人,诗意地栖居

人,诗意地栖居 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

海德格尔(MartinHeidegger1889-1976)
图书标签:
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
一 存在的真理
二 思想的任务
三 语言是存在的家
四 人,诗意地栖居
五 技术和人的命运
六 尼采对艺术的五点论述
七 世界图画的时代
八 谁是尼采的扎拉图斯特拉?
· · · · · · (收起)

具体描述

中文精准译本-现象学、存在主义大师海德格尔166条核心语录.被译为30多种文字,畅销全球,是不可动摇的殿堂级经典著作!复旦大学教授郜元宝特为一般读者撰译,哲学狗必备的一本极简存在主义哲学书!

作为20世纪zui为重要的哲学家之一,海德格尔令人难以捉摸,其思想复杂而浩瀚。《人,诗意地栖居:超译海德格尔》一书是译者郜元宝从海德格尔大量著作中精选160余条语段翻译整理而来。分为“存在的真理”、“思想的任务”、“语言是存在的家”、“人,诗意地安居”、“技术和人的命运”五个部分,另附三篇重要论文。大致勾勒出海氏思想的轮廓与话题中心,有助于读者更好地接近原著,进入海德格尔极富魅力的、邈无涯际的精神王国。

用户评价

评分

##我们越走近危险,通向拯救之力开始发光的道路就越是明亮,而我们也就变得愈加需要追问。因为追问是思的虔诚。 人充满劳绩,但还诗意地安居于这块大地之上。就连璀璨的星空也不比人纯洁,人被称做神明的形象。大地之上可有尺规?绝无。 艺术的本质是诗。诗的本质是真理的奠立。 我,查拉图斯特拉,是生命的辩护者,苦痛的辩护者,循环的辩护者。 所有痛苦者,都将生存。 因为,人应该脱去仇恨,这对我而言是通往最高希望的桥梁,是暴风雨后的彩虹。

评分

##“诗并不飞翔凌越大地之上以逃避大地的羁绊,盘旋其上。正是诗,首次将人带回大地,使人属于这大地,并因此使他安居。”

评分

##我还不如谷歌翻译之

评分

##比较遗憾的一点是很多概念只给了英文www

评分

##可见学好外语多么重要,不然就只能读这种云里雾里的摘抄本了。

评分

##我还不如谷歌翻译之

评分

##“诗并不飞翔凌越大地之上以逃避大地的羁绊,盘旋其上。正是诗,首次将人带回大地,使人属于这大地,并因此使他安居。”

评分

##1. 闲聊、口号和废话中的语言误用破坏了我们和事物的本真关系。语言的荒疏是由于人本质之被戕害。2. 孤独是将我们整个存在抛入所有到场事物本质而确凿的近处。3. 我们在谈论国家的时候认为它是一种管理方式。熬夜读完我更忧郁了,人要是没成为存在中的subjectum就好了,真希望我们处在纯粹崇拜大自然的世界。 海德格尔满分,翻译扣一星,怪我会的语言不够多呀!

评分

##在kindle上读到某一个节选,读到最后,居然是郜元宝翻译的,就看到了一些常提的理论,例如:人充满劳绩,但还诗意地安居于大地上。把无语者称为无在者(石头、花什么的)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有