包邮 诗经译注 文学 中国古诗词 国学古籍经部 中国古代名著 古诗词通史文学 程俊英 编

包邮 诗经译注 文学 中国古诗词 国学古籍经部 中国古代名著 古诗词通史文学 程俊英 编 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

程俊英 著
图书标签:
  • 诗经
  • 译注
  • 文学
  • 中国古诗词
  • 国学
  • 古籍
  • 经部
  • 古代名著
  • 程俊英
  • 古诗词通史
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 弗洛拉图书专营店
出版社: 上海古籍出版社
ISBN:9787532578634
商品编码:18780731041
包装:精装
开本:32
出版时间:2016-05-01
页数:666

具体描述



商品参数
诗经译注
              定价 52.00
出版社 上海古籍出版社
版次 1
出版时间 2016年05月
开本 32开
作者 程俊英
装帧 精装
页数 666
字数
ISBN编码 9787532578634
重量 895


内容介绍

《诗经译注》由著名学者程俊英教授翻译并注释,将诗三百零五篇完整地介绍给读者,除原诗外,每shou诗包括题解、注释和译文三部分。每篇题解都采取“就诗论诗”的态度,阐明背景及诗旨,剔除古代经生们牵强附会的解释。注释浅显易懂,生疏字词皆有注音,只注今音,不注古音,并以华美的笔致将原文准确流畅地翻译为新诗,逐句对译,便于比照原文。可谓《诗经》入门bi备读本。



目录

前言

国风

周南 召南

周南

召南

邶风 鄘风 卫风

邶风

鄘风

卫风

王风

郑风

齐风

魏风

唐风

秦风

陈风

桧风

曹风

豳风


二雅

小雅

大雅


周颂

露颂

商颂




《诗经》译注:跨越千年的文化回响 《诗经》是中国古代诗歌的开端,更是中华民族精神血脉中至关重要的一环。这部由不同时代、不同地域、不同阶层的人们所创作的诗歌总集,以其淳朴的语言、真挚的情感、广阔的题材,为我们描绘了三千年前的社会生活图景,触及了古代先民最原始的情感与思考。它不仅仅是一部文学作品,更是一部了解中国古代历史、哲学、社会风貌乃至民俗风情的百科全书。 《诗经》的源起与价值 《诗经》成书于西周初年至春秋中叶,历经数百年,由当时的采诗官收集、整理而成。其内容涵盖了当时的政治、经济、军事、宗教、祭祀、爱情、婚姻、劳动、宴饮等方方面面。在儒家思想中,《诗经》被尊为“五经”之一,具有极其崇高的地位。孔子曾言:“《诗》三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。” 强调了《诗经》所蕴含的正直、纯真的品德。 《诗经》的价值体现在多个层面: 文学价值: 它是中国诗歌的源头,奠定了中国诗歌的基本格律和表现手法。其“赋、比、兴”的手法,为后世诗歌创作提供了宝贵的借鉴。诗句的叠章复沓、回环往复,以及对自然景物的生动描绘,都展现出高超的艺术技巧。 历史价值: 《诗经》是研究中国古代社会历史的第一手资料。通过其中的诗歌,我们可以窥见周朝的社会制度、政治变迁、经济状况、军事活动、宗教信仰以及人们的日常生活,如劳动场景、婚姻习俗、祭祀仪式等。它如同穿越时空的光束,照亮了那个久远而模糊的时代。 思想价值: 《诗经》反映了古代人民朴素的哲学思想、伦理观念和对美好生活的向往。其中蕴含的对自然的热爱、对爱情的歌颂、对劳动的赞美、对正义的追求,以及对政治腐败的讽刺,都体现了古代人民的智慧和情感。 语言价值: 《诗经》的语言质朴、生动、形象,充满了生命力。它保留了大量古代汉语的词汇和语法特征,对于研究汉语的发展演变具有不可替代的作用。 《诗经》的结构与内容 《诗经》全书共收录诗歌311篇(原305篇,有6篇有目无辞),分为“风”、“雅”、“颂”三个部分。“风”是各地方的民歌,“雅”是周朝王畿地区的正乐,分为“大雅”和“小雅”,“颂”是宗庙祭祀的乐歌。 “风”: 共160篇,采集自周朝的十五个地区,故称“十五国风”。这些诗歌多为男女爱情、婚姻生活、劳动场面、风俗人情等,情感真挚,语言生动,具有浓厚的地方色彩。例如《关雎》描绘了男子对心仪女子的深情思念,《氓》则诉说了女子婚姻的不幸遭遇,《伐檀》讽刺了游手好闲的统治者。 “雅”: 共105篇,是周朝王宫中的乐歌。“大雅”多为反映贵族生活、政治事件、战争场面以及历史叙事,“小雅”则多为宴饮、朝会、讽刺时政以及贵族日常生活的诗篇。例如《鹿鸣》表达了君臣宴饮的欢乐,《黍离》则抒发了亡国之痛,《采薇》描绘了征夫的艰辛。 “颂”: 共40篇,是宗庙祭祀时用的乐歌,包括周颂、鲁颂、商颂。这些诗歌多为赞美祖先、歌颂功德、祈求福佑,风格庄重,气势恢宏。例如《生民》讲述了后稷的诞生,《载芟》则表达了对丰收的祈求。 《诗经》的魅力解读 《诗经》的魅力在于其“素以为绚兮”的朴素之美。它不事雕琢,却字字珠玑;不卖弄文采,却意蕴深厚。 情感的真挚: 《诗经》中的情感,无论是对爱情的执着,对亲情的眷恋,对友情的珍视,还是对家国的忧思,对劳动的歌颂,都显得无比真挚而自然。它直接触及人心最柔软的部分,引起读者的强烈共鸣。 意境的深远: 《诗经》善于借景抒情,将自然景物与人物情感巧妙地融合。例如《蒹葭》中“溯游从之,宛在水中沚”的意境,描绘了可望而不可即的追寻,充满了朦胧的美感。《桃夭》中“桃之夭夭,灼灼其华”则以春天盛开的桃花比喻新娘的美丽和婚姻的美好。 语言的精练: 《诗经》的语言凝练、优美,富有音乐感。许多诗句至今仍被广泛引用,成为人们表达情感的经典语汇。例如“执子之手,与子偕老”至今仍是爱情的最高誓言。 思想的启迪: 《诗经》中蕴含的朴素的道德观念、对社会现实的关注,以及对人生百态的细腻描绘,都为我们提供了深刻的思想启迪。它让我们思考人与自然的关系、人与社会的关系、以及个体在历史洪流中的位置。 《诗经》的传世与传承 《诗经》的传播历程坎坷而辉煌。自春秋时期以来,它就成为士人必读的经典,并通过口耳相传、抄录流传等方式得以保存。历代学者对《诗经》进行了大量的注释、研究和阐释,形成了丰富多样的《诗经》学。 在现代社会,《诗经》的价值依然熠熠生辉。它不仅是文学研究者和历史学者的宝库,也是普通读者认识中华文化、汲取民族智慧的重要途径。通过对《诗经》的阅读和理解,我们能更深刻地认识到中华文明的悠久与灿烂,感受古人质朴的情感和高尚的品德,并在现代社会中汲取源源不断的精神力量。 解读《诗经》,就像是在与三千年前的祖先进行对话。他们的喜怒哀乐,他们的生活轨迹,他们的精神世界,都通过这些古老的诗句穿越时空,抵达我们的耳畔,触动我们的心灵。这部不朽的经典,永远是中国人民心中一座巍峨的精神丰碑。

用户评价

评分

作为一个对中国古代文学有着浓厚兴趣的读者,我一直都在寻找一本能够真正“玩味”《诗经》的书。我读过一些简化的版本,也尝试过一些比较晦涩的译注,但总觉得缺少了点什么。这本书的“中国古代名著”的定位,以及“文学”的属性,让我对它有了更多的期待。我希望这本书不仅仅是简单地将古文翻译成白话,而是能够带领我走进那个古老的时代,感受诗人们的情感,理解他们的心声。我特别看重的是译文是否能够保留《诗经》原有的韵味和节奏感。古代的诗歌,往往有着独特的语言魅力,那种凝练、含蓄、意境深远的表达方式,是现代汉语难以完全复刻的。如果这本书的译文能够做到这一点,那么它就不仅仅是简单的“懂了”,而是能够让我“体会到”。此外,我对注释的深度也有较高的要求,希望它能提供一些关于诗歌创作背景、情感寄托、艺术技巧方面的分析,帮助我从更专业的角度去欣赏《诗经》。我希望这本译注能够成为我学习《诗经》的“良师益友”,让我能够在品读每一首诗的时候,都能有所收获,有所感悟,能够真正地“玩味”《诗经》的博大精深。

评分

这本书的“国学古籍经部”的标签,让我对它的权威性和学术性充满了信心。我一直认为,《诗经》作为儒家“五经”之一,其本身就蕴含着深刻的文化意义和哲学思想。因此,一本好的《诗经》译注本,不能仅仅停留在文学层面,更应该深入挖掘其作为“经”的价值。我希望这本书在译注的同时,能够触及到《诗经》中所蕴含的古代社会生活、政治制度、伦理道德等方面的线索。比如,对于一些反映古代婚姻习俗、祭祀礼仪、农耕劳作的诗篇,我希望译注能够提供更详尽的解释,让我们了解当时的社会风貌。同时,我也希望这本书能够对《诗经》中的一些哲学思想有所阐释,比如其中所体现的自然观、人生观、社会观等等。如果这本书能够做到对《诗经》的“经学”解读,那么它将不仅仅是一本供文学爱好者阅读的书籍,更是一本对中国传统文化感兴趣的研究者也具有参考价值的著作。我尤其期待它能够对《诗经》的“风”、“雅”、“颂”的分类以及其中的思想内涵进行深入的探讨,帮助我们理解古人是如何看待世界和人生的。

评分

这本书的包装真是太用心了,拿到手的时候就感觉沉甸甸的,拆开后发现里面的书保护得也很好,一点磕碰都没有。这让我对这本书的期待值又高了几分。一直以来,我都对《诗经》充满好奇,但又苦于古代文献的晦涩难懂,很多译注本的文字都过于生硬,读起来像是啃一本字典。这次看到有程俊英先生的编注,就毫不犹豫地下单了。我比较在意的是译注的质量,希望它能真正做到“通俗易懂”,同时又不会损失原文的风骨和意境。毕竟,《诗经》是中国文学的源头,它的语言魅力和思想深度是无可替代的。我希望这本书的译文能够流畅自然,贴近现代人的阅读习惯,但又不至于过于白话而失去了古朴的美感。同时,注释部分我也非常看重,希望它能解释清楚每一个生僻字、每一个典故,甚至是一些当时的历史文化背景,让读者能够更深入地理解诗歌的含义。我特别期待的是,这本书能不能在译注之外,还能有一些更深入的解读,比如对诗歌的艺术手法、情感表达、社会意义等方面的分析,这样的话,这本书就不仅仅是一本工具书,更是一本能够启发思考、提升文学鉴赏能力的读物。这本书的装帧设计也让我眼前一亮,古朴典雅,很有收藏价值,摆在书架上也是一道亮丽的风景线。

评分

这本书的价值,我觉得不仅仅在于它作为一本“诗经译注”的工具书,更在于它所承载的中国古代文学的深厚底蕴。我一直对中国古代文学非常着迷,尤其是那些流传千古的诗歌作品。然而,很多时候,我们看到的只是零散的片段,或者过于简化的解读,很难真正领略到它们的原貌和魅力。《诗经》作为中国文学的开端,其影响力毋庸置疑,但我总觉得,要真正读懂《诗经》,需要一本能够贯穿其发展脉络,并且对其进行系统梳理的书籍。这本书的“中国古诗词通史文学”的定位,让我看到了这种可能性。我希望它不仅仅是简单的译注,而是能将《诗经》置于中国古代文学发展的宏大背景下进行考察,探讨它在中国诗歌史上的地位、影响以及与其他文学形式的联系。如果这本书能够做到这一点,那它就不仅仅是一本“诗经”的解读,而是打开了一扇通往整个中国古代文学世界的大门。我非常期待能从中了解到《诗经》是如何一步步影响了后世的诗歌创作,又是如何与其他古代文学形式相互借鉴、共同发展的。这种宏观的视角,能够帮助我更好地理解中国文学的整体面貌,而不是仅仅停留在对某一类作品的孤立研究上。

评分

这本书的“包邮”信息,虽然看似只是一个商业上的便利,但对我来说,却传递了一种“亲民”和“普及”的信号。我一直认为,《诗经》是中国文学的瑰宝,理应被更多的人所了解和喜爱。然而,很多时候,过于专业的译注本或者学术研究,会让普通读者望而却步。《诗经》的魅力,在于它的朴素、真挚,在于它所描绘的古代生活场景,在于它所表达的丰富情感。我希望这本书能够真正做到“通俗易懂”,让更多没有深厚古文功底的读者也能轻松地走进《诗经》的世界。我期待它的译文能够流畅自然,语言清晰,避免使用过于生僻的词语。同时,注释也应该以解释清楚、易于理解为原则,不应该过多地引入复杂的学术概念。我希望这本书能够成为一本真正意义上的“大众读物”,让《诗经》不再是束之高阁的经典,而是能够走进寻常百姓家,成为人们日常生活中的一部分。如果这本书能够通过优质的译注和普及性的解读,让更多人爱上《诗经》,那么它的价值将远远超出书本身的定价。我期待它能够成为一本能够激发大家对中国传统文化兴趣的“引路书”。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有