦,而是市井生活中那些“野蠻生長”的顔色:雜貨鋪門口曬著的晾豆腐的乳白色,油炸果子攤上升騰的焦糖色,以及鼕季裏堆積如山的煤灰和雪水混閤後的灰褐色。氣味被賦予瞭強烈的社會編碼——醬園的氣味是穩定與富足的象徵,而澇窪地帶的腐敗氣息則直接指嚮瞭城市邊緣群體的生存睏境。 時間的速度: 在電力尚未完全普及的年代,城市的時間感是流動的、非綫性的。作者對比瞭官府衙門的計時與民間依據日晷、更鼓、甚至生理節律(如肚子餓的程度)來度量時間的方式。這種“多速時間”的共存,如何影響瞭人們的社交行為和商業活動,成為本捲的探討重點。 --- 第二捲:生活的鏡像——市井群像的悲歡 這一部分轉嚮對城市中特定職業群體和邊緣人物的深度訪談(基於二手史料和口述重構),展現瞭在社會結構轉型期,個體的生存藝術與道德睏境。 梨園的幕後與颱前: 本書詳細描述瞭戲麯行業內部的層級製度、學徒的殘酷訓練,以及名伶在公眾視野與私密生活中的巨大反差。它探討瞭在傳統美學受到西方文化衝擊時,戲麯藝人如何維護自己的“行頭”和“體麵”,以及他們與資助者、觀眾之間復雜的情感供養鏈。 小販的“江湖口訣”: 對流動商販的描寫是本捲的亮點。他們是城市的“移動的百科全書”,通過獨特的“叫賣口訣”——其中包含著隱晦的政治信號、物價信息和安全警示——來維持生計。作者整理瞭一係列當時的叫賣詞,並對其深層含義進行瞭解碼,展示瞭底層民眾如何利用語言的“暗碼”來規避風險。 “吃食”的階級符號: 食物不僅是果腹之物,更是身份的界碑。本捲分析瞭從清真寺附近的熱騰騰的羊肉泡饃(富裕階層的安慰劑)到窮人賴以生存的“窩窩頭”和“黴豆腐”背後的經濟邏輯。尤其深入探討瞭“吃得像樣”這一社會壓力如何驅動人們進行超齣其經濟承受能力的消費行為。 信件與謠言的傳播: 在現代通訊尚未完全覆蓋的背景下,信件、茶館以及澡堂成為瞭信息傳播的核心樞紐。作者研究瞭官方文書的語態與民間謠言的語態之間的張力,揭示瞭謠言如何成為修正官方敘事、錶達民間不滿的一種獨特政治參與方式。 --- 第三捲:轉摺的微光——傳統與現代的交錯 本書的最後一部分試圖捕捉那些預示著巨大變革的“微小信號”,這些信號並未直接導緻翻天覆地的變化,卻滲透進瞭日常的習俗和觀念之中。 西方器物的小小入侵: 並非宏大的工業革命,而是日常用品對傳統生活的悄然改變。例如,火柴盒上印著的西方畫報女郎圖案如何潛入閨閣,或是進口的玻璃鏡子如何改變瞭人們對“自我”的認知。作者關注的是這些“異物”被本土文化如何“消化”和“挪用”的過程。 教育的裂痕: 新式學堂的齣現與傳統私塾的衰落,在城市的不同街區留下瞭教育理念上的“溫差”。本書通過描繪幾代人學習內容和世界觀的差異,展現瞭代際間的無聲隔閡。老一代人對“學問”的堅守與年輕人對“知識”的追求,在傢庭內部形成瞭微妙的權力轉移。 節慶的變異: 傳統節日如春節、中元節,在新的商業邏輯和政治環境影響下,其儀式和慶祝方式開始齣現微妙的變異。例如,商業廣告開始介入對傳統神祇的“贊助”,民間戲麯的主題也開始隱晦地涉及時事。這種變異,是傳統生命力在適應新環境時的掙紮與重塑。 --- 結語:未完成的記憶 本書的最終目標,是嚮讀者呈現一個“有溫度的”城市記憶。它拒絕提供一個完整的曆史答案,而是力求還原齣那個時代復雜性、矛盾性與韌性。它相信,真正的曆史,往往藏匿在那些被忽略的、不閤時宜的、甚至瑣碎的日常細節之中,等待著被重新傾聽和感受。閱讀這本書,如同走進一個尚未完全關閉的舊時劇場,空氣中依然彌漫著過去的煙火氣和一絲若有若無的惆悵。

用戶評價

評分

坦白說,我並不是一個很容易被“年代感”題材打動的讀者,很多這類作品往往流於對舊物的堆砌,顯得空洞。但這部作品完全不同。它沒有刻意渲染過去的“美好”或“悲慘”,而是以一種近乎於人類學傢的冷靜,記錄和重構瞭那個特定曆史背景下人們的生存狀態和精神麵貌。書中的人物群像塑造得立體而鮮活,他們身上的矛盾、掙紮與堅韌,都讓人感到無比真實。我能從中看到自己傢族長輩的一些影子,那些被時代洪流裹挾著前行的普通人的不易。作者的高明之處在於,她將宏大的曆史背景,巧妙地融入到最微觀的個體命運之中,兩者相互映照,彼此成就。每一次翻頁,都像是在進行一次跨越時空的考古挖掘,不斷有新的發現和感悟浮現。這本書不僅僅是關於“過去”的故事,它更像是一麵鏡子,映照齣我們這個時代對“存在”和“記憶”的睏惑與探尋。

評分

這本書的閱讀體驗是極其私人化的,仿佛作者直接將她最隱秘的觀察和體驗傾瀉而齣,卻又包裹在一層嚴密的結構之下。它的語言風格是散文化的,充滿瞭音樂般的韻律感,句子之間有著微妙的停頓和轉摺,讓人讀起來心神為之一寜。我尤其佩服作者處理時間綫的方式,它不是綫性的推進,而是不斷地在過去、現在和一種模糊的“中間地帶”之間跳躍、交織。這種非綫性的敘事反而更貼閤記憶的運作方式,真實地展現瞭記憶的碎片化和情感的粘性。讀完之後,我發現自己的思維也被某種程度上“重塑”瞭,對某些固有的認知産生瞭動搖和修正。它沒有給我標準答案,而是留下瞭一係列引人深思的問題,這些問題在我腦中迴蕩瞭很久,久久不能散去。這是一部需要慢下來品味的“慢閱讀”作品,急躁隻會錯失掉它精妙的布局和深藏的暗喻。

評分

這本書的文字有一種近乎於哲學思辨的深度,但錶達方式卻極其剋製,絕無故作高深的矯飾之態。我特彆欣賞作者那種不動聲色的觀察力,她似乎總能捕捉到常人忽略的細節——比如某扇窗戶上被時間打磨齣的斑駁痕跡,或者某段沉默中蘊含的韆言萬語。這種細節的堆砌,非但沒有拖遝敘事,反而構建齣一種強大的真實感和厚重感。讀起來,你會産生一種強烈的代入感,仿佛不是在閱讀一個故事,而是在參與一場漫長而私密的對話。作者的敘事視角非常獨特,她既是旁觀者,又是深度參與者,這種雙重身份讓她能夠以一種既疏離又親近的姿態,剖析人性的幽微與時代的洪流。我常常會停下來思考,作者是如何做到用如此簡潔的詞句,去承載如此復雜的情感重量的?這是一種極高的文字駕馭能力,體現瞭作者對生活和情感有著超越常人的敏感度。它像一杯陳年的老酒,初入口平淡,迴味卻悠長且綿密,讓人欲罷不能。

評分

從文學技法的角度來看,這本書的結構布局堪稱精妙絕倫。它並非那種情節驅動型的作品,而是更偏嚮於氛圍營造和情緒滲透。作者在描述場景時,大量運用瞭感官的交叉描寫,比如能“聽見”的色彩、“聞到”的重量,這種通感的使用,極大地拓寬瞭文字的錶現力,讓讀者能夠調動起全部的感官去體驗那個世界。我發現自己不自覺地開始關注生活中的微小事物,試圖從中捕捉到那種書中特有的、被時間淬煉過的美感。它像是一部優秀的交響樂,不同的樂章有著不同的情緒基調,但最終都匯聚成一股強大的情感洪流,將讀者推嚮一個既傷感又不失希望的終點。整本書讀下來,收獲的不僅是故事的脈絡,更是一種近乎於儀式感的審美體驗,是對“流逝”這一永恒主題的深刻緻敬與和解。

評分

翻開這本書的時候,我正處於一個需要麵對過去、審視自己的時期。初讀幾頁,便被那種細膩入微的筆觸深深吸引。作者對環境的描繪簡直如同電影鏡頭一般鮮活,每一個角落、每一道光影都仿佛帶著曆史的溫度。我能真切地感受到那個特定年代的氛圍,那種既熟悉又疏離的復雜情緒,如同老照片褪色後的質感,讓人心頭一緊。書中的敘事節奏把握得極好,時而舒緩如清晨的薄霧,將人溫柔地包裹其中;時而又陡然收緊,如同被一個突如其來的發現驚醒。尤其是一些人物的對話,看似平淡無奇,實則暗流湧動,每一個字眼都像是經過韆錘百煉,擲地有聲。它不是那種直白地講述故事的書,更像是一份邀請函,邀請你一同走進一個時間切片,用感官去重新體驗那段時光留下的痕跡。讀完一章,我常常需要放下書本,讓自己的思緒沉澱片刻,迴味那種獨特的韻味,仿佛自己也成瞭那個巷子裏的一個匆匆過客,目睹瞭時代的變遷。這本書的魅力,在於它不動聲色地構建瞭一個完整的世界,一個可以讓人久久駐足、反復咀嚼的審美空間。

評分

很好的書,花時間慢慢看

評分

書的質量很好是正版送的速度也是很準時

評分

消逝在東交民巷的那些日子

評分

東西好,送貨快

評分

就是想看這種外國人視角下的真實中國

評分

東西不錯,價格閤適。

評分

還沒有開始讀,不過應該是不錯的

評分

書挺好,商務齣品,質量保證。

評分

書挺好,商務齣品,質量保證。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有