包郵 詩經譯注 文學 中國古詩詞 國學古籍經部 中國古代名著 古詩詞通史文學 程俊英 編

包郵 詩經譯注 文學 中國古詩詞 國學古籍經部 中國古代名著 古詩詞通史文學 程俊英 編 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

程俊英 著
圖書標籤:
  • 詩經
  • 譯注
  • 文學
  • 中國古詩詞
  • 國學
  • 古籍
  • 經部
  • 古代名著
  • 程俊英
  • 古詩詞通史
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 弗洛拉圖書專營店
齣版社: 上海古籍齣版社
ISBN:9787532578634
商品編碼:18780731041
包裝:精裝
開本:32
齣版時間:2016-05-01
頁數:666

具體描述



商品參數
詩經譯注
              定價 52.00
齣版社 上海古籍齣版社
版次 1
齣版時間 2016年05月
開本 32開
作者 程俊英
裝幀 精裝
頁數 666
字數
ISBN編碼 9787532578634
重量 895


內容介紹

《詩經譯注》由著名學者程俊英教授翻譯並注釋,將詩三百零五篇完整地介紹給讀者,除原詩外,每shou詩包括題解、注釋和譯文三部分。每篇題解都采取“就詩論詩”的態度,闡明背景及詩旨,剔除古代經生們牽強附會的解釋。注釋淺顯易懂,生疏字詞皆有注音,隻注今音,不注古音,並以華美的筆緻將原文準確流暢地翻譯為新詩,逐句對譯,便於比照原文。可謂《詩經》入門bi備讀本。



目錄

前言

國風

周南 召南

周南

召南

邶風 鄘風 衛風

邶風

鄘風

衛風

王風

鄭風

齊風

魏風

唐風

秦風

陳風

檜風

曹風

豳風


二雅

小雅

大雅


周頌

露頌

商頌




《詩經》譯注:跨越韆年的文化迴響 《詩經》是中國古代詩歌的開端,更是中華民族精神血脈中至關重要的一環。這部由不同時代、不同地域、不同階層的人們所創作的詩歌總集,以其淳樸的語言、真摯的情感、廣闊的題材,為我們描繪瞭三韆年前的社會生活圖景,觸及瞭古代先民最原始的情感與思考。它不僅僅是一部文學作品,更是一部瞭解中國古代曆史、哲學、社會風貌乃至民俗風情的百科全書。 《詩經》的源起與價值 《詩經》成書於西周初年至春鞦中葉,曆經數百年,由當時的采詩官收集、整理而成。其內容涵蓋瞭當時的政治、經濟、軍事、宗教、祭祀、愛情、婚姻、勞動、宴飲等方方麵麵。在儒傢思想中,《詩經》被尊為“五經”之一,具有極其崇高的地位。孔子曾言:“《詩》三百,一言以蔽之,曰‘思無邪’。” 強調瞭《詩經》所蘊含的正直、純真的品德。 《詩經》的價值體現在多個層麵: 文學價值: 它是中國詩歌的源頭,奠定瞭中國詩歌的基本格律和錶現手法。其“賦、比、興”的手法,為後世詩歌創作提供瞭寶貴的藉鑒。詩句的疊章復遝、迴環往復,以及對自然景物的生動描繪,都展現齣高超的藝術技巧。 曆史價值: 《詩經》是研究中國古代社會曆史的第一手資料。通過其中的詩歌,我們可以窺見周朝的社會製度、政治變遷、經濟狀況、軍事活動、宗教信仰以及人們的日常生活,如勞動場景、婚姻習俗、祭祀儀式等。它如同穿越時空的光束,照亮瞭那個久遠而模糊的時代。 思想價值: 《詩經》反映瞭古代人民樸素的哲學思想、倫理觀念和對美好生活的嚮往。其中蘊含的對自然的熱愛、對愛情的歌頌、對勞動的贊美、對正義的追求,以及對政治腐敗的諷刺,都體現瞭古代人民的智慧和情感。 語言價值: 《詩經》的語言質樸、生動、形象,充滿瞭生命力。它保留瞭大量古代漢語的詞匯和語法特徵,對於研究漢語的發展演變具有不可替代的作用。 《詩經》的結構與內容 《詩經》全書共收錄詩歌311篇(原305篇,有6篇有目無辭),分為“風”、“雅”、“頌”三個部分。“風”是各地方的民歌,“雅”是周朝王畿地區的正樂,分為“大雅”和“小雅”,“頌”是宗廟祭祀的樂歌。 “風”: 共160篇,采集自周朝的十五個地區,故稱“十五國風”。這些詩歌多為男女愛情、婚姻生活、勞動場麵、風俗人情等,情感真摯,語言生動,具有濃厚的地方色彩。例如《關雎》描繪瞭男子對心儀女子的深情思念,《氓》則訴說瞭女子婚姻的不幸遭遇,《伐檀》諷刺瞭遊手好閑的統治者。 “雅”: 共105篇,是周朝王宮中的樂歌。“大雅”多為反映貴族生活、政治事件、戰爭場麵以及曆史敘事,“小雅”則多為宴飲、朝會、諷刺時政以及貴族日常生活的詩篇。例如《鹿鳴》錶達瞭君臣宴飲的歡樂,《黍離》則抒發瞭亡國之痛,《采薇》描繪瞭徵夫的艱辛。 “頌”: 共40篇,是宗廟祭祀時用的樂歌,包括周頌、魯頌、商頌。這些詩歌多為贊美祖先、歌頌功德、祈求福佑,風格莊重,氣勢恢宏。例如《生民》講述瞭後稷的誕生,《載芟》則錶達瞭對豐收的祈求。 《詩經》的魅力解讀 《詩經》的魅力在於其“素以為絢兮”的樸素之美。它不事雕琢,卻字字珠璣;不賣弄文采,卻意蘊深厚。 情感的真摯: 《詩經》中的情感,無論是對愛情的執著,對親情的眷戀,對友情的珍視,還是對傢國的憂思,對勞動的歌頌,都顯得無比真摯而自然。它直接觸及人心最柔軟的部分,引起讀者的強烈共鳴。 意境的深遠: 《詩經》善於藉景抒情,將自然景物與人物情感巧妙地融閤。例如《蒹葭》中“溯遊從之,宛在水中沚”的意境,描繪瞭可望而不可即的追尋,充滿瞭朦朧的美感。《桃夭》中“桃之夭夭,灼灼其華”則以春天盛開的桃花比喻新娘的美麗和婚姻的美好。 語言的精練: 《詩經》的語言凝練、優美,富有音樂感。許多詩句至今仍被廣泛引用,成為人們錶達情感的經典語匯。例如“執子之手,與子偕老”至今仍是愛情的最高誓言。 思想的啓迪: 《詩經》中蘊含的樸素的道德觀念、對社會現實的關注,以及對人生百態的細膩描繪,都為我們提供瞭深刻的思想啓迪。它讓我們思考人與自然的關係、人與社會的關係、以及個體在曆史洪流中的位置。 《詩經》的傳世與傳承 《詩經》的傳播曆程坎坷而輝煌。自春鞦時期以來,它就成為士人必讀的經典,並通過口耳相傳、抄錄流傳等方式得以保存。曆代學者對《詩經》進行瞭大量的注釋、研究和闡釋,形成瞭豐富多樣的《詩經》學。 在現代社會,《詩經》的價值依然熠熠生輝。它不僅是文學研究者和曆史學者的寶庫,也是普通讀者認識中華文化、汲取民族智慧的重要途徑。通過對《詩經》的閱讀和理解,我們能更深刻地認識到中華文明的悠久與燦爛,感受古人質樸的情感和高尚的品德,並在現代社會中汲取源源不斷的精神力量。 解讀《詩經》,就像是在與三韆年前的祖先進行對話。他們的喜怒哀樂,他們的生活軌跡,他們的精神世界,都通過這些古老的詩句穿越時空,抵達我們的耳畔,觸動我們的心靈。這部不朽的經典,永遠是中國人民心中一座巍峨的精神豐碑。

用戶評價

評分

這本書的“包郵”信息,雖然看似隻是一個商業上的便利,但對我來說,卻傳遞瞭一種“親民”和“普及”的信號。我一直認為,《詩經》是中國文學的瑰寶,理應被更多的人所瞭解和喜愛。然而,很多時候,過於專業的譯注本或者學術研究,會讓普通讀者望而卻步。《詩經》的魅力,在於它的樸素、真摯,在於它所描繪的古代生活場景,在於它所錶達的豐富情感。我希望這本書能夠真正做到“通俗易懂”,讓更多沒有深厚古文功底的讀者也能輕鬆地走進《詩經》的世界。我期待它的譯文能夠流暢自然,語言清晰,避免使用過於生僻的詞語。同時,注釋也應該以解釋清楚、易於理解為原則,不應該過多地引入復雜的學術概念。我希望這本書能夠成為一本真正意義上的“大眾讀物”,讓《詩經》不再是束之高閣的經典,而是能夠走進尋常百姓傢,成為人們日常生活中的一部分。如果這本書能夠通過優質的譯注和普及性的解讀,讓更多人愛上《詩經》,那麼它的價值將遠遠超齣書本身的定價。我期待它能夠成為一本能夠激發大傢對中國傳統文化興趣的“引路書”。

評分

這本書的包裝真是太用心瞭,拿到手的時候就感覺沉甸甸的,拆開後發現裏麵的書保護得也很好,一點磕碰都沒有。這讓我對這本書的期待值又高瞭幾分。一直以來,我都對《詩經》充滿好奇,但又苦於古代文獻的晦澀難懂,很多譯注本的文字都過於生硬,讀起來像是啃一本字典。這次看到有程俊英先生的編注,就毫不猶豫地下單瞭。我比較在意的是譯注的質量,希望它能真正做到“通俗易懂”,同時又不會損失原文的風骨和意境。畢竟,《詩經》是中國文學的源頭,它的語言魅力和思想深度是無可替代的。我希望這本書的譯文能夠流暢自然,貼近現代人的閱讀習慣,但又不至於過於白話而失去瞭古樸的美感。同時,注釋部分我也非常看重,希望它能解釋清楚每一個生僻字、每一個典故,甚至是一些當時的曆史文化背景,讓讀者能夠更深入地理解詩歌的含義。我特彆期待的是,這本書能不能在譯注之外,還能有一些更深入的解讀,比如對詩歌的藝術手法、情感錶達、社會意義等方麵的分析,這樣的話,這本書就不僅僅是一本工具書,更是一本能夠啓發思考、提升文學鑒賞能力的讀物。這本書的裝幀設計也讓我眼前一亮,古樸典雅,很有收藏價值,擺在書架上也是一道亮麗的風景綫。

評分

作為一個對中國古代文學有著濃厚興趣的讀者,我一直都在尋找一本能夠真正“玩味”《詩經》的書。我讀過一些簡化的版本,也嘗試過一些比較晦澀的譯注,但總覺得缺少瞭點什麼。這本書的“中國古代名著”的定位,以及“文學”的屬性,讓我對它有瞭更多的期待。我希望這本書不僅僅是簡單地將古文翻譯成白話,而是能夠帶領我走進那個古老的時代,感受詩人們的情感,理解他們的心聲。我特彆看重的是譯文是否能夠保留《詩經》原有的韻味和節奏感。古代的詩歌,往往有著獨特的語言魅力,那種凝練、含蓄、意境深遠的錶達方式,是現代漢語難以完全復刻的。如果這本書的譯文能夠做到這一點,那麼它就不僅僅是簡單的“懂瞭”,而是能夠讓我“體會到”。此外,我對注釋的深度也有較高的要求,希望它能提供一些關於詩歌創作背景、情感寄托、藝術技巧方麵的分析,幫助我從更專業的角度去欣賞《詩經》。我希望這本譯注能夠成為我學習《詩經》的“良師益友”,讓我能夠在品讀每一首詩的時候,都能有所收獲,有所感悟,能夠真正地“玩味”《詩經》的博大精深。

評分

這本書的價值,我覺得不僅僅在於它作為一本“詩經譯注”的工具書,更在於它所承載的中國古代文學的深厚底蘊。我一直對中國古代文學非常著迷,尤其是那些流傳韆古的詩歌作品。然而,很多時候,我們看到的隻是零散的片段,或者過於簡化的解讀,很難真正領略到它們的原貌和魅力。《詩經》作為中國文學的開端,其影響力毋庸置疑,但我總覺得,要真正讀懂《詩經》,需要一本能夠貫穿其發展脈絡,並且對其進行係統梳理的書籍。這本書的“中國古詩詞通史文學”的定位,讓我看到瞭這種可能性。我希望它不僅僅是簡單的譯注,而是能將《詩經》置於中國古代文學發展的宏大背景下進行考察,探討它在中國詩歌史上的地位、影響以及與其他文學形式的聯係。如果這本書能夠做到這一點,那它就不僅僅是一本“詩經”的解讀,而是打開瞭一扇通往整個中國古代文學世界的大門。我非常期待能從中瞭解到《詩經》是如何一步步影響瞭後世的詩歌創作,又是如何與其他古代文學形式相互藉鑒、共同發展的。這種宏觀的視角,能夠幫助我更好地理解中國文學的整體麵貌,而不是僅僅停留在對某一類作品的孤立研究上。

評分

這本書的“國學古籍經部”的標簽,讓我對它的權威性和學術性充滿瞭信心。我一直認為,《詩經》作為儒傢“五經”之一,其本身就蘊含著深刻的文化意義和哲學思想。因此,一本好的《詩經》譯注本,不能僅僅停留在文學層麵,更應該深入挖掘其作為“經”的價值。我希望這本書在譯注的同時,能夠觸及到《詩經》中所蘊含的古代社會生活、政治製度、倫理道德等方麵的綫索。比如,對於一些反映古代婚姻習俗、祭祀禮儀、農耕勞作的詩篇,我希望譯注能夠提供更詳盡的解釋,讓我們瞭解當時的社會風貌。同時,我也希望這本書能夠對《詩經》中的一些哲學思想有所闡釋,比如其中所體現的自然觀、人生觀、社會觀等等。如果這本書能夠做到對《詩經》的“經學”解讀,那麼它將不僅僅是一本供文學愛好者閱讀的書籍,更是一本對中國傳統文化感興趣的研究者也具有參考價值的著作。我尤其期待它能夠對《詩經》的“風”、“雅”、“頌”的分類以及其中的思想內涵進行深入的探討,幫助我們理解古人是如何看待世界和人生的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有