中文精准译本-现象学、存在主义大师海德格尔166条核心语录.被译为30多种文字,畅销全球,是不可动摇的殿堂级经典著作!复旦大学教授郜元宝特为一般读者撰译,哲学狗必备的一本极简存在主义哲学书!
作为20世纪zui为重要的哲学家之一,海德格尔令人难以捉摸,其思想复杂而浩瀚。《人,诗意地栖居:超译海德格尔》一书是译者郜元宝从海德格尔大量著作中精选160余条语段翻译整理而来。分为“存在的真理”、“思想的任务”、“语言是存在的家”、“人,诗意地安居”、“技术和人的命运”五个部分,另附三篇重要论文。大致勾勒出海氏思想的轮廓与话题中心,有助于读者更好地接近原著,进入海德格尔极富魅力的、邈无涯际的精神王国。
##读了三分之一,有些晦涩,书名很美内容对于一般读者实在读不下去
评分##以为是指导人生的心灵鸡汤未曾想是写诗与美学艺术的哲学灵思摘抄。不懂不懂,失敬失敬。语言不需要翻译!意会本意,不需言传。
评分##初始
评分##不是很通俗易懂,如果没有哲学基础,就有点像看天书了 重点在于诗意与哲学如何联姻这部分
评分不建议想真正了解海德格尔思想的朋友阅读,因为这是根据英译本翻译的,美其名曰“超译”,殊不知要想真正领悟德国哲学(尤其海氏更着重在德语语言本身上下功夫),必须对德语有所掌握,岂可依赖两次翻译+选择的三手文献?本书中有所注解原文的概念也都只给出英语,更不可取。给想入门海德格尔哲学的朋友推荐《语言存在论》《海德格尔哲学概论》(二手导读书籍)、《存在与时间》《海德格尔选集》(翻译版原著)。
评分##我要努力学习外语,怀挺。
评分##不知道是翻译的问题,还是原文即如此,反正我是看得云里雾里,拿文中一句话举个例子吧:“世界是一个历史性民族的天命中单纯而本质的广阔道路之自行揭示的敞开”…黑人问号脸…
评分不建议想真正了解海德格尔思想的朋友阅读,因为这是根据英译本翻译的,美其名曰“超译”,殊不知要想真正领悟德国哲学(尤其海氏更着重在德语语言本身上下功夫),必须对德语有所掌握,岂可依赖两次翻译+选择的三手文献?本书中有所注解原文的概念也都只给出英语,更不可取。给想入门海德格尔哲学的朋友推荐《语言存在论》《海德格尔哲学概论》(二手导读书籍)、《存在与时间》《海德格尔选集》(翻译版原著)。
评分##初始
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有