汉英双语物理教学读本(教师版)

汉英双语物理教学读本(教师版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

《汉英双语物理教学读本》编写组 编
图书标签:
  • 物理
  • 双语教学
  • 汉英对照
  • 教师用书
  • 教学参考
  • STEM教育
  • 物理教学
  • 教育
  • 教材
  • 中学物理
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海教育出版社
ISBN:9787532095612
版次:1
商品编码:10291919
包装:平装
出版时间:2004-09-01

具体描述

内容简介

  《物理教学》是中国物理学会领导下主要针对中学物理教学的刊物。二十多年来《物理教学》开设了多种栏目,发表了很多好文章,对提高中学物理教师的物理学水平、促进中学物理教学的改革和教学质量的提高、开展教学经验的交流等都发挥了很好的作用。《物理教学》编辑部曾和香港数理教育学会合作,挑选了一些已发表的文章刊印英文版,将读者的范围扩大到海外。现再次与香港数理教育学会合作,编了这本《汉英双语物理教学读物》,收录了五十多篇优秀文章,这是一件很有意义的事情。作为世界大家庭重要成员的中国,与世界各国的交流愈来愈广泛。这本汉英对照的论文选不仅使入选的好文章能为更多的人所共享,对推进中学物理的双语教学,有利我国中学师生和使用英语教学的国家和地区的有关人士跨过语言不同的门槛,促进相互交流。

目录

国际物理奥林匹克竞赛和中国全国中学生物理竞赛 从海湾战争看培养物理学人才的重要性 超导科学技术展望 从波的反射与吸收来看隐形飞机 德国引进教材特色浅析 浅谈初中物理课堂教学改革 提高对物理学习兴趣的几点做法 “半边月”奇观 叠加体之间的摩擦力 一牛顿重的水能浮起二牛顿重的物体吗? 物理教学中的“预伏” 磁通量变化率的教学处理方法及建议 “新趣”——如何引入物理新课 浅谈愉快学习法实施的几种方法 推理在“电能输送”教学中的应用 高一物理教学之我见 学生课堂答疑的心理 让学生们创造性地学习 电磁感应教学中的几个问题 力学教学中的思维定势探讨 应用动量守恒定律解题必须注意“四性” 展现演示实验的魅力 精心设计实验,开拓学生思路 引导学生利用手头物品制作小仪器 液体沸点跟压强有关的演示 一组视觉暂留现象的演示 用易拉罐和注射器演示大气压强 演示水的对流 用两个滑动变阻器来演示左手定则 三维磁力线演示方法 演示云母片导热各向异性的一种方法 两个有趣的实验 电磁波速度的简易测量法 中学常用物理仪器的使用和维护 伏安表测电阻法的价值及其接法选择的判别式 用听觉一解加速度与速度的演示实验 用打火机气瓶做反冲料验教具 电磁振荡演示实验中自动开关的简化 利用废灯泡芯演示绝缘体变导体的现象 沸点与压强关系的演示实验改进 物体做圆周运动时速度方向的演示 演示多孔、多缝衍射 几个演示声波干涉的实验 电冰箱中的热学知识 吸热式集热箱的制作 浅析灯丝在开灯时烧断的原因 谈 谈血压计 水坝为什么下部要比上部修得厚? 集力学、热学知识于一身的自行车 物理环境对人体的影响 足球突然转弯之谜 无声胜有声——次声 物理教学与农业生产 心脏功率有多大? 自动电饭锅是如何工作的? 巧选坛子 揭开调配鸡尾酒的秘密 音箱中的声学知识

前言/序言


汉英双语物理教学读本(教师版)图书简介 《汉英双语物理教学读本(教师版)》,作为一套专为深化物理学教学实践、促进跨文化交流而精心编撰的专业辅助读物,旨在为广大一线物理教师提供一套系统、前沿且实用的教学资源。本书并非教材本身,而是针对现有主流物理教材(如高中课程标准实验教科书或大学基础物理教材)在双语教学环境下的应用、拓展与深化,提供强有力的理论支持与实操指导。 本书的设计哲学根植于“理论指导实践,实践反哺教学设计”的理念。它深刻理解在日益国际化的教育背景下,教师在面对需要使用英语进行概念讲解、阅读专业文献或组织双语课堂讨论时所面临的挑战。因此,本书内容聚焦于如何高效、精准地实现物理知识的汉英转换、如何构建清晰的语境支持系统,以及如何评估学生在双语环境下的学习成效。 全书结构严谨,内容涵盖以下核心板块,每一部分都旨在提升教师的双语教学能力与课堂驾驭力: --- 第一部分:双语教学理论与语境构建(Pedagogical Theory and Context Setting) 本部分深入探讨了认知语言学在物理概念习得中的作用,以及跨文化交际在科学教育中的重要性。它不直接教授物理定律,而是教授如何教导这些定律时使用的语言策略。 1. 物理概念的语言学解析: 详细剖析了核心物理术语(如“惯性 (Inertia)”、“熵 (Entropy)”、“场 (Field)”)在中英文语境下的语义漂移与精确对应。重点分析了隐喻(Metaphor)在构建物理模型中的作用,并指导教师如何利用跨语言的隐喻系统来帮助学生理解抽象概念。例如,讨论“力 (Force)”在牛顿力学与场论描述中的不同侧重及其对应的最佳英文表达。 2. 双语课堂的语篇组织: 提供了多种双语切换模式的案例分析,包括: 交替翻译法 (Alternating Translation) 的适用场景与局限性。 平行讲解法 (Parallel Explanation) 中,如何确保中英文表述在逻辑链条上的无缝衔接。 支架式语言支持 (Scaffolded Language Support):如何为不同英语水平的学生设计阅读材料和课堂提问的难度梯度。 3. 评估体系的双语校准: 探讨了如何设计公平、有效的双语测试。分析了常见的中英测试题型转换陷阱,特别是涉及到图形、公式推导和文字描述的综合性题目。提供了“语言负荷分析 (Linguistic Load Analysis)”工具,帮助教师评估试题中非物理知识的语言干扰程度。 --- 第二部分:核心物理模块的教学语言精炼(Refining Language for Core Physics Modules) 本部分是本书的实践核心,它选取了高中及大学基础物理学中最常出现语言障碍的关键知识点,提供深度语言工具箱。 1. 力学与运动学 (Mechanics and Kinematics): 关键术语细化: 对“速度 (Velocity)”与“速率 (Speed)”、“加速度 (Acceleration)”与“加速率 (Rate of acceleration)”等易混淆词汇进行区分,并提供标准化的英文定义句式。 数学模型与语言描述的整合: 示范如何将 $vec{F} = mvec{a}$ 这一公式,用清晰、逻辑严密的英文句式(如:“The net external force acting upon an object is equal to the product of its mass and its acceleration.”)进行表述,并确保其中动词和名词的选择精准无误。 2. 电磁学与光学 (Electromagnetism and Optics): 矢量场与抽象概念的表达: 重点解决“通量 (Flux)”、“旋度 (Curl)”和“散度 (Divergence)”等涉及高维空间思维的数学物理概念的英文教学表达。提供如何引导学生理解麦克斯韦方程组的英文原版叙述。 实验操作语言的规范化: 针对电学和光学实验,提供标准化的英文实验步骤撰写模板(如使用祈使句和被动语态的规范),确保学生能够无障碍地阅读国际标准实验指南。 3. 热学与量子物理导论 (Thermodynamics and Introduction to Quantum Physics): 过程与状态的区分: 在热力学中,精准区分“准静态过程 (Quasistatic Process)”、“绝热过程 (Adiabatic Process)”和“等温过程 (Isothermal Process)”的英文描述。 前沿概念的过渡: 探讨如何用较为通俗的英文介绍“波粒二象性 (Wave-Particle Duality)”和“不确定性原理 (Uncertainty Principle)”,并提供相关的英文学术摘要阅读指导。 --- 第三部分:课堂资源开发与进阶技能(Classroom Resource Development and Advanced Skills) 本部分超越了单纯的术语翻译,着眼于教师的内容生产能力与课堂管理技巧。 1. 英文物理习题的改编与创建: 指导教师如何利用国际通用的物理题库资源(如AP Physics, IB Physics, 或大学基础物理的经典习题集)进行筛选和本地化改编。重点讲解如何拆解英文应用题的“情景设定 (Scenario Setting)”,识别其中的物理模型线索,并提供对应的中文解析框架。 2. 整合技术工具的应用: 介绍当前主流的在线教育平台和模拟软件(如PhET Interactive Simulations)的英文界面操作指南,以及如何将这些工具的英文说明有效地融入中文或双语的讲解流程中,实现“即时双语解释”。 3. 跨学科资源整合: 提供一份精选的“物理学英语阅读清单”,包括重要的历史文献片段(如伽利略、爱因斯坦的经典论述节选)和科普性英文期刊文章。旨在拓宽教师的知识面,并为学生提供真实的学术语境输入。 4. 专业发展与持续学习路径: 本书最后部分为教师提供了持续提升双语教学水平的建议,包括推荐的国际物理教育会议、相关的英文学术期刊订阅方向,以及如何构建教师间的双语教学互助小组。 --- 总结: 《汉英双语物理教学读本(教师版)》是物理教师在语言维度上实现教学升级的关键指南。它不是一本新的物理教科书,而是一把精准的教学翻译与策略之钥,它帮助教师驾驭中英双语环境下的复杂概念,提升课堂的专业性和国际视野,最终目标是确保物理知识的深度和广度,能够无障碍、高效率地传递给每一位学生。本书的丰富案例、工具箱式的结构和对语言细微差别的深入剖析,使其成为每位致力于双语物理教学的教育工作者案头必备的实践手册。

用户评价

评分

这本书的出版,对于长期以来在物理教学领域寻求更优质、更全面资源的我来说,无疑是一剂强心针。我一直深信,掌握一门外语(特别是英语)对于扩展学术视野、获取前沿信息至关重要。尤其是在物理学这样一门高度国际化的学科,大量的前沿研究、经典著作和教学资源都是以英文形式呈现的。然而,国内的物理教育环境,尤其是在基础教育阶段,双语教学的推行往往面临诸多挑战,其中最突出的便是缺乏系统性、高质量的双语教材和辅助读物。我常常在课堂上感受到学生在理解一些抽象的物理概念时,因为语言障碍而受阻,即使概念本身并不复杂,但双语的转换和理解就消耗了大量的认知资源。而对于教师而言,备课过程中需要花费大量时间去搜集、整理和翻译相关的英文资料,以满足双语教学的需求,这无疑增加了工作负担。因此,当听说有这样一本专门为教师设计的汉英双语物理教学读本时,我抱有极大的期待,希望能从中找到切实可行的教学策略、丰富的双语案例,以及能够帮助我提升自身双语教学能力和学生双语理解能力的宝贵素材。这本书的出现,似乎预示着我们可以在物理教学的道路上,迈出更坚实、更具国际视野的一步。

评分

我是一位在基层中学教授物理多年的教师,深知当前课堂教学的局限性。我们常常囿于课本的知识点,难以将物理概念与现实生活、前沿科技紧密联系起来。而英语作为国际通用语言,其丰富的科普读物和前沿文献,恰恰为我们打开了通往更广阔知识海洋的大门。我一直渴望能够将这些宝贵的资源引入课堂,激发学生的学习兴趣,培养他们的科学探究精神和跨文化交流能力。然而,现实是,很多教师缺乏将英文物理材料有效转化为中文教学内容的专业能力,或者根本不知道从何处入手。市场上虽然有一些零散的翻译资料,但缺乏系统性和专业性,难以形成完整的教学体系。因此,一本由资深教师编写、兼顾学术严谨性和教学实用性的汉英双语物理教学读本,对我来说意义重大。我期望这本书能够提供丰富的双语物理术语对照、地道的英文物理表述示范,以及将复杂概念用浅显易懂的语言进行中英双语解释的范例。更重要的是,我希望它能提供一些能够启发教师思考、创新教学方法的思路和灵感,帮助我们更好地克服双语教学的障碍,让学生在掌握物理知识的同时,也能提升英语能力,为他们未来的学习和发展奠定坚实的基础。

评分

在我看来,教育的本质是为下一代提供更广阔的发展平台。尤其是在当今全球化日益深入的时代,掌握跨语言的沟通能力,已经不再是锦上添花,而是必不可少的基本素质。物理学作为一门基础学科,其研究成果和教学方法早已渗透到世界各地,而英语作为国际科学界的通用语言,其重要性不言而喻。然而,长期以来,国内的物理教学在双语融合方面存在着明显的短板。教师们在备课时,往往需要在中文和英文之间疲于奔命,寻找合适的教学资源,翻译专业的术语,设计有效的教学环节。学生们也常常因为语言障碍,而无法完全领略到物理学的精妙之处,甚至错失了接触国际前沿知识的机会。因此,一本能够真正解决实际教学痛点,为教师提供系统性、专业性指导的汉英双语物理教学读本,在我看来,具有划时代的意义。我期待这本书能够不仅提供高质量的双语内容,更重要的是,能够通过教师的视角,展现出如何在实际教学中,有效地将两种语言融会贯通,培养出既掌握深厚物理知识,又具备国际视野和跨文化沟通能力的新型人才。这不仅仅是一本书,更是对未来物理教育发展方向的一次有力探索和指引。

评分

作为一名物理学专业的学生,我一直对英语学习抱有浓厚的兴趣,并深知其在学术研究中的重要性。在大学期间,我参与了一些与国际同行交流的活动,深刻体会到语言障碍带来的不便,也看到了掌握流利英语对于获取最新学术动态、参与国际合作的巨大优势。然而,回首高中物理学习的经历,我发现当时的教学体系和教材,在双语教学方面存在明显的不足。很多时候,我们只能接触到中文的教材和教学内容,即使老师偶尔提到一些英文术语,也往往是孤立的,缺乏系统的讲解和应用。这使得我们在面对英文的物理文献或学术报告时,感到十分吃力。因此,一本专门针对高中物理教师的汉英双语教学读本,在我看来,是填补这一教育空白的关键。我非常期待这本书能够提供一套完整的、系统性的解决方案,帮助教师们克服双语教学的困难,从而更好地培养出既有扎实物理功底,又具备良好英语沟通能力的新一代科学人才。这本书的出现,让我看到了未来物理教育更加美好的可能性,也为我这类有志于从事科学研究的学生,提供了一个更加理想的学习路径。

评分

我是一位对物理科学充满好奇心的普通读者,虽然并非专业人士,但一直以来都对物理世界背后的奥秘着迷。我经常会阅读一些科普类的英文文章,试图去理解那些令人惊叹的物理现象和理论。然而,很多时候,即使原文本身并不算特别晦涩,但因为语言的隔阂,我需要花费比理解内容本身更多的时间去啃读单词、理解句式,这极大地影响了我获取知识的效率和乐趣。我曾经尝试过寻找一些中英文对照的物理读物,但市面上大多是一些翻译质量参差不齐的书籍,或者内容过于偏向某一特定领域,缺乏普适性。因此,当我了解到一本专门为教师编写的汉英双语物理教学读本时,我立刻被吸引住了。我设想,一本由教师编写的读本,一定会在内容的选取上更加贴近教学实际,在语言的表述上更加清晰易懂,并且能够兼顾学术的严谨性和科普的趣味性。我期待这本书能提供一种更加高效、更加令人愉悦的方式,让我能够轻松地在中文和英文之间切换,深入理解物理学的魅力,并且能够从中学到一些更科学、更地道的表达方式,从而更好地与这个充满活力的科学世界进行交流。

评分

第一次看双语物理书,赞一个,就是感觉在实际教学中用处不大

评分

第一次看双语物理书,赞一个,就是感觉在实际教学中用处不大

评分

第一次看双语物理书,赞一个,就是感觉在实际教学中用处不大

评分

第一次看双语物理书,赞一个,就是感觉在实际教学中用处不大

评分

第一次看双语物理书,赞一个,就是感觉在实际教学中用处不大

评分

第一次看双语物理书,赞一个,就是感觉在实际教学中用处不大

评分

第一次看双语物理书,赞一个,就是感觉在实际教学中用处不大

评分

第一次看双语物理书,赞一个,就是感觉在实际教学中用处不大

评分

第一次看双语物理书,赞一个,就是感觉在实际教学中用处不大

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有