药膳趣画(精)/画说中医药文化丛书

药膳趣画(精)/画说中医药文化丛书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

罗希贤 绘
图书标签:
  • 药膳
  • 中医药文化
  • 中医养生
  • 传统文化
  • 健康饮食
  • 食疗
  • 中草药
  • 文化艺术
  • 科普
  • 图文书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国轻工业出版社
ISBN:9787518416738
版次:1
商品编码:12323339
包装:精装
开本:16开
出版时间:2018-01-01
用纸:胶版纸

具体描述

编辑推荐

★中医药文化邂逅传统连环画,中国传统文化与美学完美融合

上海浦东中医药文化发展专委会、上海中医药大学数位专家共同执笔

上海非物质文化遗产连环画项目传承人罗希贤倾情作画


★一本书读懂中医药膳

兼具专业性和普及性,以中医传统典籍和中医理论研究为素材,用深入浅出的文字、形象生动的画面,勾勒出中医药膳全貌,帮助读者理解中医文化内涵


★九大院士、国医大师一致重磅推荐

中国科学院院士陈凯先、葛均波;中国工程院院士夏照帆、陈灏珠;中国工程院院士、国医大师石学敏;中国科学院院士、国医大师陈可冀;国医大师吕仁和,刘嘉湘,朱南孙


★中英双语对照读本,以国际化视野,促进中医药文化走向世界


★世界中医药学会联合会、上海市卫计委中医药发展办公室推荐科普读物,助力中医药文化走入大众日常生活


★图书定位:青少年的中医药文化启蒙书、中老年的居家养生保健指南


内容简介

“画说中医药文化”丛书是第一部将中医药文化与中国传统连环画完美结合的图书作品,中英文双语对照,包含《中医史画》、《养生新画》、《药膳趣画》3本图书,丛书希望以通俗易懂的语言、形象生动的绘画让更多人了解中国文化的瑰宝——中医药文化,并通过“一带一路”促进中医药走向世界;也同时传承了中国独有的艺术形式——连环画。

本书既总结了药膳的发展历史,又搜集了日常生活中各种常用药膳,从文化渊源、医学理论、日常使用等多角度进行说明,更辅以连环画的形象展示,期冀源远流长的药膳文化能够为更多读者所了解,并深入至大众的日常生活当中。

本丛书已被列为上海市卫计委中医药发展办公室和世界中医药学会联合会推荐科普读物。


作者简介

本丛书编写由上海浦东新区中医药文化发展专委会发起,以上海中医药大学专家为骨干,汇聚中医界、科普界、出版界专业人士共同完成。编写过程中更得到了世界中医药学会联合会,以及多位院士、国医大师的指导。


文小平(《药膳趣画》主编)

上海中医药大学教授、博士生导师,方剂教研室主任。中华医学会方剂学分会副主任委员、中医药研究促进会经方分会副会长、世界药膳协会理事、国家中医药文化巡讲专家;上海市报业集团顾问;上海电视台特约专家。


内页插图

目录

药膳源流

Origin and Development of Medicated Diet

药食同源—— 药膳起源

Medicine and food share the same source

宰相伊尹—— 药膳鼻祖

Father of the Food Therapy - Yi Yin

专著丛生—— 药膳发展

Numerous books on Medicated Diet

归类点册—— 渐成规模

Breakthough of Medicated Diet in Categorization of Classic Document

食疗专著—— 药膳大成

Great achievement in Medicated Diet and Food Therapy

食治食补—— 全面发展

All-round Development of Medicated Diet

鼎盛时期—— 走向养生

Flourishing of Medicated Diet and Food Therapy

继续完善—— 推广普及

Ongoing improvement and Development in Modern Times

药膳的整体观

A Holistic View in Medicated Diet

药膳的辨证论治

Medicated diet and treatment based on pattern identification

四季药膳

Seasonal Medicated Diet

春季养生

Health-cultivation Medicated Diet in Spring

芹菜粥

Celery Porridge

蛤蚧粥

Ge Jie Porridge

桃花粥

Peach Blossom Porridge

桂枝汤

Gui Zhi Decoction

赤小豆鲤鱼汤

Chi Xiao Dou Carp Soup

乌鸡白凤汤

Wu Ji Bai Feng Soup

三子养亲汤

San Zi Yang Qin Tang

叫花鸡

Beggar’s Chicken

天麻童子鸡

Tian Ma Spring Chicken

益母草煮鸡蛋

Yi Mu Cao prepared Egg

夏季养生

Health-cultivation Medicated Diet in Summer

桂圆莲子粥

Longan and Lotus-seed Porridge

山药鸡子黄粥

Yam and Egg Yolk Porridge

沙参山楂粥

Sha Shen and Hawthorn Porridge

羊肉汤

Mutton Soup

人参茯苓汤

Ginseng and Poria Soup

泥鳅钻豆腐

Loach Drilled Tofu

石菖蒲拌猪心

Shi Chang Pu Prepared Pork Heart

山楂麦芽茶

Hawthorn and Malt Tea

茯苓饼

Fu Ling Cake

益脾饼

Spleen-benefiting Cake

六味牛肉脯

Six-ingredient Preserved Beef

秋季养生

Health-cultivation Medicated Diet in Autumn

百合粥

Lily Porridge

燕窝粥

Cubilose Porridge

百合鸡子汤

Lily and Egg Yolk Soup

花生大枣炖猪蹄

Peanut and Jujube Stewed Pig Feet

葛根枳子饮

Ge Gen Zhi Ju Zi Yin

甘麦大枣汤

Gan Mai Da Zao Tang

洋参雪耳炖燕窝

American Ginseng and Tremella Stewed Cubilose

川贝雪梨膏

Chuan Bei and Pear Syrup

桂花糕

Osmanthus Cake

冬季养生

Health-cultivation Medicated Diet in winter

饺子

Dumpling

八宝饭

Eight-Treasure Rice Pudding

白果乌鸡汤

Ginkgo and Black Chicken Soup

羊肾韭菜粥

Lamb Kidney and Leek Porridge

十全大补汤

Shi Quan Da Bu Tang

虫草炖老鸭

Caterpillar fungus stewed Duck

杜仲腰花

Du Zhong and Pork Kidney

沙苑甲鱼

Sha Yuan Zi and Turtle Soup

八仙糕

Eight Immortal Cake

怀药芝麻糊

Huai Yam and Sesame Paste

五加皮酒

Wu Jia Pi Wine

枸杞子酒

Chinese Wolfberry Wine

龙眼酒

Longan Wine

蟠桃果

Flat Peach Fruit

七宝美髯丹

Seven Treasures Beard-Blackening Elixir

精彩书摘

药食同源—— 药膳起源

药膳起源与药物、火、盛器的起源相关。远古时期,生产力低下,先民“茹毛饮血”,采集野果、种子,掘取植物根茎和捕获猎物,逐渐发现某些动植物不仅可以充饥,还有减轻身心不适的作用,进而将这些动植物称为药物。旧石器时代,人类开始用火;新石器时代,随着陶器出现,人类可以煎熬药物和烹蒸食物,药膳产生的条件齐备了。

药膳正式产生离不开中国先祖神农。《淮南子·修务训》载:“神农乃始教民播种五谷,……尝百草之滋味,识水泉之甘苦,令民知所避就,当此之时,一日而遇七十毒。”知避就,是指懂得合理利用药物的性能。这为后世本草学的形成打下基础,也是中医“药食同源”最早的缘起,为后世药膳食疗发展奠定了基础。


Medicine and food share the same source

Speaking of the origin, medicated diet is closely associated with medicine, fire and receptacles. In remote antiquity, our ancestors had to eat raw meat and drink blood. During the life activities of collecting fruits, digging roots and hunting animals, they discovered accidentally some food, in addition to filling one’s stomach, could alleviate pain and discomfort.

Thereafter, these special kinds of food were deemed as medicine. People learned to use fire in the Paleolithic Age; while, in the Neolithic Age, the invention of pottery made it possible for them to decoct medicine and cook food.

Medicated diet owes a great deal to Shen Nong (literally means “Divine Farmer”). The Huai Nan Zi - Xiu Wu Xun (The Necessity of Training, Huai Nan Zi) records, “Shen Nong taught people to taste herbs and identify water sources; ... ... he once ran across seventy poisonous herbs in a single day, whereby medicine sprung up.” People were also taught how to use herbs appropriately, which laid a foundation for herbal medicine and medicated diet. This later resulted in a distinctive concept—food and medicine share the same source.

小百科

药物:能帮助人体恢复和保持稳定有序状态的物品,文中主要指中草药,以植物类居多。

药食同源:指许多食材即药材,它们之间并无绝对的分界线。

Medicine: Materials to help restore health and maintain stable and orderly state, mainly referring to herbs (plant parts)

Food and medicine sharing the same source: There is no sharp line of demarcation between food and medicine. Some food are used as medicine, or vice versa.


宰相伊尹—— 药膳鼻祖

火的运用及陶器、制酒的发明,产生了较为复杂的烹调技术,出现了汤液醴。商代宰相伊尹,原是汤王厨师,精于烹调,又通晓药性,始创汤液疗法,曾著《汤液经》一书,记录如何采用烹调方法制药疗疾。

《吕氏春秋·本味篇》载伊尹与商汤谈论烹调:“调合之事,必以甘酸苦辛咸,先后多少,其齐甚微,皆有自起”,强调药膳烹调要注意用量和先后;“阳朴之姜,招摇之桂。”指出姜桂既是食物也是药物,是温胃散寒的保健食品。因此,伊尹被尊为食疗药膳之鼻祖,推动了药膳的发展。


Father of the Food Therapy-Yi Yin

The use of fire and invention of pottery and wine contributed to the cooking techniques, decoctions and sweet wine. The chancellor of Yi Yin in the Shang Dynasty was King Tang’s former cook, who excelled in cooking food and using medicines and thus created decoction therapy. The book of Tang Ye Jing (Classic on Decoctions) by him documented treatment of diseases with different cooking techniques.

The Lu Shi Chun Qiu - Ben Wei Pian (Chapter of Original Tastes, Lu’s Spring and Autumn Annals) in the Qin Dynasty recorded conversions between Yi Yin and Tang (King of Shang) on culinary arts: “Combination of foods involves the sequence and amount of different flavors (sweet, sour, bitter and salty)”. “It’s advisable to use ginger from Yangpu (somewhere in Sichuan Province) and cinnamon from Zhaoyao (a southern mountain in ancient China) to make the food taste delicious. Apart from their dosage and sequence, the text also states ginger and cinnamon are both food and medicine to warm the stomach and dissipate cold. Yi Yin was later addressed respectfully as the father of food therapy.

小百科

汤液:一指汤剂; 二指五谷之液,色清而味淡,与醪醴相对。

Decoction: ① decoction; ② liquid of five cereals, with clear color and bland flavor, opposite to sweet wine.


专著丛生—— 药膳发展

秦汉以后,随着医药学的进步,药膳也随之发展。现存最早中药学专著《神农本草经》提出,人参、石斛等上品药物久服能轻身延年。

现存最早的中医典籍《黄帝内经》载方13 首,药膳方6 首。其中最典型的药膳如乌鲗骨丸,由藘茹、乌鲗、麻雀卵、鲍鱼组成,用于治疗血枯病,将前3 味共研为丸,用鲍鱼煎汤送下,虽是药用,但也可谓美味佳肴。

东汉名医张仲景著《伤寒杂病论》,载有猪肤汤、百合鸡子汤、当归生姜羊肉汤等多首药膳方,还在杂病部分对“食禁”作专门阐述,书中举例:“凡肉及肝,落地不着尘土者,不可食之”,“果子落地,经宿、虫蚊食之者,人大忌食之”。这说明张氏不仅认识到药借食力、食助药威的道理,还认识到药膳也不可妄用。

Numerous books on Medicated Diet

Since Qin and Han Dynasties, medicated diet had co-flourished with Chinese medicine.China’s earliest monograph on herbal medicine –Shen Nong Ben Cao Jing (Shen Nong’s Herbal Classic) put forward that top-grade medicines such as Ren Shen (Ginseng) and Shi Hu (Herba Dendrobii) could be taken for long to benefit the body and prolong life.

Among the 13 formulas recorded in Huang Di Nei Jing (the Yellow Emperor’s Internal Classic), the earliest extant medical work, 6 were about dietary recipes. The most typical one is Wu Zei Gu Wan (Cuttle Bone Pill) for blood depletion. This recipe consists of Lu Ru (Radix Rubiae), cuttlefish, sparrow egg, and abalone. Grind the first three ingredients into fine powder to make pills, prepare the abalone into soup, and then take them together as a delicious dish.

In Shang Han Za Bing Lun (Treatise on Cold-damage and Miscellaneous Diseases), written by the prestigious doctor Zhang Zhongjing in the Eastern Han Dynasty, there were dietary recipes such as Zhu Fu Tang (Hog Skin Decoction), Bai He Ji Zi Tang (Lily and Chicken Egg Decoction), and Dang Gui Sheng Jiang Yang Rou Tang (Angelica, Ginger and Mutton Decoction).

Also, in Jin Gui Yao Lue (Synopsis of Golden Chamber), Zhang elaborated the theory of food contraindications, for example, “Any meat and liver that when dropped on the ground does not get stained with dust is inedible”, and “If fruit has dropped to the ground and remained there overnight, so that worms and ants have eaten from it, it is greatly contraindicated forhuman consumption”.These examples indicate that Zhang Zhongjing was aware that food andmedicine mutually reinforce but there are contraindications.

小百科

张仲景,名机,字仲景,东汉南阳涅阳县(今河南省邓州市)人,著名医学家,确立辨证论治原则,著成巨著《伤寒杂病论》,理论、方药广受推崇,被尊称为“医圣”。

血枯:中医病名,血枯即虚劳,西医中贫血和再生障碍性贫血等血液疾病的总称。

乌鲗: 鲗,同“乌贼”,俗称墨鱼或墨斗鱼。

Zhang Zhongjing: Formal name Zhang Ji and literal name Zhang Zhongjing, was born in Nanyang in the Eastern Han Dynasty, a prestigious TCM master who established the principles of treatment according pattern differentiation and wrote the monumental work of Shang Han Za Bing Lun (Treatise on Colddamage and Miscellaneous Diseases). With great admiration for his theories and formulas from later generations of TCM doctors, Zhang was thus known as the sage of Chinese medicine.

Blood depletion: A Chinese medical term, covering blood disorders in modern medicine such as anemia or aplastic anemia



药膳趣画(精)/画说中医药文化丛书 《药膳趣画(精)/画说中医药文化丛书》是一部融合了中国传统药膳文化与生动绘画艺术的佳作。本书以其独特的视角,将深奥的中医药理论巧妙地转化为大众易于理解和接受的图画语言,旨在向读者普及药膳养生知识,弘扬中华民族优秀的传统医药文化。 内容精要: 本书的主题围绕着“药食同源”的古老智慧展开。它深入浅出地介绍了中医药在饮食养生方面的独特见解,并选取了大量日常生活中常见的食材,挖掘其药用价值和食疗功效。全书内容丰富,涵盖了从四季养生、体质调理到常见病症防治等多个方面,为读者提供了一套实用、科学的药膳食疗方案。 艺术特色: 《药膳趣画》最大的亮点在于其精美的插画。这些插画并非简单的图示,而是将药材、食材、烹饪过程以及药膳成品,通过富有艺术感的笔触和色彩,生动形象地展现在读者面前。画家们用妙趣横生的构图和活泼的线条,赋予了每一味药材和每一道药膳生命力,使其不再是冰冷枯燥的文字描述,而是鲜活有趣的画面,极大地增强了阅读的趣味性和吸引力。 药材的“形象大使”: 书中的插画将各种药材拟人化或以其最典型、最富表现力的形态呈现。例如,人参被画成饱满苍劲的模样,仿佛蕴含着无穷的生命力;枸杞子则晶莹剔透,如同点点红宝石,让人感受到其滋补的能量。这些形象化的描绘,不仅让读者轻易认识和记住药材的特征,更传递了药材本身的“性格”和“功效”。 食材的“美味密码”: 同样,书中的食材插画也充满艺术感。当归的根须错落有致,仿佛在诉说着它的舒筋活血;莲子饱满圆润,象征着安神养心。每一幅食材图都力求还原其天然的形态和质感,让人在欣赏画面的同时,也能联想到食材的色香味,激发食欲。 烹饪的“故事场景”: 药膳的制作过程也被巧妙地融入到绘画中。煮、炖、蒸、炒等不同的烹饪技法,通过生动的场景描绘,变得直观易懂。例如,一幅描绘煲汤的画面,可能细致地展现了食材的投入、火力的控制,以及汤汁慢慢熬煮、香气四溢的过程,仿佛一股温暖的药膳香气即将扑面而来。 药膳的“视觉盛宴”: 最令人期待的莫过于药膳成品的描绘。每一道药膳都被艺术家们赋予了极致的美感。鲜艳的色彩搭配,精致的摆盘,让药膳不仅是一道滋补的佳肴,更是一件值得欣赏的艺术品。读者在欣赏画面的同时,也能对这道药膳的口感和风味产生美好的联想。 文化内涵: 本书不仅仅是介绍药膳食谱,更是一次对中医药文化的深度挖掘和传承。它向读者展示了中医药“天人合一”、“顺应自然”的哲学思想,以及“辨证施食”、“因人施膳”的个性化养生理念。 “天人合一”的养生观: 书中强调了根据四季变化和自然界的规律来调整饮食的重要性。例如,春天万物复苏,人体需要舒展阳气,书中便会推荐一些适合春季的药膳,帮助身体适应季节的变化。夏天暑热,需要清热解暑,书中也会提供相应的食疗方。这种顺应自然的养生方式,体现了中国传统文化中人与自然和谐共生的理念。 “辨证施食”的精准调理: 中医药的核心在于“辨证论治”。本书将这一理念延伸到药膳的应用上,强调“因人而异”。针对不同的体质(如阴虚、阳虚、气虚、血虚等)和不同的健康状况(如失眠、乏力、消化不良等),书中会推荐不同的药膳组合。这种精准的个性化调理,是中医药智慧的重要体现。 “寓医于食”的日常智慧: 药膳将药物的疗效与食物的营养完美结合,让日常饮食成为一种温和有效的养生和治疗方式。本书通过生动的图画,将这种“寓医于食”的理念展现得淋漓尽致,让读者明白,我们日常所食的蔬菜、水果、谷物、肉类,许多都具有药用价值,合理搭配,就能起到保健强身、辅助治疗的作用。 传承与创新的结合: 《药膳趣画》在传承古老的中医药理论和药膳配方基础上,也融入了现代的营养学知识和烹饪技巧,使得这些古老的智慧能够更好地服务于现代人的健康需求。它既是对传统文化的致敬,也是对中医药文化的创新性发展。 目标读者: 本书适合所有对健康养生、中国传统文化感兴趣的读者。 养生爱好者: 想要了解和实践中医养生之道,希望通过饮食来调理身体,提高生活质量的人。 家庭主妇/主夫: 想要为家人制作健康美味又富有营养的家常菜,学习如何利用日常食材的药用价值。 中医爱好者: 希望以更直观、有趣的方式学习中医知识,特别是药膳与中医理论的结合。 对中国文化感兴趣的读者: 希望通过了解药膳文化,深入体会中国传统文化的博大精深。 对绘画艺术欣赏者: 喜欢精美插画,欣赏将传统文化与艺术完美结合的作品。 阅读价值: 《药膳趣画(精)/画说中医药文化丛书》不仅仅是一本图文并茂的药膳指南,更是一本充满文化底蕴和艺术魅力的读物。它以其独特的方式,将枯燥的中医药知识变得生动有趣,将传统的养生理念变得触手可及。通过阅读本书,读者不仅能掌握实用的药膳食疗技巧,更能对博大精深的中医药文化产生浓厚的兴趣,并将其融入到日常生活中,享受健康、美好的生活。本书是一扇窗,带领读者走进充满智慧与乐趣的药膳世界;它也是一座桥,连接古老的智慧与现代的生活。

用户评价

评分

作为一名对传统文化感兴趣的普通读者,我总是在寻找那些能够让我轻松了解传统知识的读物。而这本书,恰恰满足了我的这种需求。它没有冗长的理论说教,而是通过一个个生动的小故事、精美的插画,将中医药的智慧娓娓道来。我从中了解了许多日常生活中常见的药材,以及它们在食疗中的妙用。这不仅仅是知识的获取,更是一种对传统文化的温情回溯,让我觉得离那些古老的智慧更近了一步。

评分

拿到这本书的时候,我最先被它的“趣画”二字所吸引。在我的印象里,中医药往往是枯燥的书本和晦涩的术语,而“趣画”则预示着一种轻松愉悦的阅读体验。翻开书页,果然名不虚传!那些生动形象的插图,将抽象的中医药概念具象化,仿佛一个个小故事在眼前展开。我尤其喜欢其中关于某种草药的绘制,不仅细致描绘了它的形态特征,还用诙谐的笔触展现了它在民间流传的趣闻轶事,读起来一点也不觉得累,反而觉得妙趣横生。

评分

这本书的包装和设计就足够吸引人了,封面色彩鲜艳,插图生动有趣,让人一眼就能感受到它扑面而来的艺术气息。拆开包装,一股淡淡的草药清香仿佛就从书页中散发出来,让人立刻对书中的内容充满了好奇。我一直对中医药文化有所耳闻,但总是觉得它太过深奥,难以接近。这本书的出现,就像一道灵动的桥梁,将我与博大精深的中医药世界轻轻地连接起来。

评分

我一直觉得,有些知识只有在轻松的氛围中才能被真正吸收。这本书就做到了这一点。它没有用枯燥的学术语言,而是用一种非常接地气、充满生活气息的方式,将中医药的魅力展现在读者面前。我特别欣赏作者在插画上的用心,每一幅画都仿佛有生命,能够捕捉到药材最独特的韵味,也能够将与之相关的文化故事表达得淋漓尽致。阅读这本书的过程,就像是在欣赏一幅幅精心绘制的中国画,同时也在品味着中华传统文化的博大精深。

评分

这本书带给我的不仅仅是知识,更是一种对生活的热爱和对传统的敬畏。我喜欢书中的每一个细节,从封面设计到文字内容的排版,都充满了艺术感。那些精美的插图,不仅让我了解了药材的形态,更让我感受到了中医药文化背后蕴含的东方美学。读这本书,就像是在品味一杯陈年的佳酿,越品越有味道,越品越能体会其中的深意。它让我看到了中医药的另一面,一种充满活力和趣味的生命力。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有