清洗

清洗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[芬兰] 索菲·奥克萨宁 著,施谛文 译
图书标签:
  • 清洁
  • 家居
  • 生活技巧
  • 整理
  • 收纳
  • 健康
  • 日常
  • 实用
  • 技巧
  • 指南
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海文艺出版社
ISBN:9787532159598
版次:1
商品编码:11936105
包装:精装
开本:32开
出版时间:2016-06-01
用纸:胶版纸
页数:178

具体描述

编辑推荐

适读人群 :广大读者

  苏联、历史、暴力、记忆、黑暗秘密……还有爱情,虽然在这片谎言赤地走过,却没有开出善良的花,因为绝望,因为赤裸的人性。

  荣获:

  瑞典学院北欧文学奖(素有“小诺奖”之称)

  北欧理事会文学奖(北欧地区*文学奖)

  芬兰国家文学奖、鲁内贝里奖(芬兰两大文学奖)

  法国费米娜外国小说奖

  欧洲图书奖

  米卡·沃尔塔利奖

  卡勒维·安提奖


内容简介

  《清洗》通过老少两代的悲惨遭遇,连缀了20世纪的爱沙尼亚史,其间充满了虐行、强暴、恐惧和背叛,故事始于1992年的爱沙尼亚,家住农庄的老太太阿丽德在自家院子里发现了衣容不整、身有虐伤的姑娘萨拉,她自述出身符达迪沃斯托克,被拐到西方,卖做性奴,侥幸逃脱“老公”的毒手,在俄国黑手党肉贩帕夏一路追拿之下,慌不择路,误入农家。老太太动了仁心,收留萨拉,却搞不清这姑娘为何会讲爱沙尼亚话,不久更发现她随身携带的一张旧像,方知萨拉的出现非为误走误撞,实为有意寻访。旧社会的伤疤层层揭开,五十年来老太太难以启齿的秘密往事,一家几代人的悲剧故事也渐次展现。

作者简介

  索菲·奥克萨宁(Sofi Oksanen),1977年出生于芬兰,母亲是爱沙尼亚裔,父亲是芬兰人。2003年出版首部小说《斯大林的乳牛》(Stalin’s Cows),内容充满争议,受到各界讨论。两年后,出版第二部小说《宝贝雅内》(Baby Jane)。2007年,剧本《清洗》(Puhdistus)登上芬兰国家戏剧院,成为芬兰国家戏剧院的常备剧目。2008年,同名小说《清洗》出版,一炮而红,迅速成为芬兰头号畅销书,包揽了芬兰重要的两个文学大奖——芬兰国家文学奖和鲁内贝格奖,从而创纪录地成为首部同时获得这两项大奖的作品。2010年,此书又获得了北欧地区的重量级文学奖——北欧理事会文学奖,以及法国的费米娜外国小说奖,2013年,更是荣获素有“小诺奖”之称的瑞典学院北欧文学奖——奥克萨宁成为该奖有史以来*年轻的获奖者,也是首位芬兰女得主。《清洗》在全世界售出44国版权,被译成30多种语言,热潮从北欧延烧至欧洲大陆,不仅获得欧洲书奖和法国费米娜奖的肯定,更创下法国法雅客(FNAC)小说奖的先例,成为首部非法文原创的得奖作品。2012年,《清洗》被改编成电影及歌剧。芬兰《首都报》赞誉此书“宏伟、令人颤栗,是每个人都梦寐以求想阅读、书写,并出版的小说”。

  2009年,索菲·奥克萨宁被爱沙尼亚《信使报》选为“年度风云人物”。


精彩书评

  《清洗》是一本涉及诸多重大议题的小说——色情产业、二战后苏联对爱沙尼亚的吞并、切尔诺贝利核事故、苏联解体后的动荡年代。尽管小说呈现的内容如此之多,但奥克萨宁始终将焦点紧紧聚集在她要表现的主题上。她用娴熟的技巧掌控住了这个复杂、微妙的故事。《清洗》是一本严肃的书,但并不沉闷。它有惊悚小说充满悬念的气氛,但当你走近它时,会发现故事里有一个悲剧的内核。

  ——Bookslut杂志

  索菲·奥克萨宁令人不安而又引人入胜的小说《清洗》……震撼人心。小说设定于1992年,其时,随柏林墙倒塌而生的快乐的乐观主义情绪销声匿迹才不过三年。《清洗》在迷雾中燃烧,展现了前苏联数十年间的改造是如何扭曲一个社会,使其沦为罪恶和残忍之地。奥克萨宁以一种紧凑、非传统的犯罪小说形式表现上述宏大主题,这一形式不时被可怕的沉默、可耻的揭露与令人厌恶的亲昵所打断。通过从一种切近的、私人的层面来审视历史的伤痛,奥克萨宁让人们纯粹为了生存而付出的代价显而易见,将噩梦与童话一并唤起。《清洗》是一本引人入胜的读物。

  ——美国国家公共广播电台

  《清洗》是那种非常罕见的作品,一部真正的杰作……一个奇迹……我希望世上每一个懂得阅读的人都能来读读《清洗》。

  ——南希·休斯顿(法国费米娜文学奖得主)

  一部充满勇气的作品,深度介入爱沙尼亚的曲折历史,反讽的运用简洁有力,对爱沙尼亚人在受压迫时期所面对的悲惨选择饱含同情……奥克萨宁完成了一部激动人心而又充满人性的艺术作品。

  ——雅各布·西尔弗曼,《新共和》杂志

  《清洗》是对我们为求生存所做的事情的一次扣人心弦的凝视。

  ——凯伦·R. 朗,《克利夫兰老实人报》

  奥克萨宁流畅朴实的散文令不可言说的暴力得以显形,令回忆的过程得以澄明。

  ——《L杂志》(2010年十大图书)

  一本引人入胜的书,关于两个有着黑暗秘密和潜在联系的女人。奥克萨宁技巧高妙地将众多史实编织为一部丰富、复杂的小说。

  ——《书架意识》(2010年十佳图书)

  一部大胆结合了历史、政治与悬疑的作品。

  ——《星期日泰晤士报》(英国)

  在奥克萨宁首本被翻译成英文的小说里,秘密围绕着一个蓬头垢面的女孩展开,鬼头鬼脑的爱丽德,发现这个女孩躺在自家位于爱沙尼亚乡下的院子里,院中遍布自制的药剂、干枯的药草、花和水果,它们或是自家种植的,或是从附近森林里采摘的。这个名叫扎拉的女孩说着一种古老的、鄙俗的爱沙尼亚语,“是黄色的,被虫蛀过的,带着一种奇怪的死亡气息”,这使得爱丽德怀疑她可能与那些掠夺了森林中的木材卖到西部去的盗贼有联系。在1992年的爱沙尼亚,任何事情都是可能的,尽管爱丽德希望自己远离扎拉“令人厌恶而熟悉的恐怖气息”,她还是不顾自己之前的判断,向这个脏兮兮的女孩敞开了家门。二战后苏联占领时期的爱沙尼亚的创伤由此被重新揭开:集中营幸存者拥入爱沙尼亚,避免与人眼神接触,难民们“消失在新工厂的口中”。地图会帮助东方读者潜入这紧张的、设计精巧的欧洲故事里去,在那里,战后的痛苦仍在延续。

  ——惠特尼·斯科特,《书单》杂志

  权力和丧失是索菲·奥克萨宁这部扣人心弦的小说《清洗》的主题。这不是一本夜晚睡前可读之书。它提醒我们一些我们宁愿忘记的事情,这些事情发生时世界正惘然他顾。这是数百万人被迫做出不可能的选择的故事,他们的生活和幸福被偷走了,他们幸存下来,却发现取代了旧日的恐吓和欺骗的东西,仅仅是新的恐吓和欺骗而已。《清洗》可以与玛琳娜·柳微卡优秀的小说《乌克兰拖拉机简史》及其半续集《两个大篷车》相媲美。

  ——经济学人在线(“基本阅读”)

  一次黑暗、痛苦、有时困难重重的阅读,它搅动起读者的所有情绪。

  ——英国《书商》周刊

  《清洗》是一部真正惊人的小说,既让人心碎,又让人乐观欣慰。通过两个女人的故事,索菲·奥克萨宁为我们展现了一个国家的历史。这个国家曾被苏联、西方以及历史本身反复侵扰,但它还是坚强地站了起来。

  ——劳拉·瓦彭亚,《我家里有犹太人》作者

  一个精彩的故事……奥克萨宁娴熟掌控着双线故事和多重视角,她让我们为了抵达那个戏剧性的结尾而不停地翻页。强烈推荐给托尔斯泰、帕斯捷尔纳克等经典俄国作家的崇拜者们,也同样推荐给那些喜欢关于欲望和背叛的当代故事的读者。

  ——《图书馆杂志》

  太生动了……这部获奖芬兰小说戏剧性地呈现了爱沙尼亚在苏联统治下的生活。奥克萨宁描绘了一幅关于爱沙尼亚风物的生动图景。她将爱、孤独、政治动荡、人口贩卖等永恒主题巧妙地交织在一起,吸引读者从头看到尾。她不惮于描写强奸、折磨以及谋杀,但她也描写那些温柔的时刻,赋予历史事实以一副人类的面孔。她的语句坦率、简短,以一种直接的方式承载“真相”,而这一方式正是她笔下的人物无缘运用的。

  ——卡罗尔·胡萨·哈维,《温尼伯自由报》

  《清洗》是一部使人屏息凝神的小说,它浓厚的感情从一开始起就抓住了读者……动人,恐怖,它令你浑身颤抖、呼吸急促。

  ——伊尔卡(芬兰)

  《清洗》残酷、引人注目而又细致入微,用悬念撼动读者:不为人知的秘密,耻辱的行径……如同一张网一般撒布在书中,迫使读者不停地翻动书页……生动,精确,优美。

  ——Hufvudstadsbladet(芬兰)

  东欧历史上令人不安的一章,我们正处于遗忘或否认的边缘。索菲·奥克萨宁是一位技巧非常娴熟的小说家,她一点一点、错综复杂地揭开她迷人的故事。对于被扭曲心灵的微妙的内在戏剧性和爱的自我欺骗的逻辑,她有所感知。芬兰可以为这颗明亮的新星而骄傲了。

  ——日德兰邮报(满分6,6颗星)(丹麦销量高的日报)

  《清洗》的多元维度令人惊叹……这部小说,以一种与之相符的复杂性和严肃性,囊括了耻辱、背叛、内疚以及赎罪等诸多宏大的主题。

  ——Turun Sanomat(芬兰)

  每每读到这样的好书,我都无法理解作者究竟是怎么把它写出来的。《清洗》是一部虚构小说,同时也是对爱沙尼亚的爱的宣言。

  ——每日杂志报(挪威)

  《清洗》的首章展示了一种凝练、充满隐喻的有力语言,我读了很长时间。奥克萨宁的优美文字打破了内疚带来的沉默和压迫带来的羞愧,它决心为大众的叙事提供合法性和分量,这种合法性和分量是我们很少能体验到的。

  ——《瑞典晚报》(瑞典)

  奥克萨宁是一个走钢丝的人。她透彻而又无情地揭示了人们为野蛮的政治制度付出的代价,甚至成功地将对过去的滥用与小扎拉令人心碎的故事和命运联系在一起……这是一次压倒一切的阅读体验。

  ——Dagsavisen(挪威)

  奥克萨宁在营造悬疑方面异常熟练,这是一部残酷的小说——它的残酷是身体性的,它暴露了我们所玩的大大小小的游戏的残酷,同时,在阅读的时候,它的残酷充满悬念……精彩绝伦。

  ——挪威广播公司(挪威)

  充满活力,绝对有说服力……一个扣人心弦的、对于永恒人性与永恒的非人性的记录。

  ——Dag og Tid(挪威)

精彩书摘

  1951年里亚尔省,爱沙尼亚苏维埃共和国爱丽德用鹅脂擦了擦手

  “昂斯·马卡罗夫,安德烈斯之子。”汉斯说了一遍他的新名字。“这样我就能申请到一间公寓,然后去上班了?”“是的。”“你真是个神奇的女人。”“只要再花上一头猪和几罐蜂蜜,走几道程序就好了。”爱丽德给了汉斯一叠苏俄传单,叮嘱他要在去塔林的火车上认真阅读。“记得把它们放在房间里最显眼的地方。”汉斯一把扔下了传单,在裤子上擦了擦手。“汉斯,你必须装得忠诚!你得去参加那些集会!”“我做不到。”“不,你可以的!我会马拉大车送你去火车站。在集会里,没人会留意到你这样的陌生人。等火车一来,你就可以上去。有什么消息的话,我会第一时间通知你的。”汉斯点了点头。“你留在这里不会有事吧?”汉斯问道。爱丽德转过了头。弄到护照以后,她就想好了一个计划,可她还没有告诉汉斯。她想和马丁离婚,然后从农庄辞职,她会告诉他们说她想要去学校进修,然后再回来为农庄效力。毫无疑问,他们会支持她的决定,他们需要有技术的工人。她想用这个理由来逃脱那种被奴役的生活,逃脱那所谓的公社。接着她就可以去学绘画或是给铁路局干活——他们都提供宿舍。她可以在夜校注册学习。所有的工作场所都喜欢有技术的工人。那样她就可以待在汉斯身边,陪他去散步,去看电影,去做她想要做的一切。这样的未来实在是太美好了——街上根本就不会有人认出他们,也没有狗会朝着他们狂吠,那里更没有一丁点英戈尔的气息。汉斯终于意识到自己的丽德有多好了。仅仅是一份护照,汉斯就对未来充满了期待,一个全新的生活能给他带来多大的改变?塔林街上几乎全是俄国人,工厂里有一半的工人说的也是俄语,爱丽德不知道汉斯对此会有什么反应。也许在他重见天日之后,他能改变自己的想法,作出一些妥协。也许他能够忍受俄国人的存在。爱丽德的新靴子就躺在衣柜后面。去塔林的时候,她会把自己的旧靴子留在火车上。新靴子的跟很高——这样她就再也不用在鞋子里放上一截木头了。

  他们才刚从兽医那里回来。马丁给他带了一瓶酒,兽医给马丁开了一张证明,好让他们把今早病死的牛送去香肠厂。马丁坐在前厅里读着报纸。爱丽德摘下围巾,走进厨房,打开了里面的灯。地板上有血迹。“亲爱的你想喝点什么吗?”马丁点了点头,他正在读《人民之声》。爱丽德给他倒了一杯烈酒,里面掺的不是玛利亚?克里尔教她调配的药剂,而是马丁表袋里的粉末。他曾向她说起过这盒粉末——它来自于内务委员会的人,它无色无味。爱丽德前几天用面粉替换了盒子里的粉末,现在她把整盒药粉都扔进了酒杯。“我的小蘑菇,永远知道我想要的是什么。”马丁一边接过酒杯,一边说道。他嚼着黑麦面包,将杯子里的酒一饮而尽。爱丽德想要去洗碗。马丁手里的报纸突然滑落到了地上。“你累了?”“嗯,我有点困。”“你是该好好睡一觉。”马丁站了起来,跌跌撞撞地走进了卧室,一头栽在床上。床垫上的麦秆沙沙作响。床底的弹簧不停发出吱吱呀呀的响声。爱丽德走进了卧室——捅了捅他的身子——他一动不动。她把他撇在一边,径直回到了厨房,拉上窗帘,用鹅脂洗了洗手。“谁?”“丽德……”橱柜后面堆着马铃薯的角落里传来了汉斯的声音。爱丽德挪开杂物,把汉斯扶了出来。汉斯的肩头满是血迹。爱丽德解开了他的外套。“你去了森林,对不对?”“丽德……”“你没去塔林。”“我必须……”“你答应过我的。”爱丽德拿出了一瓶酒和一块纱布,开始为汉斯清洗伤口。“他们发现你了没有?”“没有。”“你确定?”“丽德,别生气。”汉斯流露出痛苦的表情。他们中计了,遭到了埋伏。他也中弹了,幸好他逃了出来。“他们抓住了其他人?”“我也不知道。”“你有没有向森林里的人提起过我?”“没有。”“马丁告诉过我,森林里有许多内务委员会的人。他们甚至来过这里,寻找一个叛徒的下落。他们有特制的毒酒,他们能从你的嘴里问到他们想要的一切。”“我什么酒都没喝过。”爱丽德仔细检查了他的伤口。她的手上全是殷红的血液。他们不能去找医生。“汉斯,我必须去找玛利亚?克里尔。”汉斯看着她笑了笑。“英戈尔在这里,她会处理这些的。”爱丽德手中的酒瓶摔到了地上。酒和玻璃洒了一地。她擦了擦自己的额头,血液和酒精掺杂在一起的气味传到了她的鼻子里。她怒火中烧,膝盖弯曲。她张开了嘴,语无伦次地叫喊着,她的耳朵也完全变硬了。她摸索着扶住了一把椅子,直达自己的心情平复下来。这时候汉斯已经昏了过去。她知道自己该做什么——她要把汉斯拽进了密室,然后跑去找克里尔。她抓住了汉斯的胳膊,把他扶了起来。一本笔记本从他的衣袋里露了出来。她放下了汉斯,拾起了笔记本。

  1950年5月20日解放爱沙尼亚!

  我不知道该去想些什么。我正在读英戈尔最新的信。这封信是今天寄到的,上一封是前天。英戈尔说她永远不会忘记这里的柳树,尤其是那一棵。起初这让我很开心。英戈尔竟然和我同时想起了那棵柳树。突然我意识到事情有点不对劲。英戈尔用的信纸看起来很陈旧。可信封却非常干净。我见过别的流放者来的信,他们根本就没用信封。我多么希望是某个邮递员给它们套上了信封,可我根本就无法说服自己。我把信上的签名和家里《圣经》上的签名对了对。英戈尔在《圣经》上写着丽德的名字和生日。这两个签名的笔迹不一样。虽然它们看起来很像,但显然并非出自一人之手。丽德给了我一瓶酒。我却连看都不想看她一眼。我想把这些信给撕碎,可我却不敢。丽德会问起它们的下落,那时候我该怎么回答她?我不能问她事情的真相。我只想用手里的酒瓶,狠狠地砸她。

  汉斯?佩克,埃里克之子,爱沙尼亚农民

  1951年9月20日解放爱沙尼亚!

  丽德安排好了一切。她给我弄了一本护照。我正坐在这里,翻阅这本护照,至今我还怀疑它究竟是不是真的。它是真的。我答应丽德我不会去森林,我会去塔林,住到一间宿舍里。丽德写下了那里的地址,还叮嘱了我许多话。可我不想去塔林。那里根本就没有田野,也没有森林。我根本就无法想象,要是去了城里,我会变得怎样。有时候我真想用这把枪打死丽德。一直以来,我的头脑都很清醒。我只想和琳达团聚。英戈尔会在肉汤里放更多盐的。

  汉斯?佩克,埃里克之子,爱沙尼亚农民

  1951年里亚尔省,爱沙尼亚苏维埃共和国爱丽德亲吻了汉斯然后擦去了地板上的血迹

  爱丽德意识到自己在叫喊,可她已经顾不上那么多了。她把水桶扔到了地上,水桶打碎了一罐红色莫斯科香水和一堆苏维埃妇女牌的缝纫图案。她再也没有机会去织塔林式样的衣服了,她也没有机会和汉斯手拉手地经过维卢门。他们本可以无忧忧虑地生活。过去的几个月里,每天晚上她躺在马丁身边,脑海里幻想的都是这样的场景。汉斯答应过她的!爱丽德哭出了声。要是马丁醒了过来该怎么办?那又怎么样?这世上的一切还有什么意义?她付出了自己的一切,耗费了这么大的代价!她去给那些不生孩子的家庭罚款!一个个的不眠之夜! 她在恐惧中度过了多少年!马丁的体味,无穷无尽地羞辱着她。还有无穷无尽的谎言!她每晚都在马丁的床上辗转反侧,恐惧的汗水每晚都浸湿她的睡衣。还有牙医那毛茸茸的手,那晚掠过琳达脸颊的渗人目光,还有那一双双士兵的皮靴——她本可以忘掉这一切,只要她能够和汉斯手牵手,走在塔林的公园里,哪怕只有一天也好。正因为如此,她才坚持用丽春花牌肥皂洗脸,隔三差五还会用鹅脂来洗手。她想保养好自己的皮肤,好让自己看起来不像个乡下姑娘。在那里,根本就不会有人来盘问你,他们可以平平静静地生活。可汉斯却不在乎这些。她只想过上一天这样的生活。她供他吃饭,供他穿衣,给他烧洗澡水,给他送报纸,还买了一条狗来保护他。她为他烤面包、缝袜子,她给他写信、买酒。为了让他开心,她用尽了全力。可汉斯呢?他关心过她吗?他担心过她吗?她要把地板擦干净,然后忘记这一切,忘记她所受的那些折磨和耻辱。汉斯,他竟然撒了谎。汉斯从来就没想过和爱丽德一起在塔林的公园里散步。关于那些信,他是不是知道了什么。

  汉斯失去了意识。爱丽德用脚踩了踩他的肩膀,汉斯一动不动。她走进卧室,去查看马丁的情况。他的姿势和刚才一模一样。看起来他没有醒来过。爱丽德在他的靴子旁放了一个空水桶。这样她就能听到他起床的动静。水桶还放在老地方,看来马丁真的没有醒来过。爱丽德回到了厨房,从汉斯的口袋里拿出了他的烟盒——上面的三头狮子的图案已经褪了色——点燃了一支汉斯亲手卷的烟。烟味渗进了她的肺,她剧烈地咳嗽起来,可她的头脑却似乎更清醒了。她洗干净手。她把血水倒进了垃圾桶。她吃了点缬草,坐了下来,又吸了一口烟。她走向汉斯。她从橱柜里拿出一罐药,那是她专门用来治噩梦的药,然后倒进了汉斯的嘴里。汉斯咳嗽着醒了过来。不少药滑落到了地上。“这会让你感觉舒服点。”爱丽德低语道。汉斯睁开了眼睛,看了看爱丽德,把嘴里的药咽了下去。爱丽德用手托住了他的脑袋,静静地等待着。然后她找了一条绳索,捆住了汉斯的手脚,把他拽进了密室。她把汉斯的日记本也留在了密室里。接着她从架子上取下了英戈尔的咖啡杯,把它装进了自己的围裙口袋。她在汉斯身上盖了一条毯子。她亲吻了汉斯的嘴唇。她关上了门。她用浆糊封住了门。她堵住了气孔。她把橱柜挪到了门前,然后擦干净了地板上的血迹。

  ……

前言/序言


《尘埃落定》 序章:寂静的呼唤 晨曦初露,薄雾如同轻纱笼罩着这座古老而宁静的小镇。空气中弥漫着泥土的清新与远处溪流潺潺的低语。然而,在这片祥和的表象之下,一股难以言喻的压抑和沉寂正悄然滋生。主人公林墨,一位在小镇里默默无闻的青年,总感觉一种无形的力量在牵引着他,指向一个他从未真正理解的过去。 林墨的童年,被一段模糊的记忆所笼罩。那是一个雷雨交加的夜晚,微弱的灯光下,他看到母亲慌乱的身影,听到父亲低沉的叹息,以及一种冰冷而沉重的气息。自那以后,母亲便离开了,留下他与父亲相依为命。父亲是个沉默寡言的人,只专注于耕作和修理农具,鲜少提及过往。小镇的生活平淡如水,林墨习惯了这种日复一日的节奏,直到那个署名“故人”的包裹,如同一颗投入平静湖面的石子,打破了他生活的宁静。 包裹里是一本陈旧的日记本,泛黄的书页上记录着娟秀而略显急促的笔迹。这是他母亲的日记,记录了她年轻时的生活,以及一段被尘封的往事。日记中的字里行间,透露着一种深深的忧虑和不安,似乎有什么重大的秘密,如同潜伏的暗流,吞噬着她的心。 第一章:斑驳的过往 日记本的第一个章节,描绘了母亲年轻时的风华。她曾是小镇上备受瞩目的姑娘,聪明伶俐,对未来充满了憧憬。她热爱阅读,尤其喜欢那些关于历史和古老传说的书籍,她的笔尖在纸上勾勒出她对世界的理解和探索。她记录了与父亲初遇的喜悦,点滴的温馨,以及对婚姻生活的期待。然而,字里行间,渐渐出现了一些令人不安的词句——“阴影”、“窥视”、“无法摆脱的恐惧”。 她开始频繁地记录一些奇怪的现象:夜晚听到莫名的响动,总感觉有人在暗中观察,甚至在白天,也会有短暂的失神,仿佛看到了一些不属于这个时代的景象。她试图向父亲倾诉,但父亲总是轻描淡写地劝慰她,说是思虑过重。然而,母亲知道,事情远非如此简单。 日记中,她提到了一个词——“启示”。这个词反复出现,带着一种敬畏又恐惧的意味。她似乎在追寻着什么,或者说,被什么东西所追寻。她的文字变得更加凌乱,夹杂着一些她自己也无法理解的符号和零散的词语,像是某种隐秘的语言。 林墨读到这里,心中充满了疑惑。母亲究竟遭遇了什么?“启示”又是什么?他开始翻阅家里堆积的旧物,希望找到更多的线索。在阁楼的一个角落,他发现了一个落满灰尘的旧箱子,里面装着母亲的一些旧照片,以及一些他从未见过的古籍。 第二章:谜语与回响 箱子里的一张泛黄的照片,引起了林墨的注意。照片上,年轻的母亲站在一片荒芜的古老遗迹前,笑容中带着一丝不易察觉的忧伤。遗迹的背景模糊不清,但隐约能看到一些石碑和残破的建筑。母亲穿着一身朴素的衣服,手中却拿着一个形状奇特的金属物件,闪烁着微弱的光芒。 在箱子深处,他找到一本装帧独特的书籍,封面没有任何文字,只有复杂的几何图案。翻开书页,里面并非寻常的文字,而是密密麻麻的图腾和符号,与日记本中母亲记录的零散符号惊人相似。林墨尝试着去理解这些图腾,却感觉它们仿佛拥有生命,在纸页间跳跃,诉说着古老的故事。 他将日记本和这本奇特的书籍带到镇上的图书馆,希望能够找到一些相关的资料。图书馆的老馆长,一位博学而温和的老人,看到这些物品时,眼中闪过一丝惊讶。他告诉林墨,这些图腾和符号,在一些古老的传说和失传的文献中,曾有所提及,被认为是某种神秘文明的遗迹,或者是一种通往未知世界的“钥匙”。 老馆长向林墨讲述了一个流传在小镇边缘的传说:据说,在很久以前,这里曾存在着一个高度发达的文明,他们的智慧超乎想象,能够操控自然的力量,甚至与宇宙中的其他生命进行沟通。但这个文明最终消失了,只留下一些遗迹和一些模糊的传说。有人认为,他们是由于过度追求力量而自我毁灭,也有人认为,他们选择了另一种形式的“存在”。 母亲的日记,以及这本神秘的书籍,似乎与这个传说息息相关。母亲的“启示”,或许就是她发现了通往这个失落文明的线索,或者,她接触到了这个文明留下的某种“遗产”。 第三章:遗迹的低语 林墨被这个传说深深吸引。他决定亲自去探寻母亲照片中的遗迹。凭借着母亲日记中的只言片语和老馆长的指引,他找到了那个隐藏在密林深处,被藤蔓和杂草覆盖的遗迹。遗迹的入口处,矗立着一块巨大的石碑,上面雕刻着与神秘书籍上相似的图腾。 当林墨的手触碰到石碑时,一股微弱的电流通过他的身体,他感觉周围的空气似乎发生了某种变化。遗迹内部比他想象的要大,昏暗的光线勉强照亮了残破的墙壁,上面布满了精美的壁画,描绘着一些奇特的生物,以及一些他无法理解的场景——星辰的轨迹,能量的流动,以及一种超越凡俗的智慧。 在遗迹的中心,他发现了一个祭坛,祭坛上摆放着一些与照片中母亲手中的金属物件相似的器物。当他将母亲日记本中的金属物件放在祭坛上时,周围的图腾突然亮起,发出柔和的光芒。一种低沉而悠扬的声音,仿佛从远古传来,在遗迹中回荡。 这声音并非语言,而是一种纯粹的意识交流。它告诉林墨,他的母亲曾是一名“守望者”,肩负着保护这个遗迹,以及它所承载的知识的使命。这个遗迹,并非简单的历史遗迹,而是一个连接着不同维度,承载着宇宙奥秘的“节点”。母亲之所以离开,是因为她发现了某种危机,或者,是她需要暂时“隐藏”自己,以便更好地履行职责。 声音还告诉林墨,他体内也流淌着与母亲相同的“血脉”,他也拥有感应和理解这些古老力量的潜质。而母亲留下的日记和书籍,正是为了引导他,让他能够继承这份使命。 第四章:传承与选择 林墨沉浸在这股来自远古的意识流中,他感受到了母亲的爱,以及她背负的沉重责任。他理解了母亲当年离开的苦衷,以及她一直在默默守护着什么。他也明白了,自己一直以来感受到的压抑和牵引,并非无病呻污,而是来自血脉深处的呼唤。 他站在祭坛前,心中涌起一股前所未有的坚定。他看到了母亲留下的最后一段信息——那并非简单的告别,而是一种嘱托。母亲相信,他有能力理解这一切,并做出自己的选择。 林墨知道,自己的人生已经进入了一个全新的阶段。他不再是那个平凡的青年,而是可能成为下一个“守望者”。他需要学习如何去理解和运用那些古老的力量,去守护这个连接着未知世界的“节点”。 他并没有立刻做出决定,而是选择回到小镇,将这段经历告诉老馆长。老馆长听完他的讲述,眼中闪烁着复杂的光芒,他微笑着说:“有些知识,并非为了掌控,而是为了理解;有些责任,并非为了荣耀,而是为了守护。你母亲的选择,是她的智慧;而你的选择,将是你自己的道路。” 林墨回到家中,再次翻开母亲的日记。那些曾经模糊不清的词句,如今在他眼中,都拥有了深刻的含义。他明白,他所继承的,并非只有知识,更是一种责任,一种对未知的好奇,以及一种对生命更深层次的理解。 他将继续探索,继续学习,用自己的方式去诠释“守望者”的意义。也许,他会选择继续隐居于小镇,默默守护;也许,他会踏上更广阔的旅程,去探寻宇宙的奥秘。无论如何,他的人生,已经因为这段“尘埃落定”的过往,而变得更加辽阔和深邃。母亲的爱,如同夜空中最亮的星,指引着他前行的方向。而他,也将在属于自己的道路上,书写属于自己的篇章。 终章:未尽的旅程 小镇依旧宁静,阳光穿过树叶的缝隙,在地面上投下斑驳的光影。林墨站在母亲曾站立的遗迹入口,手中摩挲着那个奇特的金属物件。他知道,这只是一个开始,一段更漫长、更未知的旅程。他感受着体内涌动的力量,以及对未来的无限期待。他已不再是那个迷茫的少年,而是踏上了传承与探索的道路,去追寻那份超越时空的“启示”,去理解生命的真谛,去守护那些不为人知的秘密。他的故事,如同这片古老的土地,永远充满了未尽的可能,和深邃的智慧。

用户评价

评分

这本书的叙事视角非常独特,它采用了一种近乎散文诗的笔法来讲述一个看似平凡的故事。阅读过程中,我经常需要停下来,不是因为情节太复杂,而是因为某一句措辞、某个意象突然击中了我内心深处某处柔软的地方。作者的语言功力非常扎实,她似乎懂得如何用最少的字句,去构建最复杂的意境。这本书探讨了“失去”的主题,但它处理“失去”的方式不是哀悼,而是一种带着释然的接受。它教会了我们如何与那些无法挽回的遗憾和解,如何从残缺中发现新的完整。全书的基调是内敛的、沉静的,甚至有些许的宿命感,但正是这种不加修饰的真实感,让它拥有了强大的生命力。对于那些在生活中感到迷茫,需要一点精神慰藉和深度思考的人来说,这本书无疑是一剂良药,它提供了一种看待世界的、更为成熟和富有哲理的视角。

评分

如果非要用一个词来形容这本书给我的整体感受,那一定是“厚重”。它不是那种轻盈的、娱乐性的阅读材料,更像是一块被时间打磨过的玉石,温润却有分量。最让我印象深刻的是,作者在描绘某个特定社会阶层的生活细节时,那种考据的严谨程度简直令人咋舌。从服饰的纹理到日常的餐桌礼仪,每一个环节都透露出作者下了深厚的功夫,让人对那个特定时代有了立体而可触摸的认知。这种对细节的执着,支撑起了整个故事的骨架,使得即便情节发展缓慢,也绝不让人感到拖沓。它成功地在历史的洪流中,捕捉到了个体命运的微小波动,并将其放大,让读者体会到历史的无情和人性的可爱之处。我看完后,对历史的敬畏感又加深了一层,感觉自己像是短暂地穿越了一次,虽然旅途略显沉重,但收获无比巨大。

评分

这本书的叙事结构简直是一场精妙的解谜游戏,但我说的“谜题”不是那种悬疑小说的紧张刺激,而是一种关于人性的复杂探讨。作者似乎非常擅长从旁观者的角度切入,不动声色地抛出线索,引导读者去拼凑出那个宏大图景下,个体命运的脆弱与坚韧。我特别欣赏它对“选择”这一主题的处理,书里每个人物似乎都在做一个艰难的平衡,鱼和熊掌不可兼得的困境贯穿始终。那种知识分子式的克制与内敛,在文字中被展现得淋漓尽致,没有激烈的对白,却有山呼海啸般的情感暗涌。我得承认,刚开始读的时候,我有点跟不上那种跳跃性的时间线,需要稍微集中注意力去梳理脉络,但一旦进入状态,那种发现真相的豁然开朗感,比直接告诉你答案要过瘾一万倍。它不是一本让你读完就丢在一边的消遣读物,而是那种需要合上书本,坐下来,对照着笔记回味一番的深度作品。

评分

天哪,这本书简直是为我量身定做的!我一直对那个年代的生活充满了好奇,这本书完全满足了我的想象。作者的笔触细腻得惊人,仿佛能闻到那种老旧木材和煤烟混合的味道。那些人物的性格塑造得栩栩如生,每一个选择、每一个挣扎都让人感同身受。特别是那个关于家庭秘密的情节,铺陈得极其巧妙,不到最后一刻根本猜不到真相,读到那里我简直屏住了呼吸。它不是那种快节奏的刺激,而是一种缓慢、深沉的渗透,让你在不知不觉中被故事的环境和情感所包裹。书中的环境描写更是教科书级别的,街道的转角、老式收音机的嗡鸣声,每一个细节都精准到位,让人仿佛真的置身其中,体验着那个时代特有的温情与无奈。读完后劲十足,脑海里久久回荡着那些人物的命运,思考着时间对人的改变和那些无法挽回的错过。我强烈推荐给所有喜欢慢节奏、重情感叙事的读者,它值得你花时间细细品味。

评分

坦白说,这本书的文字风格有一种独特的韵律感,读起来就像听一首老式的圆舞曲,古典、优雅,但节奏上又带着一丝不易察觉的忧郁。我非常喜欢作者在描述自然景象时所用的比喻,它们既不落俗套,又精准地烘托了当时人物的心境。比如,描写一场突如其来的暴雨,竟然能和主角内心深处那份压抑已久的愧疚感联系起来,这种对仗和呼应处理得非常高级。这本书探讨的议题很宏大,关乎记忆的不可靠性,以及“真实”究竟是什么。很多时候,我们以为自己记得的是事实,但作者通过不同角色的回忆交叉比对,让你开始怀疑自己固有的认知。这种对“主观性”的解构,让这本书的层次感大大提升。它不是那种让你哈哈大笑或痛哭流涕的直白表达,而是一种需要你调动所有感官去“感受”的文学体验,非常考验读者的耐心和品味。

评分

已收到

评分

很不错,促销也比较给力

评分

最近集中在读前苏联历史及文学作品。

评分

很期待一本书

评分

很好的书,包装完整

评分

不错

评分

很棒的小说,期待更多人可以看到!

评分

尚未阅读,希望不要令人失望,翻译的好一点。

评分

印刷精美,物流给力,情节引人入胜,发人深省,是了解那段历史的好书,非常感谢京东!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有