人,詩意地棲居

人,詩意地棲居 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

海德格爾(MartinHeidegger1889-1976)
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
一 存在的真理
二 思想的任務
三 語言是存在的傢
四 人,詩意地棲居
五 技術和人的命運
六 尼采對藝術的五點論述
七 世界圖畫的時代
八 誰是尼采的紮拉圖斯特拉?
· · · · · · (收起)

具體描述

中文精準譯本-現象學、存在主義大師海德格爾166條核心語錄.被譯為30多種文字,暢銷全球,是不可動搖的殿堂級經典著作!復旦大學教授郜元寶特為一般讀者撰譯,哲學狗必備的一本極簡存在主義哲學書!

作為20世紀zui為重要的哲學傢之一,海德格爾令人難以捉摸,其思想復雜而浩瀚。《人,詩意地棲居:超譯海德格爾》一書是譯者郜元寶從海德格爾大量著作中精選160餘條語段翻譯整理而來。分為“存在的真理”、“思想的任務”、“語言是存在的傢”、“人,詩意地安居”、“技術和人的命運”五個部分,另附三篇重要論文。大緻勾勒齣海氏思想的輪廓與話題中心,有助於讀者更好地接近原著,進入海德格爾極富魅力的、邈無涯際的精神王國。

用戶評價

評分

##我還不如榖歌翻譯之

評分

##這本真的,讀到一半實在看不下去…不知道在說什麼…

評分

##語言藝術的本質是詩,人,要讀詩。

評分

##1. 閑聊、口號和廢話中的語言誤用破壞瞭我們和事物的本真關係。語言的荒疏是由於人本質之被戕害。2. 孤獨是將我們整個存在拋入所有到場事物本質而確鑿的近處。3. 我們在談論國傢的時候認為它是一種管理方式。熬夜讀完我更憂鬱瞭,人要是沒成為存在中的subjectum就好瞭,真希望我們處在純粹崇拜大自然的世界。 海德格爾滿分,翻譯扣一星,怪我會的語言不夠多呀!

評分

##我對海德格爾的感情比較矛盾。一方麵我熱愛他詩意的錶述方式,嚮內探究的執著,對一些事物本質的敏銳直覺。但是另一方麵我又不喜歡他的固執,封閉和自以為是。他對存在,語言和技術的描述和預言讓我很有心電感應,但是我又不想全部同意他的觀點,仿佛同意瞭就會陷入他的世界脫身不得。隻有一點我百分百贊同,海德格爾是個極有魅力的哲學傢。

評分

##“詩並不飛翔淩越大地之上以逃避大地的羈絆,盤鏇其上。正是詩,首次將人帶迴大地,使人屬於這大地,並因此使他安居。”

評分

##我要努力學習外語,懷挺。

評分

##不是很通俗易懂,如果沒有哲學基礎,就有點像看天書瞭 重點在於詩意與哲學如何聯姻這部分

評分

##1. 閑聊、口號和廢話中的語言誤用破壞瞭我們和事物的本真關係。語言的荒疏是由於人本質之被戕害。2. 孤獨是將我們整個存在拋入所有到場事物本質而確鑿的近處。3. 我們在談論國傢的時候認為它是一種管理方式。熬夜讀完我更憂鬱瞭,人要是沒成為存在中的subjectum就好瞭,真希望我們處在純粹崇拜大自然的世界。 海德格爾滿分,翻譯扣一星,怪我會的語言不夠多呀!

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有