内容简介
《左传》是我国现存很早的一部纪事详明的编年史,也是一部杰出的文学作品,对后世的散文、语言学等影响巨大。本书于原文之下,加以注释和白话全译,文字精审而流畅。 李梦生 译注 李梦生,1952年生,有名出版家。1981年杭州大学中文系研究生毕业,文学硕士。曾任上海古籍出版社编辑室主任、副总编辑,现任汉语大词典出版社总编辑、编审,北京师范大学、华东师范大学兼职教授。著有《忠雅堂集笺校》、《中国毁小说百话》等,参与译注《古文观止》(注音版)等。这本书的装帧确实很精美,封面设计既古朴又大气,拿在手里很有分量感。我一直对《左传》这部史学经典很感兴趣,但苦于文言文的晦涩和古代背景的陌生,常常望而却步。最近了解到这本书出了译注本,就迫不及待地入手了。拿到手后,第一印象是纸张的质感很好,油墨印刷清晰,排版也显得十分考究,读来让人心生欢喜。虽然还没来得及深入阅读,但光是翻阅目录和前言,就对编纂者付出的心血有了初步的认识。厚重的一本书,承载着厚重的历史,希望这本译注本能为我打开一扇通往春秋时期的大门,让我能够更轻松地理解那段波澜壮阔的历史,感受先贤们的智慧和胸怀。我对它的期待很高,相信它不会让我失望。
评分说实话,选择这本书纯粹是机缘巧合。我最近在读一些关于古代政治制度的论文,其中经常引用《左传》的内容,但每次都要费力去查证原文和注释,非常影响阅读效率。在书店里闲逛时,偶然看到了这本《左传译注》,当时就被它厚实的体积吸引了。我平时不太喜欢那种过于华丽的装帧,这本的风格倒是很朴实,但一看就知道是用心制作的。翻开几页,看到密密麻麻的注释,感觉像是找到了救星。虽然我并非专业研究者,但对于想要深入了解某个领域的读者来说,一本详尽的译注本是多么重要。希望这本书能帮我解决在阅读过程中遇到的理解障碍,让我在学术探索的道路上更加顺畅。
评分一直以来,我都认为《左传》是中国古代史学的一座高峰,但其古奥的语言确实让许多像我这样的普通读者望而却步。这本《左传译注》的出版,无疑为我们提供了一个绝佳的阅读机会。我关注这本书已经有一段时间了,因为它承诺了“译注”,这意味着在保留原文精髓的同时,也提供了现代人易于理解的语言和必要的背景知识。当我终于拿到这本书时,它没有让我失望。从书籍的整体设计来看,就很显专业和用心。我尤其喜欢其注释的详细程度,仿佛一位博学多才的老师,随时在我身边解答疑问。我相信,通过这本书,我能够更深入地走进春秋时期的历史舞台,去感受那时代的风云变幻,去体会那些历史人物的决策与挣扎,而不是被文字的隔阂所阻挡。
评分我是一名历史爱好者,尤其钟情于中国古代史。《左传》在我心中一直占据着举足轻重的地位,它是史学研究的宝贵财富,也是文学创作的灵感源泉。然而,长久以来,阅读《左传》原文对我来说都是一个巨大的挑战。古文的深奥,加上时代背景的隔阂,使得理解常常停留在表面。这本《左传译注》的出现,无疑是我期待已久的。我对手中的这本译注本寄予厚望,希望它能凭借详实的注释和流畅的译文,打破我与《左传》之间的壁垒,让我能够真正领略到这部史书的精髓。从封面设计到内页排版,都透露出一种严谨与认真的态度,这让我对译注的质量充满信心,期待它能成为我书架上不可或缺的一员。
评分最近因为工作需要,需要了解一些中国古代礼仪和外交方面的历史细节,查找资料时,《左传》出现的频率非常高。之前也尝试过阅读原文,但往往因为文言的阻碍而难以深入。朋友推荐了这本《左传译注》,说是翻译和注释都做得相当到位。拿到书之后,我首先被它的分量惊到了,一看就知道内容很扎实。然后翻到前面,发现编者对于《左传》的背景介绍以及译注的原则都写得很清楚,这让我觉得很靠谱。我个人比较看重书籍的实用性,希望这本书能够帮助我快速准确地理解《左传》中的关键信息,从而更好地完成我的工作。从初步的翻阅来看,这本书的译文通俗易懂,注释也比较详尽,应该是能够满足我的需求。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有