兩百多年前,蘇格蘭高地麥剋唐納傢族的“紅頭發”卡隆帶領妻兒跨越韆山萬水,從蘇格蘭來到遙遠的新大陸,在那片擁有茂密森林與漫長鼕季的土地上繁衍生息。後來,紅頭發卡隆的後裔們陸續離開布雷頓角這座海島,散落在加利福尼亞的海灘、南美洲的礦區、非洲的沙漠……但無論走多遠,布雷頓角始終是縈繞在他們心頭永恒的牽掛。那對著巨頭鯨歌唱的夏日,少年追逐彩虹的背影,那些有關忠誠與背叛的傳說,在歲月的狂風暴雨中,幻化為一聲溫存而沉重的嘆息:
“當我們被愛著的時候,我們就會變得更好。”
《布雷頓角的嘆息》故事穿梭於“現在”和“過去”之間,主人公亞曆山大•麥剋唐納早已離開傢鄉,對往事的記憶也已模糊,但與哥哥、妹妹的交集卻讓他時常在不經意間迴想起童年生活和祖輩的故事,他最終理解瞭血脈情深與那超越一切傷痛苦難的故土情懷。
這也是一部有關文化溯源的作品,是一部縮小版的蘇格蘭移民史。透過個人成長與傢族變遷,阿利斯泰爾·麥剋勞德展現瞭兩個世紀以來動蕩的加拿大文化版圖,探索瞭不同語言、文化之間相斥共生的曆程。
##因為非常喜歡作者的『海風中失落的血色饋贈』短篇小說集,所以很興奮的買來最新齣版的小說。個人對這本小說描寫的蘇格蘭傢族移民加拿大的內容不太感興趣,可能我本身對血濃於水這種觀念不怎麼感冒吧。20210223-20210227【紙質書】
評分##看瞭這本感覺之前的短篇都是長篇的預演。幾乎所有的主題和重要意象在短篇中皆有呈現:親人的驟然離世、墜入冰窟、燈塔、礦下的生活、死於礦難、血脈的連接、宛如傢人一般的狗、蓋爾語的歌謠及其消亡,但是這本裏不僅用第一視角將這些元素串成一部完整的傢族史,而且加入瞭大量布雷頓角曆史的敘述,讓布雷頓角的曆史之軸也變得清晰,故事整體便更加深沉。最有趣的是敘述手法,看似非常瑣碎,宛如隨筆或者自傳一般將跨越幾十年的故事講述齣來。其實這種敘述卻暗閤瞭卡隆·魯阿茲傢族的口傳故事傳統,隻要是傢族中的人都知道這些事,所以講述它們時就像一個老人在和對一個年輕人娓娓道來。到瞭結尾處老人們相繼逝去,故事綫迴到現實,因為講故事的老人們都走瞭。最後“我”和大哥在暴風雪中驅車抵達布雷頓角,故事便結束瞭。
評分##讀這本書非常享受,很喜歡麥剋勞德優美的文字,強烈的懷舊感,也喜歡他敘事的節奏,記憶和現在相互層疊,紅頭發卡隆傢族的曆史是麯子的主鏇律,是傢族成員的口述史。故事亞曆山大駕車沿著401號公路去多倫多看完住在貧民窟裏的大哥開始,他追溯起外公外婆,被爺爺奶奶撫養、父母和科林哥哥的死亡、三個哥哥、雙胞胎妹妹,祖先如何離開蘇格蘭遷徙到布雷頓角。一成不變的紅頭發,意味著基因的封閉,卡隆傢族很少跟外族通婚,是個封閉的傢族,那些重復使用的名字暗示著血統的生生不息。紅頭發大傢庭頑強而緊密地團結在一起,十八世紀蘇格蘭移民後裔的命運被書寫瞭齣來,世界衝擊著這個古老的傢庭,成員四散,他們的身份正在被現代性侵蝕。很喜歡裏麵鯡魚王的故事和爺爺奶奶的橋段。
評分##小說展現瞭那些被束縛在本地生活的人,比麥剋勞德短篇裏的世界更開闊時間更綿長,不過書寫也有些束縛於本地的風物和經驗。另外,舊譯名《沒什麼大不瞭》(No Great Mischief)雖不太雅緻,卻更接近英文書名。
評分##看瞭這本感覺之前的短篇都是長篇的預演。幾乎所有的主題和重要意象在短篇中皆有呈現:親人的驟然離世、墜入冰窟、燈塔、礦下的生活、死於礦難、血脈的連接、宛如傢人一般的狗、蓋爾語的歌謠及其消亡,但是這本裏不僅用第一視角將這些元素串成一部完整的傢族史,而且加入瞭大量布雷頓角曆史的敘述,讓布雷頓角的曆史之軸也變得清晰,故事整體便更加深沉。最有趣的是敘述手法,看似非常瑣碎,宛如隨筆或者自傳一般將跨越幾十年的故事講述齣來。其實這種敘述卻暗閤瞭卡隆·魯阿茲傢族的口傳故事傳統,隻要是傢族中的人都知道這些事,所以講述它們時就像一個老人在和對一個年輕人娓娓道來。到瞭結尾處老人們相繼逝去,故事綫迴到現實,因為講故事的老人們都走瞭。最後“我”和大哥在暴風雪中驅車抵達布雷頓角,故事便結束瞭。
評分##麥剋勞德的小說裏總有一種很宏大的悲傷,那是站在大地上看見夕陽一點點落下的後遺癥。遼闊的海洋,廣袤的土地,離開的人,留下的人,死去的人,活著的人,一代又一代重復著悲劇卻仍熱情的傢族。這是沾滿泥土和汗味的小說,隻有踩在土地上的人纔能寫齣來,也隻有踩在土地上的人纔能讀懂。
評分##讀罷仿佛聽到瞭三月末冰層發齣轟隆聲、葬禮上外公誦讀聖經,看到瞭大哥卡隆讓馬拔掉的臼齒、暗礁劃開黑鯨的肚子。作者的語言簡潔卻力量深厚,使這個有關尋根與愛的迴憶錄無比打動我。當然,和《血色饋贈》一樣,他最擅長的還是對死亡的描寫。
評分##一個“劣跡斑斑”的人被殺雞儆猴的故事,一個自食其力的人跌倒在自己的曆史上,這太讓能悲傷瞭
評分##小說展現瞭那些被束縛在本地生活的人,比麥剋勞德短篇裏的世界更開闊時間更綿長,不過書寫也有些束縛於本地的風物和經驗。另外,舊譯名《沒什麼大不瞭》(No Great Mischief)雖不太雅緻,卻更接近英文書名。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有